Explore Scientific RDP1001-CM3000 Instruction Manual

Explore Scientific RDP1001-CM3000 Instruction Manual

Rc, black/white
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SVEGLIA RADIOCONTROLLATA
FUNKWECKER
RC ALARM CLOCK
Art.No.:
black
RDP1001-CM3000
white
RDP1001-GYE000
IT
ISTRUZIONI PER L'USO .......... 2
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .... 14
EN INSTRUCTION MANUAL ....... 26

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RDP1001-CM3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Explore Scientific RDP1001-CM3000

  • Page 1 SVEGLIA RADIOCONTROLLATA FUNKWECKER RC ALARM CLOCK Art.No.: black RDP1001-CM3000 white RDP1001-GYE000 ISTRUZIONI PER L’USO ..2 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ..14 EN INSTRUCTION MANUAL ..26...
  • Page 2: Avvertenze Generali

    INFORMAZIONI SUL MANUALE DI • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini pos- sono utilizzare il dispositivo solo sotto la vigilanza ISTRUZIONI di un adulto. I materiali di imballaggio, i sacchetti Il presente manuale è parte integrante del prodot- di plastica e le fasce in gomma possono causare soffocamento e, pertanto, devono essere conser- Non azionare il dispositivo prima di aver letto attenta- vati in modo che i bambini non riescano a raggiun-...
  • Page 3: Prima Di Iniziare

    PRIMA DI INIZIARE • Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse ri- levarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore • Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se le tempe- autorizzato. Il rivenditore provvederà a contattare rature tendono regolarmente a scendere sotto 0 °C il Centro assistenza e, se necessario, spedirà...
  • Page 4   INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO 1. Premere [ ] per attivare le funzioni di posponimento, retroilluminazione e proiezio- ne. Tenendo premuto questo tasto, è possibi- le attivare/disattivare il proiettore. 2. Lente di proiezione. 3. In modalità data, premere [ ] per atti- vare/disattivare il fuso orario.
  • Page 5 premere il tasto per aumentare il valore im- postato di una unità; tenerlo premuto per un incremento rapido. 6. Premere [ ] per passare dalla mo- dalità data alla visualizzazione dell’ora della sveglia più prossima a suonare. Quando è attivata la funzione di proiezione, tenere pre- muto questo tasto per capovolgere il display di proiezione di 180°.
  • Page 6: Display Lcd

     DISPLAY LCD 1. Visualizzazione dell'ora. 2. Visualizzazione della data o dell'ora della sveglia (premere [ ] per passare da una visualizzazione all'altra). 3. Visualizzazione della temperatura o del giorno della settimana (premere [ ] per passare da una visualizza- zione all'altra).
  • Page 7: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI NOTA: si consiglia di tenere le batterie inserite come alimentazione di riserva. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE OROLOGIO 1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie situato sul retro. RICEZIONE DELL'OROLOGIO 2. Inserire due batterie AAA tipo R03 da 1,5 V. 1.
  • Page 8: Impostazione Manuale Dell'oro- Logio

    6. Il processo di ricezione del segnale RCC verrà av- parametro aumenta di una unità (durante l’imposta- viato automaticamente alle ore 02:03, 03:03, 04:03 zione dei minuti, i secondi vengono reimpostati su e 05:03 di ogni notte. Una volta raggiunto un esito 0).
  • Page 9: Impostazione Del Fuso Orario

    LINGUA dai gradi Celsius (°C) ai gradi Fahrenheit (°F) o vice- Sequenza di impostazione della lingua per il giorno versa. della settimana: tedesco (GER), inglese (ENG), fran- SVEGLIA cese (FRE), italiano (ITA) e olandese (DUT). IMPOSTAZIONE/REGOLAZIONE DELLA DOPPIA ORA IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO DI SVEGLIA Per impostare un altro fuso orario, effettuare le opera- È...
  • Page 10: Funzionamento

    lore impostato di una unità. Se si desidera modifi- di sveglia per i giorni da lunedì a venerdì e inizia a care il valore rapidamente, tenere premuto il tasto lampeggiare “(1-5)”. 3. Premere una volta il tasto [ ] per attivare/di- 5.
  • Page 11 PROIEZIONE SPECIFICHE Il proiettore visualizza l'ora sul soffitto o sulla parete e può ruotare di 180°. La visualizzazione risulta più Dimensioni (unità principale) chiara in una stanza buia. Per ottenere una proiezione 100 x 25 x 75 mm (L x P x A) ottimale, posizionare l'unità...
  • Page 12: Dichiarazione Di Conformità Ce

