Advertisement

Installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance handbook
Installation, Gebrauch und Wartung
Installation, usage et entretien
Instalación, uso y mantenimiento
H
OMY F
2
H
OMY WG
2
COD: 5561399
1
REV:0:0210

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H2OMY Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

SIMON MURIMI
May 14, 2025

H02MY is not dispensing water at all,either chilled or sparkling and the red light on operator side comes on after afew minutes,what could preventing water to enter the tank?

1 comments:
Mr. Anderson
May 21, 2025

The Cosmetal H2OMY Series unit may not be dispensing water and showing a red light because there is no mains water supply. A protection system blocks the pump operation when water is missing, and the red “NO WATER” indicator lights up. To restore operation, disconnect the unit from the power supply and reconnect it only after mains water is available.

This answer is automatically generated

Giuseppe Scalia
March 8, 2025

Buongiorno, posseggo un erogatore H2OMY WG, non esce acqua regrigerata ed anche la gassata è a temperatura ambiente, ho verificato il funzionamento del compressore e sembra funzionare. L'ultimo lavoro che è stato fatto è stata la sostituzione del rubinetto a 5 vie.

1 comments:
Mr. Anderson
March 8, 2025

The possible cause of the Cosmetal H2OMY WG dispenser not providing cold water and serving carbonated water at room temperature after a five-way tap replacement could be related to the cooling system or carbonation process. The dispenser uses a direct cooling system (Ice Bank) to provide cold water. If the cooling system is not functioning properly after the tap replacement, the water will not be chilled. Additionally, the carbonation process depends on the water temperature; if the water is not cold, carbonation quality decreases, resulting in carbonated water at room temperature.

Possible reasons include:
- Improper reconnection of the cooling system during the tap replacement.
- Air bubbles in the carbonation device affecting carbonation efficiency.
- The refrigerator unit not operating correctly after the replacement.
- Incorrect positioning or connection of the CO₂ cylinder.

Checking these components and ensuring proper installation can help resolve the issue.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Cosmetal H2OMY Series

  • Page 1 Installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance handbook Installation, Gebrauch und Wartung Installation, usage et entretien Instalación, uso y mantenimiento OMY F OMY WG COD: 5561399 REV:0:0210...
  • Page 2 GERÄTEKENNZEICHNUNG Modell Speisespannung Kühlgasmenge MARCATURA Klasse DELL’APPARECCHIO Gesamtaufnahme Modello Frequenz Tensione di alimentazione Matrikelnummer MANUFACTURER Quantità di gas refrigerante Konstruktionsjahr- Monat Classe WATER COOLERS PLAQUETTE SIGNALETIQUE Assorbimento totale Frequenza Modèle Mod....Numero di matricola Tension d’alimentation Anno-mese di costruzione Quantité...
  • Page 3 BEFORE USING THE APPLIANCE WARNINGS GENERAL PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS Before carrying out any maintenance or cleaning operation, In order to use your appliance to its best, we advise reading these remove the plug from the mains socket. instructions carefully as they contain useful information. •...
  • Page 4: Prima Di Usare L'apparecchio

    PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO • Non utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione è legato o presenta dei l’inosservanza di una qualsiasi norma di sicurezza potrebbe nodi. causare incendi, scosse elettriche o danneggiare la macchina • Se si notano fumo, odori insoliti o rumori strani provenire dalla macchina, scollegare immediatamente la macchina dalla presa di corrente e contattare LUOGO DI INSTALLAZIONE il locale rivenditore o il servizio di assistenza tecnica.
  • Page 5: Avant D'utiliser L'appareil

    AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Le non respect de toute norme de sécurité pourrait provoquer • Ne pas utiliser la machine si le câble d’alimentation est lié ou présente des incendies, secousses électriques ou endommager la machine nœuds. • En cas de fumée, odeurs insolites ou bruits étranges provenant de la ma- •...
  • Page 6: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    JE1610-010 DISIMBALLO • Ponete l’apparecchio nel punto d’installazione (cap. 5- INSTALLAZIONE). • Tagliare le reggette R e sfilate il cartone C, il polistirolo F e il sacco in plastica esterno S. • Eliminate subito i sacchi in plastica S e i polistiroli F i quali possono rappresentare pericolo per i bambini. •...
  • Page 7: Removal Of Packaging

