Download Print this page
HABERKORN euroline Tree Austria 3.2 Instructions For Use And Test Manual

HABERKORN euroline Tree Austria 3.2 Instructions For Use And Test Manual

Seat harness for arborists

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BAUMPFLEGE-ARBEITSSITZGURT „Tree Austria 3.2"
SEAT HARNESS FOR ARBORISTS „Tree Austria 3.2"
CEINTURE D'ÉLAGAGE À CUISSARDES „Tree Austria 3.2"
Übereinstimmungserklärung
Der Hersteller, die Firma A. Haberkorn & Co GmbH, A-4240 Freistadt, Werndlstraße 3, erklärt hiermit, dass die nachstehende beschriebene, neue
Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA) übereinstimmt mit den Bestimmungen der PSA-Sicherheitsverordnung (EG-Richtlinie
89/686/EWG vom 21.12.1989) und hierbei folgende EN/ÖNORMEN, Richtlinien etc. angewendet wurden:
identisch ist mit der PSAgA, die Gegenstand der von der zugelassenen SICHERHEITSTECHNISCHE PRÜFSTELLE der AUVA, 1200 Wien,
Adalbert Stifter Str. 65, (Kenn-Nr. 0511) ausgestellten Baumusterbescheinigung war
war, und dem Qualitätssicherungssystem mit Überwachung gemäß § 15 und 16 der PSA-SV unter Kontrolle der zugelassenen Prüfstelle TÜV
Österreich, 1015 Wien, Krugerstr. 16, (Kenn-Nr. 0408) unterliegt.
Freistadt, 2014-01-01
Die PSAgA wurden mit größter Sorgfalt und unter strengsten Qualitätskriterien gefertigt und kontrolliert. Die Voraussetzungen für einen siche-
ren Einsatz sind also geschaffen. Es liegt jetzt an Ihnen, das Produkt auch RICHTIG zu verwenden.
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN EINSATZ GENAU DURCH!
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung beim Produkt auf, sodass Sie bei Unklarheiten jederzeit nachschlagen können und füllen Sie
das PRÜFBLATT (Arbeitsschutzdokument) sorgfältig aus.
Im Falle von notwendigen Reparaturen oder Reklamationen senden Sie dieses Prüfblatt unbedingt gemeinsam mit dem Produkt ein.
1)
Sicherheitshinweise
Sicherheitsvorschriften beachten!
Persönliche Schutzausrüstungen gegen Absturz sind anzuwenden bei Arbeiten mit Absturzgefährdung, wenn keine geeigneten organisato-
rischen oder technischen Sicherungsmaßnahmen getroffen werden können. Die Bevorzugung von Kollektivschutzeinrichtungen und techni-
schen Hilfsmitteln ist verpflichtend.
Die nationalen und örtlichen Sicherheitsvorschriften sowie der branchengültigen Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.
GEBRAUCHSANLEITUNG UND PRÜFBUCH
INSTRUCTIONS FOR USE AND TEST MANUAL
MODE D'EMPLOI ET MANUEL D'ESSAI
DEUTSCH
- EN 813:2008 PSAgA – Sitzgurt
- EN 358:2000 PSAgA – Haltegurt
- Nr. BMB 2014-4024
1
Ing. Thomas Hopfinger, MBA, Prokurist

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the euroline Tree Austria 3.2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HABERKORN euroline Tree Austria 3.2