    NOTE danneggiare i componenti elettronici, non utilizzare • Quando la temperatura è inferiore a -10 °C (14 °F), alcun tipo di fluido detergente. sul display della temperatura viene visualizzata l’in- • Tenere il dispositivo al riparo da polvere e umidità. dicazione LL.L.
  • Page 13: Garanzia E Assistenza

    smaltimento tra i normali rifiuti domestici. Assicurar- duttore all’indirizzo www.bresser.de/warranty_terms. si di smaltire le batterie usate in accordo alle disposi- Se si desidera ricevere istruzioni particolareggiate su zioni vigenti, servendosi di un punto di raccolta locale questo prodotto in una lingua specifica, accedere al o avvalendosi del canale commerciale al dettaglio.
  • Page 14: Zu Dieser Anleitung

    ZU DIESER ANLEITUNG • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batte- Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerk- rie auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batterie- sam die Sicherheitshinweise und die Bedienungs- säure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie anleitung.
  • Page 15: Vor Dem Gebrauch

    VOR DEM GEBRAUCH einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazi- tät. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher • Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan- Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Batterien. Bei Temperaturen, die regelmäßig unter Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere 0°C (32°F) fallen, empfehlen wir Lithiumbatterien.
  • Page 16   PRODUKTÜBERSICHT 1. Drücken Sie [ ], um die Schlummer- funktion, die Hintergrundbeleuchtung und die Projektion zu aktivieren. Die Taste ge- drückt halten, um die Projektion ein- und auszuschalten. 2. Projektionslinse 3. Drücken Sie im Datumsmodus [ ], um die Zone Ein- oder auszuschalten Im Alarmzeit- modus drücken, um den Alarm ein- oder auszuschalten.
  • Page 17 und halten, um schnell zu erhöhen. 6. Drücken Sie [ ], um zwischen dem Datumsmodus und der als nächstes anste- henden Alarmzeit zu wechseln. Halten Sie in der Projektion die Taste gedrückt, um die Projektionsanzeige um 180° zu drehen. Im Einstellmodus drücken, um eine Einheit zu verringern, drücken und halten, um sie sch- nell zu verringern.
  • Page 18: Lcd-Anzeige

     LCD-ANZEIGE 1. Zeitanzeige 2. Datumsanzeige oder Alarmzeitanzeige (Drücken Sie [ ] zum Umschalten der Anzeige). 3. Temperaturanzeige oder Wochentagsanzeige (Drücken Sie [ ] zum Umschalten der Anzeige). ] RCC-Signal empfangen ] Alarm EIN ] Sommerzeit EIN (MESZ) ] Schlummermodus aktiviert ] Anzeige bei schwacher Batterie ] Temperaturmodus ...
  • Page 19: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE HINWEIS: Wir empfehlen, Batterien als Backup- Stromquelle einzusetzen. BATTERIEN EINLEGEN 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Rückseite. UHRENEMPFANG 2. Legen Sie 2x AAA (R03)/1,5V Batterien ein. Bitte 1. Ersetzen Sie die Batterien oder drücken Sie die Tas- stellen Sie sicher, dass die Polaritäten (+/-) der Bat- te [ ], um den RCC-Empfang einzuleiten.
  • Page 20: Die Uhr Manuell Einstellen

    sche Empfangsfunktion wird beendet, wenn sie 4. Drücken Sie die Taste [ ] einmal, die Zahl erfolgreich ist. verringert sich um 1 Einheit (beim Einstellen der 8. Wenn das Gerät das Signal immer noch nicht emp- Minute wird die Sekunde auf 0 zurückgesetzt). Hal- fängt, fahren Sie bitte fort, die Uhrzeit manuell ein- ten Sie die Taste [ ] gedrückt, um die Zahl...
  • Page 21 ZEITZONENEINSTELLUNG ALARM Um eine andere Zeitzone einzustellen, gehen Sie wie EINSTELLEN/ANPASSEN DER BEIDEN ALARMZEITEN folgt vor: Sie können eine Alarmzeit für Wochentage (Montag 1. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt, geben Sie bis Freitag / 1-5) und eine Alarmzeit für das Wochen- die Uhrzeit und das Datum ein.
  • Page 22: Alarm Ein-/Ausschalten

    5. Drücken Sie einmal [ ], um den Samstag- 6. Drücken Sie die Taste [ ], um den Alarm ein- Sonntag-Alarm ein- oder auszuschalten. und auszuschalten. 7. Der Alarm wird automatisch eingeschaltet, wenn BETRIEB die Alarmeinstellung beendet ist. 1. Zur eingestellten Zeit ertönt das Alarmsignal. 8.
  • Page 23: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Um optimale Projektionsergebnisse zu erzielen, plat- zieren Sie das Gerät innerhalb von 1.5 - 2 m (5-6.5 ft) von der Decke oder Wand entfernt. Abmessungen (Hauptgerät): 100 x 25 x 75 mm (L x B x H) 1. Drücken Sie die Taste [ ], um die Hinter- grundbeleuchtung und die Projektion für 5 Sekun- Gewicht (Hauptgerät):...
  • Page 24: Eg-Konformitätserklärung