    REMOVAL OF PACKAGING • Place the appliance in its installation site (chap. 5 - INSTALLATION). • Cut straps R and remove carton C, polystyrene F and external plastic bag S. • Do away with plastic bags S and polystyrene F immediately as they are a danger for children. •...
  • Page 8: Descrizione Dell'apparecchio

    LATO OPERATORE OPERATOR SIDE SEITE BEDIENER CÔTé OPéRATEUR OPERADOR SIDE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Questi refrigeratori sono stati studiati per servire grandi quantità di acqua fredda, Utilizzano un sistema di raffreddamento diretto (banco di ghiaccio) liscia, gassata. E’ disponibile solo nei modelli sottobanco (fig.2) Sono di facile uso e realizzati con materiali di elevata qualità, per offrire la massima igiene e semplicità...
  • Page 9: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE These water coolers were designed to provide large quantities of still and They use a direct cooling system (Ice bank) carbonated cold water. The water coolers is available on undercounter models only (fig.2) They are easy to use and manufactured using top quality materials, offering the utmost hygiene and ease of maintenance.
  • Page 10 VISTA GENERALE / GENERAL VIEW / GERÄTEANSICHT / VUE GENERALE / VISTA GENERAL Modello WG (GB) WG model Modell WG Modéle WG Modelo WG Modello F (GB) F model Modell F Modéle F Modelo F Lato operatore Lato posteriore Presa alimentazione elettrica Interruttore generale Termostato acqua fredda Ingresso acqua di rete ø8 mm...
  • Page 11 Operator side Rear side Electrical power supply socket Main switch Cold water thermostat Mains water inlet ø 8mm inlet ø 6mm (WG model) Cold water outlet Carbonated water outlet (WG model) 10 Water entrance for basin loading 11 Level and basin unloading tube 12 Basin water level indicator 13 Label bearing the technical data and serial number 14 Heat outlet vent (do not cover)
  • Page 12 Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensiones (mm) Modello WG (GB) WG model Modell WG Modéle WG Modelo WG Modello F (GB) F model Modell F Modéle F Modelo F CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TéCNICAS...
  • Page 13 OMY F OMY WG Produzione acqua Lt/h Water production Trinkwasserproduktion Production d’eau Producción de agua usg/h 3,96 3,96 Temp.uscita acqua °C 3 ÷ 10 3 ÷ 10 Water outlet temperature Temperatur des gespendetenWassers Temperature sortie de l’eau Temp.de salida del agua °F 37.4 ÷...
  • Page 14: Installazione

    INSTALLAZIONE POSA DELL’APPARECCHIO • Se la pressione di rete é inferiore a 2 bar o il flusso é inferiore a 2 l/min, occorre predisporre un dispositivo in grado di aumentare la pressione di rete (es: pompa Ponete l’apparecchio nel punto di installazione, lontano da fonti di calore e protetto di rilancio o sistema equivalente).
  • Page 15: Installation

    INSTALLATION POSITIONING THE APPLIANCE device capable of increasing the mains pressure (ex: booster pump or equivalent system). Position the appliance in the point of installation, away from sources of heat and direct sunlight. We also advise against installing the appliance outdoors and in very damp rooms. N.B.: the pressure is especially important for those water - Install the machine under the sink, keeping the vent C completely clear.
  • Page 16: Collegamento Idraulico

    JE1610-0021 Il collegamento alla rete idrica viene effettuato con l’ausilio del tubo T in 5.3.1 COLLEGAMENTO IDRAULICO dotazione (diametro 8 mm) servendosi del raccordo A in dotazione. Spingete il tubo T nell’attacco 11 esercitando la dovuta pressione. In fase di collegamento della macchina alla rete idrica, tutti i tubi, guarnizioni e giunzioni preesistenti, posti fra la macchina e la presa dell’acqua di rete, devono essere sostituiti da nuovo materiale per prevenire contaminazioni.
  • Page 17 5.3.1 WATER CONNECTION Connection to the water mains is done using the T tube provided (8 mm diameter) and the A fitting provided. Push pipe onto coupling 11 exerting the correct amount of pressure. During connection of the appliance to the mains water supply, all pre-existing tubes, gaskets and joints placed between the appliance and the water mains connection must be replaced with new material to avoid contamination.
  • Page 18: Collegamento Elettrico

