Toolson PRO-WS 900 S Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for PRO-WS 900 S:
Table of Contents
  • Geräusch und Vibration
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Avant la Mise en Service
  • Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Puesta en Marcha
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Inden Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Före Användning
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Rezervnih Delov
  • Odstranjevanje in Reciklaža
  • Zamjena Mrežnog Priključka
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Certificato DI Garanzia
  • Záruční List
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 1
Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer
(
Original operating instructions Angle Grinder
Mode d'emploi d'origine Meuleuse dʼangle
s
Istruzioni per l'uso originali Smerigliatrice angolare
+
Manual de instrucciones original
*
Amoladora angular
Original betjeningsvejledning Vinkelsliber
Original-bruksanvisning Vinkelslip
8
Alkuperäiskäyttöohje Kulmahiomakone
9
Originální návod k obsluze Úhlová bruska
j
Originalna navodila za uporabo Kotni brusilnik
V
Originalne upute za uporabu Kutna brusilica
B
Orijinal Kullanma Talimatı Avuç Taşlama
Z
Oriģinālā lietošanas instrukcija Leņķa slīpmašīna
H
Eredeti használati utasítás Sarokköszörű
@
Original-driftsveiledning Vinkelsliper
M
Upprunalegar notandaleiðbeiningar Slípirokkur
E
Originaalkasutusjuhend Nurklihvija
.
Originali naudojimo instrukcija Kampinis šlifuoklis
G
Оригинална упутства за употребу
4
Угаона брусилица
Art.-Nr.: 44.306.60
PRO-WS
I.-Nr.: 11041
900 S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toolson PRO-WS 900 S

  • Page 1 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Original operating instructions Angle Grinder Mode d’emploi d’origine Meuleuse dʼangle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Manual de instrucciones original Amoladora angular Original betjeningsvejledning Vinkelsliber Original-bruksanvisning Vinkelslip Alkuperäiskäyttöohje Kulmahiomakone Originální návod k obsluze Úhlová bruska Originalna navodila za uporabo Kotni brusilnik Originalne upute za uporabu Kutna brusilica Orijinal Kullanma Talimatı...
  • Page 2 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr! deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 7 Geräusch und Vibration Zusammenhang mit der Bauweise und Ausfüh- rung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- schutzmaske getragen wird. chend EN 60745 ermittelt. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz Schalldruckpegel L 90,27 dB(A) getragen wird.
  • Page 8: Bedienung

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 8 Sie in umgekehrter Reihenfolge wie beim Abneh- 7.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung von men der Schutzvorrichtung. Schleifscheiben und Trennscheiben (Bild 7-10) Achten Sie auf einen festen Sitz der Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Schutzvorrichtung.
  • Page 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 9 bis 40° zur Schleifebene ansetzen und gleichmäßig nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt über das Werkstück hin- und herbewegen. werden. 7.6.2 Trennschleifen 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen zu wartenden Teile. verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 9.4).
  • Page 10 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 11 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 11 Original operating instructions Important! Safety instructions When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 4. Proper use care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
  • Page 12: Before Starting The Equipment

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 12 Wear ear-muffs. 6. Before starting the equipment The impact of noise can cause damage to hearing. Before you connect the equipment to the mains Total vibration values determined in accordance with supply make sure that the data on the rating plate EN 60745.
  • Page 13: Operation

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 13 7. Operation 7.5 GRINDING WHEELS Never use a grinding or cutting wheel bigger than the specified diameter. 7.1 SWITCH (Fig. 4-5) Before using a grinding or cutting wheel, check The ON/OFF switch (3) has a locking switch (a) its rated speed.
  • Page 14: Replacing The Power Cable

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 14 8. Replacing the power cable 10. Storage If the power cable for this equipment is damaged, it Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing must be replaced by the manufacturer or its after- temperature.
  • Page 15 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 16 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 16 avec des pièces de petite taille. Ils risquent de Attention ! les avaler et de s’étouffer ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Mode d’emploi d’origine blessures et dommages. Veuillez donc lire Consignes de sécurité...
  • Page 17: Avant La Mise En Service

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 17 Niveau de pression acoustique L 90,27 dB(A) bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu Imprécision K 3 dB dans les règles de l’art. Niveau de puissance acoustique L 101,27 dB(A) Imprécision K 3 dB...
  • Page 18: Mise En Service

