Invacare Aquatec Disk User Manual

Invacare Aquatec Disk User Manual

Transfer aid
Hide thumbs Also See for Aquatec Disk:
Table of Contents
  • Limitation de Responsabilité
  • Utilisation Prévue
  • Description du Produit
  • Manutenzione
  • Parametri Ambientali
  • Mantenimiento
  • Parámetros Medioambientales
  • Limitação de Responsabilidade
  • Utilização Prevista
  • Garantie-Informatie
  • Beoogd Gebruik
  • Omvang Van de Levering
  • Tiltænkt Brug
  • Medfølgende Dele
  • Tiltenkt Bruk
  • Information Om Garanti
  • Rajoitettu Vastuu
  • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Fig. 1
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Aquatec® Disk
en Transfer Aid
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
de Transferhilfe
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
fr
Aide au transfert
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
it
Ausilio per il trasferimento
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
es
Ayuda para transferencia
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
pt
Acessório de transferência
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
nl
Transferhulpmiddel
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
da Forflytningsstøtte
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
no Overføringshjelpemiddel
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
sv
Förflyttningshjälpmedel
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
fi
Siirtymisen apuväline
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Invacare Aquatec Disk

  • Page 1 Aquatec® Disk en Transfer Aid User Manual ......... 2 de Transferhilfe Gebrauchsanweisung .
  • Page 2: Warranty Information

    Before reading this document, make sure you have the latest – If you are unable to understand the warnings, version. You find the latest version as a PDF on the Invacare cautions or instructions, contact a health care website.
  • Page 3: Maintenance

    Cleaning Intervals 7 Intended Use IMPORTANT! Regular cleaning and disinfection enhances This product is intended to be used as a transfer aid to a smooth operation, increases the service life and bath lifter or a stool or any other flat surface. prevents contamination.
  • Page 4 Normen. PUR / ABS Weitere Informationen zu lokalen Normen und Vorschriften erhalten Sie bei Ihrem Invacare-Vertreter vor Ort. Die All product components are corrosion resistant and do not entsprechenden Adressen finden Sie am Ende dieses contain natural rubber latex.
  • Page 5 Originalteile verwenden. VORSICHT! – Aufgrund regionaler Unterschiede ziehen Sie Kontaminationsgefahr den Invacare-Katalog oder die Invacare-Website – Vorkehrungen für sich selbst treffen und für Ihr Land zurate, um sich über verfügbare geeignete Schutzausrüstung verwenden. Optionen zu informieren, oder wenden Sie sich an Ihren Invacare-Anbieter.
  • Page 6 Sie nur die dort angegebenen Desinfektionsmittel und Methoden. Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques des produits sans préavis. 11 Wiederaufbereitung Avant de lire ce document, assurez-vous de disposer de la Dieses Produkt ist für die wiederholte Verwendung...
  • Page 7: Limitation De Responsabilité

    Des pièces non adaptées ou qui ne sont pas 5 Limitation de responsabilité d'origine peuvent affecter le fonctionnement et la sécurité du produit. Invacare décline toute responsabilité en cas de dommage – Utilisez uniquement les pièces d'origine du lié à : produit utilisé.
  • Page 8 Aquatec® Disk 10.2 Nettoyage et désinfection Dans les soins cliniques et à long terme Suivez vos procédures de désinfection internes et utilisez Informations de sécurité générales uniquement les désinfectants et méthodes préconisés. ATTENTION ! Risque de contamination 11 Reconditionnement – Prenez toutes les précautions nécessaires pour Ce produit peut être réutilisé.
  • Page 9 Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del prodotto senza ulteriore preavviso. 6 Sicurezza Prima di leggere il presente documento, verificare di essere 6.1 Informazioni di sicurezza in possesso dell'ultima versione, disponibile in formato PDF sul sito web Invacare.
  • Page 10: Manutenzione

    Aquatec® Disk Leggere il manuale d'uso IMPORTANTE! Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero Denominazione del prodotto danneggiare il prodotto. – Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati Pericolo di caduta devono essere efficaci e compatibili tra loro e devono proteggere i materiali su cui vengono 7 Uso previsto utilizzati durante la pulizia.
  • Page 11: Parametri Ambientali

    15% - 93% non condensante Condizioni di conservazione e di trasporto: 5 Limitación de responsabilidad Temperatura ambiente 0 - 40 °C Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: 30% - 75% non condensante Umidità relativa • Incumplimiento del manual del usuario •...
  • Page 12: Mantenimiento

    IMPORTANTE Invacare las opciones disponibles o póngase Seguir métodos erróneos o utilizar fluidos en contacto con su distribuidor de Invacare. incorrectos puede dañar o deteriorar el producto. Consulte las direcciones al final de este – Todos los productos de limpieza y desinfectantes documento.
  • Page 13: Parámetros Medioambientales

    En atención clínica y a largo plazo A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações Siga los procedimientos de desinfección del centro y utilice do produto sem aviso prévio.
  • Page 14: Limitação De Responsabilidade

    – Utilize apenas os acessórios concebidos para Para obter informações adicionais sobre as normas e os este produto. regulamentos locais, contacte o representante local da Invacare. Consulte os endereços no final deste documento. ADVERTÊNCIA! – Antes da primeira utilização, limpe 4 Vida útil rigorosamente o produto.
  • Page 15 Limpeza O peso máximo do utilizador é 140 kg. IMPORTANTE! 8 Descrição do Produto – Limpar à mão O produto Aquatec® Disk é um disco de plástico – Temperatura máxima de limpeza de 60 °C antiderrapante que permite a rotação sobre um eixo fixo. Pode ser utilizado em qualquer superfície plana (por exemplo, 1.
  • Page 16: Garantie-Informatie

