Page 1
FIT F2 Black UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA BENUTZERHANDBUCH QUICK START GUIDE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kompletní návod najdete na našich internetových stránkách ve formátu PDF. Kompletný návod nájdete na našich webových stránkach vo formáte PDF. Complete user guide can be found on our website in PDF format.
Page 2
Magyar…………………………………………………………..…..…….…………..43 Waranty card…….…………………………………………………….….………...51 Základní informace: Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky iGET. Jednotlivé technické parametry, popis, obrázky a vzhled v manuálu se mohou lišit v závislosti na jednotlivých verzích a updatech. Přesné parametry a další informace k produktu najdete na stránkách www.iget.eu.
Page 3
O tomto je Kupující povinen poučit i osoby, kterým by zboží následně prodával. Hodinky reklamujte u svého prodejce, pokud není uvedeno na webu www.iget.eu jinak. Záruční list je na posledních stranách tohoto manuálu nebo na samotném listu.
Page 4
• Hodinky jsou mechanicky poškozeny. • Hodinky se nadstandardně přehřívají. Pro domácnosti: Uvedený symbol (přeškrtnutý koš) na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma.
Page 5
Tímto INTELEK spol. s r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízenFIT F2 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách www.iget.eu. Záruční lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není stanovena jinak.
Page 6
Android Spojení náramku s mobilním telefonem Povolte Bluetooth v telefonu. V případě, že vám nelze vyhledat zařízení povolte Zjišťování polohy. Na telefonu otevřete "iGET GO", nastavte svůj profil v Nastavení. Klepněte na položku "Připojit zařízení" v části Nastavení. Vyberte připojení náramku. Postupujte podle kroků, vyhledejte...
Page 7
Odpojení náramku od mobilního telefonu Otevřete "iGET GO" v telefonu. V Nastavení klepněte na položku "Odpojit zařízení". V Bluetooth nastavení telefonu zvolte možnost „Zapomenout zařízení“. Představení funkcí Můžete zvednout ruku / stisknout dotykové tlačítko pro rozsvícení...
Page 8
O zařízení Dlouhým stiskem dotykového tlačítka můžete zkontrolovat BT Mac adresu vašeho náramku, název zařízení a verzi firmwaru. Najdi telefon Po spojení náramku s aplikací iGET GO bude funkce “Najdi telefon” v několika podmenu. Dlouhým stiskem tlačítka začně váš telefon zvonit.
Page 9
(týden / týden). “pitného režimu”. Při dosažení termínu se náramek rozsvítí a vibruje. Budík Na iGET GO můžete nastavit pět poplachů. Když je budík zapnut, ikona bude animována a náramek bude vibrovat. Ovládání gesty V iGET GO můžete nastavit styl používaného gesta: Zdvihnutí...
Page 10
Po kontakte s vodou či inou kvapalinou odporúčame hodinky nechať vyschnúť. Záruka sa nevzťahuje na úmyselné poškodenie chytrých hodiniek. Po prvom spustení hodiniek a po spárovaní s aplikáciou iGET GO skontrolujte možnú aktualizáciu softwaru. Kupujúci je povinný zabezpečiť uvedenie sériového čísla v záručnom liste, a tiež...
Page 11
Bezpečnostné upozornenie: • Drobné časti hodiniek môžu spôsobiť zadusenie. • Nevystavujte hodinky otvorenému ohňu. • Hodinky môžu produkovať hlasný zvuk. • Hodinky sú odolné voči kovovým pilinám. • Nevystavujte hodinky magnetickému žiareniu. • Vyhýbajte sa extrémnym teplotám (-10°C, +40°C). • Na požiadanie vypnite hodinky v nemocniciach a iných zdravotníckych zariadeniach.
Page 12
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte určených zberných miestach, kde bude prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívných dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov.
Page 13
č. 391/2016 Sb.), a tým aj požiadavky Smernice Európskeho parlamentu a Rady (ES) 2011/65/EU, 2013/56/EU o obmedzení používania niektorých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. Prehlásenie k RoHS je možné stiahnúť na webe www.iget.eu. Toto zariadenie je možné používať v nasledujúcich krajinách:...
Page 14
QR pre inštaláciu. Android Spojenie náramku s mobilním telefónom Povoľte Bluetooth v telefóne. V prípade, že vám nejde vyhľadať zariadenie, povoľte zisťovanie polohy. Na telefóne otvorte "iGET GO", nastavte svoj profil v Nastaveniach. Ťuknite na položku "Pripojiť zaradenie" v časti Nastavenia. Vyberte...
