Download Print this page
KRATOS SAFETY FA 10 901 00 Operating Instructions Manual

KRATOS SAFETY FA 10 901 00 Operating Instructions Manual

Sangle anti-trauma/suspension trauma strap

Advertisement

Quick Links

SANGLE ANTI-TRAUMA / SUSPENSION TRAUMA STRAP
ANTI-TRAUMA-GURTBAND / CINTA ANTITRAUMÁTICA
CINGHIA ANTI-TRAUMA / ANTI TRAUMARIEM
PAS PRZECIWURAZOWY / CORREIA ANTITRAUMA
SKADESIKKER REM / FALLSKYDDSREMMAR
NOTICE D'UTILISATION / OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI D'USO / HANDLEIDING VOOR GEBRUIK
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANVISNING OM BRUK / BRUKSANVISNING
4 Rue de l'Aigue - ZI les portes du Dauphiné - 69780 St Pierre de Chandieu – France
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27 Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com
ANTITRAUMA REM / TURVAHIHNA
BRUGERVEJLEDNING / KÄYTTPAS
FA 10 901 00

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FA 10 901 00 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KRATOS SAFETY FA 10 901 00

  • Page 1 BRUGERVEJLEDNING / KÄYTTPAS ANVISNING OM BRUK / BRUKSANVISNING FA 10 901 00 4 Rue de l'Aigue - ZI les portes du Dauphiné - 69780 St Pierre de Chandieu – France Tel : +33 (0)4 72 48 78 27 Fax : +33 (0)4 72 48 58 32...
  • Page 2 FR - GB - DE - ES INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN Les différentes étapes à suivre / Steps to install / Die verschiedenen einzuhaltenden Schritte / Los distintos pasos que seguir EMPLACEMENT : Les sangles de suspension doivent être installées à l'intersection entre la sangle de l'épaule et la sangle de la cuisse.
  • Page 3 IT - NL - PL - PT INSTALLAZIONE / INSTALLATIE / MOCOWANIE / INSTALAÇÃO I vari passaggi da seguire / Respecteer de volgende etappes / Poszczególne etapy / As diferentes etapas a seguir POSIZIONAMENTO: Le cinghie di sospensione devono essere installate sull'intersezione tra la cinghia della spalla e la cinghia della coscia.
  • Page 4 DK - FI - NO - SE MONTERING / ASENNUS / MONTERING / MONTERING De forskellige etaper at følge / Noudata näitä vaiheita / Følg punktene nedenfor / Steg att följa PLACERING: Ophængningsremmene bør anbringes midt imellem skulderremmen og lårremmen. Skulderrem Olkahihna SIJOITUS:...
  • Page 5 FR - GB - DE - ES UTILISATION / USE / GEBRAUCH / UTILIZACIÓN Les différentes étapes à suivre / Steps to use / Die verschiedenen einzuhaltenden Schritte / Los distintos pasos que seguir Ouvrir les étuis fixés de chaque côté du Prendre les 2 sangles.
  • Page 6 IT - NL - PL - PT UTILIZZO / GEBRUIK / ZASTOSOWANIE / UTILIZAÇÃO I vari passaggi da seguire / Respecteer de volgende etappes / Poszczególne etapy / As diferentes etapas a seguir Aprire gli astucci fissati su ciascun lato Prendere le 2 cinghie.
  • Page 7 DK - FI - NO - SE ANVENDELSE / KÄYTTÖ / BRUK / ANVÄNDNING De forskellige etaper at følge / Noudata näitä vaiheita / Følg punktene nedenfor / Steg att följa Åbn etuierne, der er fastgjort til hver side Tag de 2 remme. af selen.
  • Page 8 Toute utilisation autre que celles décrites dans cette notice est à exclure. Any use other than these described in this leaflet are to be excluded. Alle anderen Verwendungen, die nicht hier beschrieben sind, sind auszuschließen. Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones. È...