  • Page 1 DEUTSCH Übereinstimmungserklärung Der Hersteller, die Firma A. Haberkorn & Co GmbH, A-4240 Freistadt, Werndlstraße 3, erklärt hiermit, dass die nachstehende beschriebene, neue Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA) übereinstimmt mit den Bestimmungen der PSA-Sicherheitsverordnung (EG-Richtlinie 89/686/EWG vom 21.12.1989) und hierbei folgende EN/ÖNORMEN, Richtlinien etc. angewendet wurden: - EN 813:2008 PSAgA –...
  • Page 2 Eine PSAgA darf nur von Personen verwendet werden, welche sowohl die physischen wie auch die psychischen Voraussetzungen mit sich bringen und die notwendigen Kenntnisse für einen sicheren Gebrauch haben. Diese PSAgA entbindet den Benutzer nicht vom persönlich zu tragenden Risiko und von seiner Eigenverantwortung. Eine PSAgA sollte einem Benützer individuell zur Verfügung gestellt werden! Systeme nur bestimmungsgemäß...
  • Page 3 Dieses Sicherheitsprodukt ist im Einsatz vor: • Mechanischer Beschädigung (Abrieb, Quetschung, Schnitte, scharfe Kanten, Überlastung, etc. …) • Thermischer Belastung (direkte Beflammung, Funkenflug, jede Art von Wärmequellen, etc. …) • Chemischer Kontamination (Säuren, Laugen, Feststoffe, Flüssigkeiten, Gasen, Nebel, Dämpfe, etc. …) •...
  • Page 4 Haftung (Ergänzt sich mit Pkt. Warnung) Weder die A. Haberkorn & Co GmbH noch seine Vertriebspartner übernehmen die Haftung für Unfälle im Zusammenhang mit dem vorliegenden Produkt und die daraus resultierenden Personen- und/oder Sachschäden, insbesondere bei Missbrauch und/oder Falschanwendungen. Die Verantwortung und das zutragende Risiko tragen in allen Fällen die Benutzer.
  • Page 5 (1) Halteösen Rechts und Links – Alu D-Ring (2) Textile Halteöse – zentral hinten am Hüftgurt, gefertigt als endlose Schlinge die nach unten eine große Schlaufe bildet und nach unten eine kleinere Schlaufe (3) Halteöse beweglich – tauschbarer Alu Ring (4) Textiler Gleitgurt –...
  • Page 6 Declaration of conformity The manufacturer, the company A. Haberkorn & Co GmbH, A-4240 Freistadt, Werndlstraße 3, hereby declares that the herein described new personal fall protection equipment (PFPE) corresponds with the regulations of the PPE safety requirements (CE directive 89/686/EEC of 21/12/1989) and that the following EN/ÖNORMS, directives etc.
  • Page 7 The PFPE has been manufactured and checked with a great deal of care and under very rigorous quality criteria. So the requirements for safe use have been observed. Now it is up to you to use the product in the CORRECT way. READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY BEFORE USING FOR THE FIRST TIME! Please keep these instructions for use with the product, so you will be able to refer to them in case of problems and fill in the TEST SHEET (occupational safety document) carefully.
  • Page 8 This safety product must be protected from: • mechanic damages (rubbing, crushing, cuts, sharp edges, overload etc….) • thermal stress (direct exposure to flames, flying sparks, all kinds of heat sources, etc….) • chemical contamination (acids, bases, solid and liquid substances, gases, fog, vapour etc….) •...
  • Page 9 Liability (complementing point Caution) Neither the A. Haberkorn & Co GmbH nor its sales partners assume any liability for accidents in relation to the present product and consequential personal and/or material damage, especially in cases of misuse and/or incorrect use. In all cases the users are responsible for risks taken.
  • Page 10 Tree Austria 3.2 can also be carried out by a specialist shop at your expense. A. Haberkorn & Co GmbH is not liable for any direct, indirect or accidental consequences or for any kind of damage resulting from incorrect use of adaptation.
  • Page 11 Déclaration de cohérence Le fabricant, l’entreprise A. Haberkorn & Co GmbH, A-4240 Freistadt, Werndlstraße 3, Autriche, déclare par la présente que le nouvel équipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur (EPIaC) correspond aux dispositions du décret relatif à la prévention des risques résultant de l’usage des EPI (directive CE 89/686/CEE du 21.12.1989) et que les EN/ÖNORMS et régulations suivantes lui ont été...
  • Page 12 Les conséquences d’un traumatisme de suspension sont décrites médicalement comme suit : • La personne accidentée perd sa capacité d’agir après 2 à 5 min. • Des dommages corporels irréversibles sont possibles à partir de 10 - 20 min. et •...
  • Page 13 Marquage du produit 2.3 Entretien, stockage et transport de l’EPI antichute Ce produit peut être nettoyé avec une brosse souple, légèrement mouillé ou à sec. Les sangles et cordes peuvent être lavées à la main dans de l’eau tiède (max. 40° C) avec du savon doux. Rincer ensuite à l’eau claire et laisser sécher dans un lieu aéré, sec, à l’abri de la lumière (pas d’exposition aux rayons UV, ne jamais mettre au sèche-linge ni sécher au-dessus d’une source de chaleur).
  • Page 14 Responsabilité (complément au point Avertissement) Ni la A. Haberkorn & Co GmbH, ni ses partenaires commerciaux n’assument la responsabilité des accidents en lien avec le produit présenté, pas plus que les dommages corporels et matériels en résultant, notamment en cas d’abus et/ou d’utilisation inappropriée. L’utilisateur est dans tous les cas responsable et assume la prise de risque.
  • Page 15 Si vous ne pouvez pas satisfaire à l’application de ces mesures indispensables ou que vous n’en êtes pas sûr à 100%, vous pouvez aussi faire adapter votre ceinture à cuissardes Tree Austria 3.2 dans un commerce spécialisé moyennant rétribution. A. Haberkorn & Co GmbH n’est responsable ni des conséquences directes, indirectes ou accidentelles, ni d’aucun dommage résultant de l’utilisation incorrecte de l’adaptation ! Ajout, remplacement du rembourrage des tours de cuisses : Les tours de cuisses du Tree Austria 3.2 sont équipés de rembourrages interchangeables (13) pour un parfait confort d’assise.
  • Page 16 FEUILLE D’ESSAI pour des inspections périodiques Produkt/ product/ produit : Hersteller/ manufacutrer/ fabricant: A. HABERKORN & CO. GMBH,A-4240 Freistadt, Austria Eigentümer/ Firma/owner/company/ propriétaire/ entreprise: Wir empfehlen, dass Persönliche Schutzausrüstungen jeweils nur von einer Person benützt werden!Diese Persönliche Schutz-ausrüs- tung wird benutzt von/ Name(n)/ We recommend that personal protective equipment is always used by one person only! This personal protective equipment is used by name(s)/ Nous recommandons que chaque équipement de protection individuelle ne soit utilisé...

This manual is also suitable for:

P-40770