    • Technische aanpassingen • Niet-geautoriseerde wijzigingen en/of gebruik van Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties ongeschikte reserveonderdelen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie 6 Veiligheid hebt.
  • Page 17: Beoogd Gebruik

    – Vanwege de verschillen per regio kunt u het beste de Invacare-catalogus of -website voor 10.2 Reiniging en desinfectie uw regio raadplegen om te zien welke opties Algemene veiligheidsinformatie beschikbaar zijn.
  • Page 18 Omgevingstemperatuur 10 - 40 °C og intensitet af brugen. Relatieve luchtvochtigheid 15% - 93%, zonder 5 Ansvarsbegrænsning condensvorming Voorschriften voor opslag en transport Invacare påtager sig ikke ansvaret for skader, der skyldes: • Manglende overholdelse af brugsanvisningen 15633-C...
  • Page 19: Tiltænkt Brug

    – Tag forholdsregler, og brug passende – På grund af regionale forskelle henvises der beskyttelsesudstyr. til dit lokale Invacare-katalog eller din lokale Invacare-hjemmeside angående tilgængeligt ekstraudstyr, eller du kan kontakte din Invacare-distributør. Adresserne findes i slutningen af dette dokument.
  • Page 20 Desinficeringsmiddel: Almindeligt desinfektionsmiddel. Invacare forbeholder seg retten til å endre Tørring: Lad produktet lufttørre. produktspesifikasjoner uten forvarsel. I klinisk pleje og langtidspleje Før du leser dette dokumentet, må du forsikre deg om at du Følg din interne desinfektionsprocedurer, og brug kun de...
  • Page 21: Tiltenkt Bruk

    Produsent lagt frem i denne håndboken. Den faktiske levetiden varierer etter brukens hyppighet og intensitet. Europeisk samsvar Produksjonsdato 5 Ansvarsbegrensning Lotnummer Invacare erkjenner ikke ansvar for skade som skyldes: Referansenummer • Manglende overholdelse av instruksjonene i bruksanvisningen Medisinsk utstyr •...
  • Page 22 Aquatec® Disk Instruksjoner for desinfisering 8 Produktbeskrivelse Informasjon om anbefalte desinfeksjonsmidler og -metoder finner du på Aquatec® Disk er en antiskli plastikkdisk som muliggjør https://vah-online.de/en/for-users. rotasjon på en fiksert akse. Den kan brukes på alle flate overflater (f.eks. gulv, Aquatec badekarheiser) eller monteres I hjemmet på...
  • Page 23: Information Om Garanti

    – På grund av regionala skillnader, se din lokala Invacare-katalog eller webbplats för tillgängliga Kontakta din lokala representant för Invacare om du vill ha alternativ eller kontakta din Invacare-distributör. mer information om lokala standarder och bestämmelser. Adresser finns i slutet av det här dokumentet.
  • Page 24 Aquatec® Disk Medicinteknisk produkt VIKTIGT! Felaktiga vätskor och metoder kan skada Maximal säker belastning produkten. – Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel Läs bruksanvisningen som används måste vara effektiva, kompatibla Produktbeteckning med varandra och måste skydda de material som de är avsedda att rengöra. Fallrisk –...
  • Page 25: Rajoitettu Vastuu

    VAROITUS! turvallisuusohjeita, jotta tuotteen käyttö olisi turvallista. Vakavan vamman tai vaurion vaara Tämän tuotteen vääränlainen käyttö saattaa Invacare varaa oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja aiheuttaa vamman tai vahingon. ilman erillistä ilmoitusta. – Jos et ymmärrä varoituksia, huomautuksia Varmista ennen asiakirjan lukemista, että käytössäsi on sen tai ohjeita, ota yhteyttä...
  • Page 26 – Käytä vain tuotteen alkuperäisiä osia. TÄRKEÄÄ! – Katso alueellasi saatavilla olevat lisävarusteet Väärät nesteet tai menetelmät voivat vahingoittaa paikallisesta Invacare-kuvastosta tai verkkosivulta tai vaurioittaa tuotetta. tai ota yhteyttä Invacare-jälleenmyyjään. – Kaikkien käytettyjen puhdistusaineiden ja Osoitteet ovat tämän asiakirjan lopussa.
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    Desinfiointiohjeet Tietoja suositelluista desinfiointiaineista ja menetelmistä on osoitteessa https://vah-online.de/en/for-users. Kotioloissa Menetelmä: Noudata käytetyn desinfiointiaineen käyttöohjeita ja desinfioi kaikki esillä olevat pinnat pyyhkimällä. Desinfiointiaine: Tavallinen kotitalouden desinfiointiaine. Kuivaus: Anna tuotteen kuivua ilmassa. Kliinisessä ja pitkäaikaishoidossa Noudata laitoksen desinfiointikäytäntöjä ja käytä vain niissä mainittuja desinfiointiaineita ja menetelmiä.
  • Page 32 France: España: Ireland: Italia: Invacare SA Invacare Poirier SAS Invacare Ireland Ltd, Invacare Mecc San s.r.l., Route de St Roch Avda. Del Oeste n.50, 1 Unit 5 Seatown Business Via dei Pini 62, Valencia-46001 F-37230 Fondettes Campus I-36016 Thiene (VI)

Table of Contents