    HINWEIS trockenen Tuch. Um eine Beschädigung der • Wenn die Temperatur niedriger als -10°(14°) ist, Elektronik zu vermeiden, verwenden Sie keine zeigt die Temperaturanzeige LL.L. an. Wenn die Reinigungsflüssigkeit. Temperatur höher als 50°(122°) ist, zeigt die Tem- • Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit. peraturanzeige HH.H.
  • Page 25: Garantie & Service

    rer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammel- Serviceleistungen können Sie unter www.bresser. stellen) unentgeltlich zurückgeben. Bitte entsorgen Sie de/garantiebedingungen www.bresser.de/warranty_ Ihre gebrauchten Batterien wie gesetzlich vorgeschrie- terms einsehen. ben - an einer lokalen Sammelstelle oder im Einzelhan- del. Die Entsorgung über den Hausmüll verstößt gegen Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem die Batterie-Richtlinie.
  • Page 26: General Warnings

    ABOUT THIS INSTRUCTION • Choking hazard — Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging MANUAL material, like plastic bags and rubber bands, out These operating instructions are to be considered of the reach of children, as these materials pose a a component of the device.
  • Page 27: Scope Of Delivery

    BEFORE YOU BEGIN • Use only the recommended batteries. Always re- place weak or empty batteries with a new, com- • We recommend using alkaline batteries. If temper- plete set of batteries at full capacity. Do not use atures regularly fall below 0°C (32°F), we recom- batteries from different brands or with different mend using lithium batteries.
  • Page 28: Product Overview

      PRODUCT OVERVIEW 1. Press [ ] to activate the snooze func- tion, backlight and projection. Press and hold to toggle projection on/off. 2. Projection lens. 3. In date mode, press [ ] to turn on/off zone. In alarm time mode, press to turn on/off alarm.
  • Page 29 6. Press [ ] to switch between date mode and the nearest coming alarm time. In projection, press and hold to flip the projec- tion display in 180°. In setting mode, press to decrease one unit, press and hold to de- crease rapidly.
  • Page 30: Lcd Display

     LCD DISPLAY 1. Time display 2. Date display or Alarm time display (Press [ ] to switch) 3. Temperature display or weekday display (Press [ ] to switch) ] RCC signal received ] Alarm ON ] DST ON (Daylight Saving Time) ] Snooze activated ] Low battery indicator ] Temperature mode...
  • Page 31: Getting Started

    GETTING STARTED CLOCK INSERT BATTERIES CLOCK RECEPTION 1. Remove the battery door from the back. 1. Replace batteries or press [ ] button will initi- 2. Insert 2x AAA (LR03)/1.5V batteries. Please en- ate RCC receiving. sure the polarities (+/-) of the batteries match upon 2.
  • Page 32: Set The Clock Manually

    NOTE: When using a power adapter, please increase 7. If there is no action in 20 seconds, the setting will be the separation of the main unit and the power adapter saved and will exit the setting mode. to avoid interference of RCC signal receiving. LANGUAGE SET THE CLOCK MANUALLY Sequence of setting weekday language:...
  • Page 33: Turn On/Off Alarm

    6. Press [ ] button to turn on/off alarm. 3. Press the [ ] or [ ] button to switch 7. Alarm will turn on automatically when alarm setting Celsius (°C) / Fahrenheit (°F). is finished. ALARM 8. If there is no action in 20 seconds, the setting will be saved and will exit the setting mode.
  • Page 34: Operation

    OPERATION 3. Press and hold [ ] button, toggle contin- 1. At the set time, alarm signal rings. ues projection on in case of using adapter power 2. During the alarm, press the [ ] button to de- source and toggle projection on for 5 minutes in lay the alarm by 8 minutes.
  • Page 35: Specifications

    SPECIFICATIONS higher than 50°(122°), the temperature displays HH.H. • During alarm rings or RCC receiving process, tem- Dimensions (Main unit): perature detection will be stopped. 100 x 25 x 75 mm (L x W x H) EC DECLARATION OF CONFORMITY Weight (Main unit): Hereby, Bresser GmbH declares that the 97 g (Exclude batteries)
  • Page 36: Warranty And Service

    DISPOSAL tive. Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol. Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or card- board. Contact your local waste-disposal ser- vice or environmental authority for information on the proper disposal.
  • Page 37 Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit our website via the link below (QR code) for available versions. Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72 –...
  • Page 40 MANUAL DOWNLOAD: SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms www.bresser.de/download/RDP1001 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de...

This manual is also suitable for:

Rdp1001-gye000

Table of Contents

Save PDF