Page 15
Odpojenie náramku od mobilného telefónu Otvorte "iGET GO" v telefóne. V Nastaveniach ťuknite na položku "Odpojit zariadenie". V Bluetooth nastavení telefónu zvoľte možnost „Zabudnúť zariadenie“. Prehľad funkcii Môžete zdvinúť ruku / stlačiť dotykové tlačidlo pre rozsvietenie obrazovky.
Page 16
Dlhým stlačením dotykového tlačidla môžete skontrolovat BT Mac adresu vášho náramku, názov zariadenia a verziu firmwaru. Nájdi telefón Po spojení náramku s aplikáciou iGET GO bude funkcia “Nájdi telefón” v niekoľkých podmenu. Dlhým stlačením tlačidla začně váš telefón zvoniť. Pripomenutie sedavého štýlu Nastavte začiatok a koniec obdobia a sedavý...
Page 17
(týždeň / týždeň). “pitného režimu”. Pri dosiahnutí termínu sa náramok rozsvieti a vibruje. Budík Na iGET GO môžete nastaviť päť alarmov. Keď je budík zapnutý, ikona bude animovaná a náramok bude vibrovať. Ovládanie gest V iGET GO môžete nastaviť štýl používaného gesta: Zdvihnutie ruky: pri zdvihnutí...
Page 18
Grundlegende Informationen: Vielen Dank für den Kauf des iGET-Produkts. Die einzelnen technischen Parameter, Beschreibung, Bilder und Aussehen im Handbuch können je nach Version und Update variieren. Genaue Parameter und andere Produktinformationen finden Sie unter www.iget.eu. Druckfehler sind vorbehalten. FIT F2 hat eine IP68-Zertifizierung basierend auf N60529: 1991 + A1: 2000 + A2: 2013.
Page 19
Garantieschein befindet sich auf den letzten Seiten dieses Handbuchs oder auf dem Blatt selbst. Sicherheitswarnungen: • Kleine Teile können Erstickungsgefahr verursachen. • Setzen Sie Ihre Uhr keinem offenen Feuer aus. • Die Uhr kann einen lauten Ton erzeugen. • Uhren sind nicht beständig gegen Sägemehl. •...
Page 20
Für Haushalte: Das angeführte Symbol (gestrichener Korb) an dem Produkt oder in der Begleitdokumentation bedeutet, dass verwendeten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht zusammen mit dem Kommunalmüll entsorgt erden. Zum Zwecke der richtigen Entsorgung des Produktes geben Sie es an den bestimmten Sammelstellen ab, wo sie kostenlos übernommen werden.
Page 21
Europäischen Parlaments und des Rates ) 2011/65 / EU, 2013/56 / EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Sie können die RoHS-Erklärung unter www.iget.eu herunterladen. Dieses Gerät kann in den folgenden Ländern verwendet werden:...
Page 22
Verbinden Sie die Metallstifte des USB-Kabels mit den Metallpunkten auf der Rückseite des Armbands, bis das Ladesymbol auf dem Bildschirm erscheint. Installieren Sie iGET GO auf Ihrem Telefon. Download: Suchen Sie nach der iGET GO-Anwendung oder scannen Sie den folgenden QR-Code zur Installation.
Page 23
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon. Wenn Sie Ihr Gerät nicht finden können, aktivieren Sie die Standorterkennung. Öffnen Sie "iGET GO" auf Ihrem Telefon, wählen Sie Ihr Profil in der Einstellung. Klicken Sie unter Einstellung auf "Gerät verbinden". Wählen Sie eine Überwachungsverbindung aus.
Page 24
Das Armband zeichnet Ihre täglichen Aktivitäten automatisch auf. Drücken Sie die Berührungstaste: Wechseln Sie zwischen den Schnittstellen: Schritte, Kalorien und Entfernung. Nach der Synchronisierung mit iGET GO können Sie Ihre Sportdaten auf Ihrem Smartphone überprüfen. Die gemessenen Daten sind nur Richtwerte.
Page 25
Lang drücken, um mit dem Telefon zu klingeln. Erinnerungen an einen sitzenden Stil Legen Sie den Anfang und das Ende des Zeitraums und das sitzende Zeitintervall (Minuten) in iGET GO, den Schwellenwert (Schritte) fest. Geben Sie die Wiederholungseinstellung ein, um Erinnerungsdatum...
Page 26
Wecker Sie können fünf Alarme auf iGET GO einrichten. Wenn der Alarm aktiviert ist, wird das Symbol animiert und das Armband vibriert. Gestensteuerung Sie können den Stil der verwendeten Geste in iGET GO festlegen: die Hand heben: Wenn die Hand gehoben wird, leuchtet der Bildschirm auf.