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 18 permettant de retirer le dispositif de protection. 7.3 Disposition des brides en cas dʼutilisation de meules et de meules tronçonneuses Veillez au bon maintien du dispositif de (Fig. 7-10) protection Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune Nʼutilisez pas la meuleuse dʼangle sans meule contre-coudeé...
  • Page 19: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 19 7.6 CONSIGNES DE TRAVAIL aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières 7.6.1 Dégrossissage à la meule plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Attention ! Utilisez le dispositif de protection pour l’affûtage (compris dans la livraison).
  • Page 20 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 21 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 21 Sussiste pericolo di ingerimento e Attenzione! soffocamento! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Istruzioni per l’uso originali Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Avvertenze di sicurezza lʼuso.
  • Page 22: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 22 Livello di pressione acustica L 90,27 dB (A) braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la Incertezza K 3 dB manutenzione non è appropriata. Livello di potenza acustica L 101,27 dB (A) Incertezza K 3 dB...
  • Page 23 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 23 7.3 Posizione della flangia se si impiegano mole Controllate che il dispositivo di protezione sia per smerigliatura e troncatura (Fig. 7-10) ben fissato. Posizione della flangia se si impiega una mola Non usate la smerigliatrice angolare senza per smerigliatura piegata a gomito o diritta (Fig.
  • Page 24: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 24 rispetto alla supericie da smerigliare e spostandola 9.2 Spazzole al carbone sul pezzo da lavorare con movimenti regolari da In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate destra a sinistra e viceversa. controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
  • Page 25 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 26 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 26 ATENCIÓN ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! daños.
  • Page 27: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 27 Nivel de presión acústica L 90,27 dB(A) una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de Imprecisión K 3 dB las manos y los brazos si el aparato se utiliza Nivel de potencia acústica L 101,27 dB(A) durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del...
  • Page 28: Puesta En Marcha

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 28 seguridad. En caso de discos de lijado o de corte de hasta Para montar el dispositivo de seguridad, seguir 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada con los mismos pasos que al extraerlo pero en el el lado plano hacia el disco.
  • Page 29: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 29 7.6 INSTRUCCIONES DE USO 9.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, 7.6.1 Rectificado de desbaste ponerse en contacto con un electricista ¡Atención! Utilizar el dispositivo de seguridad especializado para que compruebe las escobillas de para lijar (incluido en el volumen de entrega).
  • Page 30 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 30 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 31 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 31 VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 32: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 32 Lydtryksniveau L 90,27 dB(A) 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- vibration, såfremt værktøjet benyttes over et Usikkerhed K 3 dB længere tidsrum eller ikke håndteres og Lydeffektniveau L 101,27 dB(A) vedligeholdes forskriftsmæssigt. Usikkerhed K 3 dB Brug høreværn.
  • Page 33 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 33 Placering af flangen ved brug af forkrøppet Beskyttelsesanordningen skal sidde godt slibeskive (Fig. 9) fast. a) Spændeflange Brug ikke vinkelsliberen uden b) Flangemøtrik beskyttelsesanordning. Placering af flangen ved brug af lige slibeskive (Fig. 10) 6.3 PRØVEKØRSEL AF NY SLIBESKIVE a) Spændeflange Lad vinkelsliberen løbe i tomgang med monteret b) Flangemøtrik...
  • Page 34: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 34 10. Opbevaring Asbestholdige materialer må ikke bearbejdes! Brug aldrig skæreskiver til skrubslibning. Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 8.
  • Page 35 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 35 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 36 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 36 Original-bruksanvisning Obs! Säkerhetsanvisningar Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 4. Ändamålsenlig användning denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Vinkelslipen är avsedd för slipning av metall och sten Om produkten ska överlåtas till andra personer med hjälp av en lämplig slipskiva och ett lämpligt...
  • Page 37: Före Användning

