Marine and indoor/outdoor rated electronic horn (9 pages)
Summary of Contents for Federal Signal Corporation 55X
Page 1
FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS MODELOS 55X y 56X INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y SERVICIO PARA CORNETAS A PRUEBA DE EXPLOSION MODELOS 55X Y 56X PARA USO EN AREAS PELIGROSAS MODELES 55X et 56X INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES...
Failure to follow all safety precautions and instructions may result in property damage, serious injury, or death to you or others. I. GENERAL. The Models 55X and 56X Horns are explosion-proof audible signaling devices for hazardous locations. II. INSTALLATION. A. Unpacking.
Page 3
3. When rigid conduit is used, the conduit should not be clamped closer than five feet from the horn to prevent damping the vibrations of the horn. 4. Rags or other objects should not be put into projector to muffle the sound output as any interference with the air flow in the projector will cause electrical damage to the horn mechanism.
Page 4
Return Material Authorization. This R.M.A. can be obtained from the local Distributor or Manufacturer’s Representative. At this time a brief explanation of the service requested, or the nature of the malfunction, should be provided. AUDIBILITY INFORMATION FOR UL APPROVED 55X Voltage (ac) Current (amps) dB** 0.65...
Page 5
El no seguir todas la instrucciones y precauciones de seguridad, puede provocar daños a la propiedad, lesiones severas o aún su muerte o la de otros. I. GENERAL. Las cornetas Modelos 55X y 56X son dispositivos de señaliza ción audible, a prueba de explosión, para áreas peligrosas. II. INSTALACION.
Page 6
2. Una el soporte de montaje de la corneta a la superficie de montaje usando los soportes metálicos apropiados, suministro del usuario. 3. Cuando se usa conduit rígido, este no debe sujetarse a menos de 5' de la corneta, para evitar la amortiguación de las vibra ciones de la corneta.
Page 7
“material devuelto” (R.M.A.). Esta R.M.A. se puede obtener con el representante o distribuidor local del fabricante y se adjuntará una breve explicación de la necesiadad del servicio o la naturaleza del mal funcionamiento. INFORME DE AUDIBILIDAD DE LA 55X APROBADO POR UL Voltaje (ca) Corriente (amps)
Page 8
Si on ne respecte pas ces précautions de sécurité, il peut en résulter des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres. I. GENERALITES. Les modèles de klaxon 55X et 56X sont des dispositifs de signalisation sonore anti-déflagrants pour zones dangereuses. II. INSTALLATION.
Page 9
Pour monter ce klaxon, procédez comme suit: 1. Installez la fixation de montage souple à l’arrière de l’enceinte en utilisant les deux boulons de 3/8 po (0,952 cm), écrous et rondelles d’arrêt fournis. 2. Attachez l’ensemble de montage support et klaxon à la surface de montage en utilisant le matériel de montage approprié...
Page 10
Cette R.M.A. peut être obtenue auprès du distributeur local ou du représentant du fabricant. A ce moment, une courte explication du service demandé, ou la nature du mauvais fonctionnement doit être donnée. INFORMATIONS D’AUDIBILITE POUR 55X APPROUVE UL Tension (CA) Courant (ampères) dB** 0,65 Mesuré...
Page 11
290A3596B English A. Mounting bolts (customer supplied) B. Resilient mounting bracket C. Horn housing D. Bolt E. Flat washer F. Nut G. Lockwasher H. 5 Feet (MIN.) Español A. Tornillos de montaje (facilitados al cliente) B. Soporte resistente para el monatje C.
Need help?
Do you have a question about the 55X and is the answer not in the manual?
Questions and answers