Page 27
The buyer must instruct all persons to whom the goods would be subsequently sold. Product complaints do with your dealer if you are not on the web www.iget.eu indicated otherwise. The warranty card is on the last pages of this manual.
Page 28
Safety warnings: • The small parts of the watch can cause suffocation. • Do not expose your watch to open fire. • The watch can produce a loud sound. • The watch is not resistant to metal fillings. • Avoid exposure to magnetic fields. •...
Page 29
Company INTELEK spol. s r.o. hereby declares that all FIT F2 devices are in compliance with essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available on this website www.iget.eu.
Page 30
The components used in the device meet the requirements on the restriction of hazardous substances in electrical and electronic devices in accordance with Directive 2011/65/EU, 2013/56/EU. The RoHS declaration can be downloaded from www.iget.eu. This device can be used in the following countries: Basic functions and use Turning on Long press the touch button to turn on the bracelet.
Page 31
Install iGET GO on your phone Download: Find the iGET GO application or scan the following QR code for installation. Android Combination of a bracelet with a mobile phone Enable Bluetooth on your phone.
Page 32
Measure by selecting Heart Rate Interface and long touching the touch key. You can immediately see the heartbeat data on your bracelet. After syncing with iGET GO, you can check the heart rate data in your phone. (The measured data is only indicative).
Page 33
"drinking mode" reminder date.) When the deadline is reached, the bracelet lights up and vibrates. Alarm You can set up five alarms on iGET GO. When the alarm is on, the icon will be animated and the bracelet will vibrate.
Page 34
Gesture control You can set the style of gesture used in iGET GO: Hand lift: When the hand is lifted, the screen lights up. Wrist Rotation: When the wrist is rotated, the screen lights up. Producer / exclusive importer of iGET products to EU: INTELEK spol.
Page 35
Gwarancja nie dotyczy umyślnego uszkodzenia inteligentnych zegarków. Po pierwszym uruchomieniu inteligentnego zegarka i po sparowaniu z aplikacją iGET GO sprawdź, czy jest możliwa aktualizacja oprogramowania. Kupujący jest zobowiązany do podania numeru seryjnego na karcie gwarancyjnej, a także na dowodzie dostawy i dowodzie zakupu.
Page 36
• Małe części zegarka mogą powodować zadławienie. • Nie wystawiaj zegarka na działanie otwartego ognia. • Zegarek może wydawać głośny dźwięk. • Zegarek nie jest odporny na opiłki metalowe. • Nie wystawiaj zegarka na działanie promieniowania magnetycznego. • Unikaj wysokich temperatur (-10 ° C, + 40 ° C). •...
Page 37
produkt, należy przekazać wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie będzie on bezpłatnie przyjęty. Właściwa likwidacja tego produktu przyczyni się do zachowania cennych zasobów naturalnych i pomoże w zapobieganiu negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą być konsekwencją niewłaściwego usuwania odpadów. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się...
Page 38
Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2011/65/ UE, 2013/56/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Oświadczenie RoHS można pobrać na stronie internetowej www.iget.eu. To urządzenie może być używane w następujących krajach:...
Page 39
Podłącz metalowe piny kabla USB z metalowymi punktami z tyłu bransoletki, aż ikona ładowania pojawi się na ekranie. Zainstaluj aplikację iGET GO do telefonu. Pobranie: Znajdź aplikację iGET GO lub zeskanuj poniższy kod QR w celu instalacji. Android Połączenie bransoletki z telefonem komórkowym Włącz Bluetooth w swoim telefonie.
Page 40
Krokomierz Bransoletka automatycznie zarejestruje Twoją codzienną aktywność. Naciśnij przycisk dotykowy: przełączaj między interfejsami: kroki, kalorie i odległość. Po synchronizacji z aplikacją iGET GO możesz sprawdzić swoje dane sportowe na smartfonie. Zmierzone dane są jedynie orientacyjne. Puls Rozpocznij pomiar, wybierając...
Page 41
Po długim naciśnięciu przycisku dotykowego możesz sprawdzić adres BT Mac swojej bransoletki, nazwę urządzenia i wersję oprogramowania firmware. Znajdź telefon Po połączeniu bransoletki z aplikacją iGET GO funkcja "Znajdź telefon" będzie dostępna w kilku podmenu. Naciśnij długo, aby zaczął dzwonić telefon.
