(Original instructions) ENGLISH Using your appliance Intended use Your BLACK+DECKER CUA525BH, CUA525BHP and Do not use the appliance to pick up CUA525BHA multi power vacuum cleaners have been liquids or any materials that could designed for vacuum cleaning purposes. These appliance are intended for household use only.
Unplug the charger before cleaning the charger unit with a regular mains plug. charger or charging base. Use your BLACK+DECKER charger When not in use, the appliance should only to charge the battery in the be stored, fully charged, in a dry place.
(Original instructions) ENGLISH The appliance/battery must be placed in a well ventilated area when charging. Switching on and off (Fig. A) To switch on, press the on/off switch (1). Electrical safety Unit starts in mid performance setting. Performance can be adjusted using power control slider (J2 To switch off, press the on/off switch (1).
Page 10
ENGLISH (Original instructions) Switch the electrical outlet on. The LED charging indicator will flash and increase in sections. LEDs go out when fully charged. Note: The Charging base is supplied with 2 screws and wall J6 FILTERSENSOR plugs for securing it to a wall, providing extra stability, as Smart sensor technology automatically detects (the symbol will light red) shown in figure I.
Maintenance Black & Decker is confident of the quality of its products and Your BLACK+DECKER cordless appliance has been designed offers consumers a 24 month guarantee from the date to operate over a long period of time with a minimum of main- of purchase.
Anweisungen) Achten Sie darauf, dass das Kabel des Verwendungszweck Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker Ihre BLACK+DECKER Multipower-Staubsauger CUA525BH, Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen CUA525BHP und CUA525BHA wurden zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den kommt.
Page 13
Kinder sollten keinen Zugang zu Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät aufbewahrten Geräten haben. keinesfalls durch ein normales Netzkabel. Restrisiken Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicher- Geräts, mit dem es geliefert wurde.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bei einer Beschädigung des 4. Ausziehbare Fugendüse 5. Abnehmbarer Behälter Netzkabels muss dieses durch den 5a. Staubbehälter Hersteller oder eine BLACK+DECKER 6. Staubbehälterdeckel 7. Ladestation Vertragswerkstatt ausgetauscht 8. Staubbehälterdeckelscharnier werden, um mögliche Gefahren zu 9. Saugschlauchanschluss vermeiden.
Page 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Um die Fugendüse (4) wieder hereinzuschieben, drücken Sie auf den Schlauchverlängerungshebel (3b), so dass sie in ihre normale Position zurückkehren kann. J2 Leistungsregler Verwendung des 3-in-1-Zubehörs (Abb. F) Mit diesem Regler lässt sich die Leistung des Geräts vom Minimum zum Der 3-in-1-Griff/Stab (15) bietet drei Konfigurationsmögli- Maximum ändern, indem der Finger über diesen Bereich geschoben wird.
Entriegelungstaste des Staubbehälters (6a), um den Wartung Staubbehälterdeckel (6) zu lösen; drücken Sie dann den Ihr BLACK+DECKER-Gerät ohne Netzkabel wurde im Hinblick Verdichtungsgriff (19) nach unten, um den Staubbehälter auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen (5a) zu entleeren, siehe Abbildung Q.
Umwelt vermeiden. Nicht verschlucken. Votre aspirateur à puissance variable BLACK+DECKER Entfernen Sie die alten Filter wie oben beschrieben. CUA525BH, CUA525BHP ou CUA525BHA a été conçu pour Bringen Sie die neuen Filter wie oben beschrieben an. le nettoyage par aspiration. Ces appareils sont exclusivement destinés à...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vérification et réparations L’utilisation d’un accessoire ou d’un équipement ou l’utilisation de cet Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’au- appareil à d’autres fins que celles cune de ses pièces n’est endommagée recommandées dans ce manuel ou défectueuse. Contrôlez l’absence de d’utilisation peut présenter un risque pièces cassées, d’interrupteurs endom- de blessures.
N’utilisez que le chargeur S010Q 23 / prise secteur ordinaire. SSC-230040XX S010Q 23 / SSC-230040XX N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger Caractéristiques Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants. la batterie fournie avec l’appareil. 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2.