    IN CO AVVIAMENTO • Regolate il termostato acqua fredda 5 in relazione all’utilizzo e alla stagione Attenzione! Se l’apparecchio é stato coricato o capovolto, (posizioni consigliate da 4 a 7) attendete almeno 8 ore prima di avviarlo. COLLEGAMENTO BOMBOLA GAS CO2 (Mod.WG) COLLEGAMENTO ELETTRICO In questo modello di refrigeratore, la bombola CO 2 può...
  • Page 19: Mise En Service

    STARTING • Adjust cold water thermostat 5 depending on use and season (positions recom- Warning! If the appliance has been laid down or turned upside mended from 4 to 7). down, you should wait at least 8 hours before starting it. GAS CYLINDER CONNECTION (WG model) ELECTRICITY CONNECTION In this water cooler model, the CO 2 can be connected only outside the machine (fig.18)
  • Page 20 NI1604-170 NI1604-160 IN CO WATER AVVIAMENTO ACQUA GASSATA (modelli WG) INSTALLAZIONE BOMBOLE DI TIPO RICARICABILE ( B-RIC) Per avviare il dispositivo di gasatura: • E’ possibile anche installare bombole ricaricabili (B-RIC) • Agite sul rubinetto in posizione SODA • Prelevare dal kit di installazione il tubo da ø6mm e collegarlo al riduttore •...
  • Page 21 SETTING UP THE SPARKLING WATER (WG models) INSTALLATION OF RECHARGEABLE CYLINDERS ( B-RIC) To start the carbonation device: • It is also possible to install refillable cylinders (B-RIC) • Press the pushbutton for carbonated water • Remove the ø6mm tube from the installation kit and connect it to the pressure •...
  • Page 22 Le operazioni di manutenzione devono essere compiute da personale qualificato. Maintenance operations should be carried out by a qualified professional. Die Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden. Les opérations d’entretien doivent être effectuées par du personnel qualifié. Las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas por personal calificado.
  • Page 23 CARBONATION DEVICE DRAINAGE The quality of the carbonation process also depends on the temperature of the water, which means you should wait for the water cooler to have cooled the water down When installing the appliance, or if the water cooler has no water left inside sufficiently upon installation and the ice bank has been formed.
  • Page 24: Manutenzione Ordinaria

    Le operazioni di manutenzione devono essere compiute da personale qualificato. Maintenance operations should be carried out by a qualified professional. Die Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden. Les opérations d’entretien doivent être effectuées par du personnel qualifié. Las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas por personal calificado. MANUTENZIONE ORDINARIA Oggetto Operazione...
  • Page 25 WARTUNG Geräteteil Vorgehensweise Häufigkeit Reinigung der Außenteile des • Reinigen Sie die äußeren Geräteteile mit einem feuchten Tuch; verwenden Sie monatlich Geräts dazu keine Lösungs- oder Scheuermittel. Austausch der CO -Flaschen • Folgen Sie der in Abschnitt 6.2 aufgeführten Vorgehensweise. wenn der Druckmesser un- ter 1 bar sinkt.
  • Page 26 Le operazioni di manutenzione devono essere compiute da personale qualificato. Maintenance operations should be carried out by a qualified professional. Die Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden. Les opérations d’entretien doivent être effectuées par du personnel qualifié. Las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas por personal calificado.
  • Page 27 INTERNAL CLEANING/ HYGIENIC CLEANING WARNING! Considering that the products used for the hygienic cleaning are acid and alkali corrosive substances, disposable gloves must be used as well as glasses to protect your eyes. When this hygienic cleaning is carried out, you must keep to the product reaction times, percentages of hygienic detergent and quantity of water necessary for rinsing. HYGIENIC CLEANING •...

This manual is also suitable for:

H2omy fH2omy wg

Table of Contents