Page 42
(tygodnie) stylu siedzącego. Gdy przyjdzie czas stylu siedzącego, bransoletka oświetli ekran i wibruje. Powiadomienie o nawodnieniu organizmu Ustaw początek i koniec okresu oraz interwał czasu w "iGET GO" "nawodnienia organizmu" (wprowadź ustawienie powtarzania w minutach i wybierz datę przypomnienia (tydzień / tydzień). Po upływie tego czasu bransoletka zaświeci się...
Page 43
órát szárítsa meg. A garancia nem érvényes az okos óra szándékos károsítása esetén. Miután az okosórát először bekapcsolta és miután az iGET GO-val párosította, ellenőrizze a lehetséges szoftverfrissítést. A vevő köteles megadni azt a sorozatszámot, amit a jótállási jegyen, valamint a szállítólevélen és a számlán talál.
Page 44
Biztonsági figyelmeztetések: Az óra apró alkatrészei lenyelés esetén fulladást okozhatnak. Ne tegye ki az órát nyílt lángnak. Az óra hangos hangot adhat ki. A készüléket ne helyezze erős mágneses tér közelébe. Kerülje szélsőséges hőmérsékleteket (-10°C, +40°C). Kérésre, kapcsolja ki az óráját kórházakban és egyéb egészségügyi létesítményekben.
Page 45
adja le az erre kijelölt gyűjtőhelyen, ahol azt ingyenesen átveszik. Ezen termék helyes megsemmisítésével Ön elősegíti az értékes természeti források megőrzését, valamint hozzájárul a környezetre és emberi egészségre való esetleges negatív hatás megakadályozásához, amely a helytelen hulladékmegsemmisítésből adódhatna. További részletekért forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladéklerakóhoz.
Page 46
áramütés kockázata. Megfelelőségi nyilatkozat: Az INTELEK spol. s r.o. vállalat ezennel kijelenti, hogy az összes FIT F2 Black készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege megtalálható ezen a honlapon: www.iget.eu.
Page 47
Csatlakoztassa az USB kábelt az óra hátulján lévő USB aljzatba, amíg a töltési ikon meg nem jelenik a képernyőn. Az iGET GO telepítése a mobiltelefonra. Letöltés: Keresse meg az iGET GO alkalmazást, vagy szkennelje be a következő QR kódot a telepítéshez. Android Az okosóra mobiltelefonnal történő...
Page 48
Az okosóra és a mobiltelefon közötti kapcsolat bontása Nyissa meg a "iGET GO" alkalmazást a telefonján. A Beállítások menüben kattintson az "Eszköz leválasztása" lehetőségre. A telefon Bluetooth beállításaiban válassza ki "Az eszköz elfelejtése" lehetőséget. A funkciók bemutatása Felemelheti a kezét / nyomja meg az érintőképernyőt a kijelző...
Page 49
BT Mac címét, az eszköz nevét és a firmware verziót. A telefon megkeresése Miután az iGET GO alkalmazás össze van párosítva az órával, a "Telefon megkeresése" funkció több almenüben is elérhető lesz. Nyomja meg hosszan gombot és a telefon hangot ad.
Page 50
"iGET GO" "ivási mód" menüjében. A határidő elérésekor a karkötő világít és rezeg. Riasztás Öt riasztást állíthat be az iGET GO-n. Amikor a riasztás be van kapcsolva, az ikon animálódik és a karkötő rezeg. Kézmozdulat vezérlés Beállíthatja az iGET GO-ban használt kézmozdulatokat: Kéz emelés: Amikor a kéz felemelkedik, a képernyő...
WARRANTY CARD Product: Model: Serial / Batch number: Date of sale: (S/N) Warranty until: Sale document number: Seal of the store: Information for Customers about Warranty Terms and Conditions: Warranty shall apply to defects of purchased product, found during its warranty period. When purchasing a particular product, please consider carefully what properties and functions you expect your product to have.
Page 52
WARRANTY CARD transport of the product in such a way so as to prevent any product damage during its transport and handling. For the purpose of due application of any complaint about the product we recommend you to ask Seller to fill-in and confirm this Warranty Card including identification of serial number of purchased product, which shall comply with the serial number specified both in the document proving product purchase and...
Page 53
WARRANTY CARD product defects caused by the use in dusty, polluted or in any other way dissatisfactory environment pursuant to attached operating instructions. Wear and tear of the product and its components caused by their common use (discharged batteries, decreased capacity of accumulator, wear and tear of mechanical or displaying components, wear and tear of supply cables, headphones etc.) shall be subject neither to defect warranty nor quality warranty...
Need help?
Do you have a question about the FIT F2 Black and is the answer not in the manual?
Questions and answers