Page 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 3a. Raccord du flexible 3b. Attache pour le tube-rallonge 4. Suceur plat extensible 5. Bloc d’aspiration amovible J1 Bouton tactile CAPTEUR SOL 5a. Bac à poussières La technologie de détection du sol augmente l’aspiration sur les 6.
Page 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Dégagez le raccord du tuyau (9) du raccord sur le châssis Capteur Batterie Motifs des voyants (13), comme illustré par la figure B. Défaut Batterie (tous les Enfoncez le bouton de libération du châssis (12a) pour voyants) dégager le bloc d’aspiration amovible (5) du châssis (12), comme illustré...
Page 22
être mis en marche lorsque le bac à poussières (5a) n’est Maintenance pas installé sur le bloc d’aspiration amovible (5) ou lorsque la Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour poignée de compactage (19) est actionnée. fonctionner longtemps avec un minimum d’entretien. Le En utilisant la poignée du bac à...
Tenere il cavo di Uso previsto alimentazione del caricabatterie I modelli di aspirapolvere a potenza variabile CUA525BH, CUA525BHP e CUA525BHA BLACK+DECKER sono stato lontano da fonti di calore, olio e bordi stati progettati per scopi di pulizia tramite aspirazione. Questi taglienti.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui Gli interventi di pulizia e manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono L’utilizzo dell’apparecchio può compor- essere eseguiti da bambini senza tare rischi residui non necessariamente supervisione. riportati nelle presenti avvertenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a Ispezione e riparazioni seguito di un uso prolungato o improprio, Prima dell’uso, controllare che l’apparec-...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Usare il caricabatterie Utilizzare esclusivamente con il caricabatte- BLACK+DECKER solo per caricare rie S010Q 23 / SSC-230040XX S010Q 23 / SSC-230040XX la batteria dell’apparecchio con il Caratteristiche quale è stato fornito. Batterie diverse Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti potrebbero scoppiare, causando caratteristiche.
Page 26
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Pannello di controllo (Fig. J) Uso del manico di prolunga (Figg. B, C, D, E) L’unità è provvista di un pannello di controllo smart dotato Premere il pulsante di rilascio del manico di prolunga (11) della tecnologia a sensori intelligenti, per un’esperienza di per sganciare il manico di prolunga (3) dal telaio (12).
Page 27
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per sganciare il recipiente di raccolta polvere premere il Schemi di lampeggiamento dei LED del pulsante di rilascio (20). sensore batteria Estrarre il recipiente di raccolta polvere (5a) dall’aspirapol- Batteria guasta (tutti i LED) vere rimovibile (5). Nota: Il gancio (20a) assicura che l’unità...
Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di CUA525BH CUA525BHP CUA525BHA solventi. Non immergere l’apparecchio in acqua. Tensione Manutenzione Wattore Questo apparecchio senza filo BLACK+DECKER è stato Peso 3,85 3,85 3,85 progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una Garanzia cura appropriata e da una pulizia regolare.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Wanneer de volgende Kinderen mogen niet met het waarschuwingen en voorschriften apparaat spelen. Laat kinderen nooit niet in acht worden genomen, kan zonder toezicht het gereedschap dit een elektrische schok, brand of schoonmaken of onderhouden. ernstig letsel tot gevolg hebben.
Gebruik de lader van veiligheidswaarschuwingen worden BLACK+DECKER alleen voor de beschreven. Deze risico’s kunnen zich accu’s in het apparaat waarbij de lader voordoen door onoordeelkundig gebruik, is geleverd. Andere accu’s kunnen langdurig gebruik, enz.
Page 31
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Labels op het apparaat Opmerking: Laat u het apparaat na gebruik onbeheerd achter, zet het dan rechtop, op zo’n manier dat het, wanneer Naast de datumcode worden op het apparaat de volgende het zou vallen, een wand of een hoek raakt en niet in de buurt pictogrammen vermeld: komt van mensen of huisdieren.
Page 32
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: De FILTERSENSOR LED knippert en het Opmerking: la base di carica viene fornita con 2 viti e presa apparaat wordt uitgeschakeld wanneer er een obstakel in de da muro per fissarla a una parete e ottenere una stabilità flexibele slang of voor de filters zit, waardoor de motor te heet supplementare, come illustrato nella Figura I.
Page 33
Het filter (23) kan nu uit het pre-filter (22) worden gehaald, of wanneer ze maar versleten of beschadigd zijn. Vervangen- zoals wordt getoond in afbeelding T. de filters zijn verkrijgbaar bij uw BLACK+DECKER-dealer . Het stofreservoir kan in twee delen worden opgedeeld, CUABF10 - Standard...
Uso previsto niños a partir de 8 años de edad y por Los aspiradores con múltiples selecciones de potencia CUA525BH, CUA525BHP y CUA525BHA de BLACK + personas con capacidades físicas, DECKER han sido diseñados para aplicaciones de aspiración. sensoriales o mentales disminuidas, Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales Ningún niño deberá realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, salvo El uso de esta herramienta puede pro- que lo hagan bajo supervisión. ducir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguri- Inspecciones y reparaciones dad adjuntas.
Características Solo debe utilizar el cargador Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac- terísticas. BLACK+DECKER suministrado para 1. Interruptor de encendido/apagado cargar la batería del aparato. Otras 2. Mango 3. Mango/varilla baterías podrían explotar y provocar 3a.
Page 37
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Panel de control (Fig. J) Utilización del mango/varilla (Fig. B, C, D, E) La unidad está equipada con un panel de control de tec- Presione el botón de liberación del mango/varilla (11) nología inteligente con tecnología de detección inteligente para liberar el mango/varilla (3) del chasis (12).
Page 38
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: El pestillo (20a) asegura que la unidad no se pueda Patrones del LED sensor de la batería retirar cuando el depósito de polvo (5a) no esté conectado al Fallo de la batería (todos recipiente de aspiración (5) o cuando el mango de compactac- los LED) ión (19) esté...
(Tradução das instruções (Traducción de las instrucciones originais) originales) Mantenimiento Datos técnicos Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado CUA525BH CUA525BHP CUA525BHA para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y Tensión...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Inspeção e reparações A utilização prevista para este aparelho está descrita neste manual. A Antes da utilização, verifique a existência utilização de qualquer acessório ou a de peças danificadas ou avariadas no execução de qualquer operação com aparelho.
Centro Estes incluem: de Assistência autorizado Ferimentos causados pelo contacto BLACK+DECKER, de modo a evitar com peças em rotação/movimento. situações de perigo. Ferimentos causados durante a troca Não exponha o carregador à água.
Page 42
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 2. Punho 3. Pega/vara 3a. Porta do tubo flexível 3b. Patilha da extensão do tubo J1 Botão tátil FLOORSENSOR 4. Boquilha de extração extensível A tecnologia do sensor de piso inteligente aumenta a aspiração em tapetes e muda para o Modo económico para tarefas mais ligeiras, como, 5.
Page 43
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ligue o carregador. Ligue à corrente. Prima o botão de libertação do chassis (12a) para libertar Deixe o aparelho a carregar. o recipiente amovível (5) do chassis (12), como indicado Se o aparelho detetar que a bateria está danificada, o indica- na Figura C.
Page 44
Dados técnicos Manutenção CUA525BH CUA525BHP CUA525BHA Este aparelho BLACK+DECKER sem fio foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com uma ma- Tensão nutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória Watts-ho- depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.
8 år och personer med nedsatt visningarna) fysisk eller psykisk förmåga eller Avsedd användning Din BLACK+DECKER CUA525BH, CUA525BHP och bristande erfarenhet eller kunskap, om CUA525BHA multieffekt dammsugare är avsedda för de övervakas eller får instruktioner om dammsugning. Dessa apparater är endast avsedd för hur apparaten används på...
Page 46
Varning! Försök aldrig byta ut laddaren förvaras fulladdad på en torr plats. mot en vanlig nätkontakt. Barn ska inte ha tillgång till apparater Använd endast din BLACK+DECKER som förvaras. laddare för att ladda batteriet i den apparat som den levererades med.
Page 47
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Etiketter på apparaten Kontrollpanel (bild J) Följande symboler finns på denna apparat tillsammans med Enheten är utrustad med en smarttech kontrollpanel som har intelligent sensorteknologi för en mer intuitiv rengöringsup- datumkoden plevelse. De inkorporerade funktionerna är: Läs hela den här bruksanvisningen nog- grant innan du använder apparaten Använd endast med laddare S010Q 23/...
Page 48
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Batteridiagnostik Lossa slanganslutningen (9) från höljets uttag (13) såsom Om apparaten upptäcker ett svagt batteri kommer laddning- visas i bild B. sindikatorn att blinka snabbt när strömknappen aktiveras. Gör Tryck på höljets låsknapp (12a) för att lossa och lyfta bort så...
3,85 3,85 Underhåll Garanti Den här sladdlösa BLACK+DECKER-apparaten har kon- Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och struerats för att fungera under lång tid med minsta möjliga erbjuder kunder 24 månaders garanti från inköpsdatumet. underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och...
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette apparatet kan brukes av Tiltenkt bruk BLACK+DECKER CUA525BH, CUA525BHP og CUA525BHA barn som er 8 år eller eldre samt multistrøm støvsugere er designet for støvsuging. Disse av personer som har reduserte apparatene er bare beregnet for bruk i hjemmet.
Advarsel! Ikke skift ut laderen med et oppbevares fullt oppladet på et tørt vanlig nettstøpsel. sted. Bruk bare BLACK+DECKER-laderen Barn skal ikke ha tilgang til apparater til å lade batteriet i apparatet som som oppbevares. laderen ble levert sammen med.
Page 52
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper. 1. På/av-bryter J1 GULVSENSOR Touchknapp 2. Håndtak Intelligent gulvsensor teknologi øker sugeevnen på tepper og skifter til 3. Håndtak / stav øko-modus for lettere oppgaver, slik som harde gulv, og øker dermed 3a.
Page 53
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis batteriet er for varmt eller for Trekk ut det smale munnstykket (4) som vist på figur E, til kaldt, vil LED-ene blinke avvekslende hurtig og sakte. Et det klikker på plass. blink for hver hastiget og gjentas. For å...
Page 54
CUAHF10 - HEPA Kit HEPA Pleated Filter + HEPA Tilsigtet brug Exhaust Dine BLACK+DECKER CUA525BH, CUA525BHP og Advarsel! CUA525BHA multipower-støvsugere er designet til Bomulls-duft. støvsugningsformål. Disse apparater er kun beregnet til brug Vask ansiktet, hender og eventuelt eksponert hud i hjemmet.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Eftersyn og reparationer Hvis nedenstående advarsler og instruktioner ikke følges, er der Før brug skal apparatet kontrolleres for risiko for elektrisk stød, brand og beskadigede eller defekte dele. Se efter alvorlige kvæstelser. knækkede dele, skader på kontakter Den tilsigtede anvendelse er og eventuelle andre tilstande, der kan beskrevet i denne vejledning.
Page 56
Apparatet har nogle eller alle af de følgende funktioner. 1. Tænd/sluk-knap derenheden med et almindeligt netstik. 2. Håndtag Brug kun din BLACK+DECKER-lader 3. Håndtag/stav 3a. Port til fleksibelt rør til at oplade batteriet i det værktøj, som 3b. Lås til rørforlænger den blev leveret sammen med.
Page 57
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 15. 3-i-1 tilbehørsværktøj 16. Revneværktøj til dyrehår (kun CUA525BHP). 17. Lang børste-værktøj (kun CUA525BHA) Anvendelse J4 Strømindikator Giver dig mulighed for at overvåge niveauet af strøm, der bruges. Sådan tændes og slukkes (Fig. A) Tænd ved at trykke på...
Page 58
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sammentrykning af indholdet af støvbeholderen Tæppebankeren (18) kan nu fjernes. (Fig. M, N) Endestykkerne er også aftagelige, hvilket gør det muligt Når støvbeholderens låg (6) er lukket, skal du trykke at rengøre børsterne for hår eller evt. ophobet snavs, som sammentrykningshåndtaget ned for at sammentrykke vist i figur H.
Page 59
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Filter Kit CUAHF10 - HEPA Kit HEPA Pleated Filter + HEPA Käyttötarkoitus Exhaust Monitehoiset BLACK+DECKER CUA525BH, CUA525BHP ja Advarsel! CUA525BHA -pölynimurit on tarkoitettu imuroimiseen. Laitteet Bomuldslinnedduft. on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Vask ansigt, hænder og udsat hud grundigt efter brug.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muiden kuin ohjeissa suositeltujen Korjauta tai vaihdata vaurioituneet lisävarusteiden tai -osien käyttö sekä tai vialliset osat valtuutetussa laitteen käyttö muuhun kuin oppaassa huoltoliikkeessä. suositeltuun tarkoitukseen voi Tarkista säännöllisesti, ettei laturin aiheuttaa henkilövahingon vaaran. virtajohto ole vahingoittunut. Vaihda Säilytä...
Page 61
Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin taval- 3a. Joustavan putken liitäntä lista verkkovirran pistoketta. 3b. Putken pidennyksen lukitus 4. Suurennettava rakosuulake Käytä BLACK+DECKER-laturia vain 5. Irrotettava säiliöyksikkö laitteen mukana toimitetun akun 5a. Pölysäiliö lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää 6. Pölysäiliön kansi 7.
Page 62
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttöpaneeli (kuva J) Irrota letkuliitin (9) rungon letkuliitännästä (13) kuvan B Laitteessa on Smarttech-käyttöpaneeli, joka sisältää älykästä mukaisesti. anturitekniikkaa intuitiivisempaa imurointia varten. Paina rungon vapautuspainiketta (12a) irrotettavan Paneelin sisältämät toiminnot: säiliöyksikön (5) irrottamiseksi rungosta (12) kuvan C mukaisesti.
Page 63
Q mukaisesti. Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina, kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Uusia suodattimia Pölysäiliön suodattimien puhdistaminen (kuvat R, myyvät BLACK+DECKER -tuotteiden jälleenmyyjät. S, T) Paina pölysäiliön vapautusvipu (20) alas pölysäiliön CUABF10 - Standard Pleated Filter + Foam Exhaust irrottamiseksi kuvan O mukaisesti.
Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα τραβώντας τον από Προβλεπόμενη χρήση το καλώδιο. Διατηρείτε το καλώδιο Οι ηλεκτρικές σκούπες BLACK+DECKER CUA525BH, CUA525BHP and CUA525BHA πολλαπλών εφαρμογών έχουν φορτιστή σε απόσταση από πηγές σχεδιαστεί για ηλεκτρικό σκούπισμα. Αυτές οι συσκευές...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτή η συσκευή μπορεί να Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε ετών και άνω καθώς και από άτομα με εξάρτημα, εκτός από αυτά που μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. ή...
Page 66
χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα εργαλείο για παρατεταμένα χρονικά εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών διαστήματα, μην παραλείπετε με της BLACK+DECKER, ώστε να μην κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά αποτελέσει κίνδυνο. διαλείμματα. Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό. Βλάβη της ακοής.
Page 67
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 3b. Μάνδαλο επέκτασης σωλήνα 4. Εκτεινόμενο εξάρτημα για χαραμάδες 5. Αφαιρούμενη μονάδα σκούπας 5a. Δοχείο σκόνης J1 Κουμπί αφής ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΔΑΠΕΔΟΥ 6. Κάλυμμα δοχείου σκόνης Η τεχνολογία ευφυούς αισθητήρα δαπέδου αυξάνει την ένταση 7. Βάση φόρτισης αναρρόφησης...
Page 68
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημείωση: Η βάση φόρτισης συνοδεύεται από 2 βίδες Χρήση λαβής / σωλήνα (Εικ. B, C, D, E) και ούπατ για στερέωση στον τοίχο, ώστε να παρέχεται Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης λαβής / σωλήνα (11) πρόσθετη σταθερότητα, όπως δείχνει η εικόνα I. για...
Χρησιμοποιώντας τη λαβή (21) του δοχείου σκόνης Συντήρηση και κρατώντας τη μονάδα πάνω από κατάλληλο δοχείο Αυτή η συσκευή μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει απορριμμάτων, πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης (6a) σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό του δοχείου σκόνης για να απελευθερώσετε το κάλυμμα...
να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι ανάγκες για πρώτες ύλες. Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο www.2helpU.com Τεχνικά δεδομένα CUA525BH CUA525BHP CUA525BHA Τάση Βατώρες 3,85 3,85 3,85 Βάρος...