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 37 Bär hörselskydd. 6. Före användning Buller kan leda till att hörseln förstörs. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig Totala vibrationsvärden har bestämts enligt om att uppgifterna på typskylten stämmer överens EN 60745. med nätets data. Ytslipning 6.1 Montera stödhandtaget (bild 2) Vibrationsemissionsvärde a...
  • Page 38: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 38 7. Användning 7.5 SLIPSKIVOR Slip- eller avskiljningsskivan får aldrig vara större än den föreskrevna diametern. 7.1 Strömbrytare (bild 4-5) Kontrollera före skivorna tas i bruk vilka varvtal Strömbrytaren (3) är utrustad med en spärrknapp som angetts. (a) för att undvika att elverktyget startar upp av Slip- eller avkiljningsskivans varvtal måste vara misstag.
  • Page 39: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 39 9. Rengöring, Underhåll och 11. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning Dra alltid ut stickkontakten inför alla består av olika material som kan återvinnas. Lämna rengöringsarbeten.
  • Page 40 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 40 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 41 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 41 Alkuperäiskäyttöohje Huomio! Turvallisuusmääräykset Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje 4. Määräysten mukainen käyttö huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain Kulmahiomakone on tarkoitettu metallin ja kiven käytettävissäsi.
  • Page 42: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 42 Käytä kuulosuojuksia. 6. Ennen käyttöönottoa Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Tärinän kokonaisarvot mitattu standardin EN 60745 Tarkasta ennen koneen liittämistä sähköverkkoon, mukaisesti. että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän verkkovirran tietoja. Pintojen hiominen Tärinän päästöarvo a = 13,466 m/s 6.1 Tukikahvan asennus (kuva 2) Mittausvirhe K = 1,5 m/s Kulmahiomakonetta ei saa käyttää...
  • Page 43 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 43 7. Käyttöönotto 7.5 HIOMALAIKAT Hioma- tai katkaisulaikka ei saa koskaan olla ohjeenmukaista halkaisijaa suuurempi. 7.1 Katkaisin (kuva 4-5) Tarkastakaa laikan käyntinopeus ennen laikan Päälle-/pois-katkaisin (3) on varustettu kiinnitystä. lukituskytkimellä (a), jonka avulla estetään Laikan käyntinopeuden tulee olla suurempi kuin laitteen tahaton käynnistyminen.
  • Page 44: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 44 8. Verkkojohdon vaihtaminen 10. Säilytys Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääse sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
  • Page 45 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 46 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 46 Originální návod k obsluze Pozor! Bezpečnostní pokyny Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 4. Použití podle účelu určení obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
  • Page 47 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 47 Noste ochranu sluchu. 6. Před uvedením do provozu Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém Hodnoty celkových vibrací změřeny podle normy štítku souhlasí s údaji sítě. EN 60745. 6.1 Montáž...
  • Page 48 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 48 7. Obsluha 7.4 MOTOR Motor musí být během práce dobře větrán, proto musí být větrací otvory stále udržovány čisté. 7.1 Vypínač (obr. 4-5) Za-/vypínač (3) je vybaven blokovacím spínačem 7.5 BRUSNÉ KOTOUČE (a), aby se zabránilo náhodnému rozběhu Brusný...
  • Page 49: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 49 8. Výměna síťového napájecího vedení 10. Skladování Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým Optimální...
  • Page 50 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 50 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 51 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 51 nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov Pozor! materiala! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Originalna navodila za uporabo poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Varnostni napotki skrbno preberite.
  • Page 52 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 52 Nivo zvočnega tlaka L 90,27 dB (A) 6. Pred uporabo Negotovost K 3 dB Pred priključitvijo se prepričajte, če se podatki na Nivo zvočne moči L 101,27 dB (A) tipski podatkovni tablici skladajo s podatki Negotovost K 3 dB električnega omrežja.
  • Page 53 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 53 6.3 POSKUSNO DELO Z NOVIMI BRUSILNIMI a) napenjalna prirobnica PLOŠČAMI b) prirobnična matica Kotni brusilnik naj z montirano brusilno ali rezalno ploščo deluje v prostem teku najmanj 1 minuto. Če 7.4 MOTOR plošča vibrira, jo takoj zamenjajte. Motor mora med delom imeti dobro ventilacijo, zato morajo biti odprtine za prezračevanje vedno čiste.
  • Page 54: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 54 8. Zamenjava električnega 10. Skladiščenje priključnega kabla Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna temperature je med 5 in 30 ˚C.
  • Page 55 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 55 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 56 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 56 Originalne upute za uporabu Pažnja! Sigurnosne napomene Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 4. Namjenska uporaba pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na Kutna brusilica namijenjena je za brušenje metala i raspolaganju.
  • Page 57 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 57 Ukupne vrijednosti vibracija određene su prema 6. Prije puštanja u rad normi EN 60745. Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li Brušenje površine podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Vrijednost emisije vibracija a = 13,466 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s 6.1 Montaža dodatne ručke (slika 2) Kutna brusilica ne smije se upotrebljavati bez...
  • Page 58 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 58 7. Rukovanje 7.4 MOTOR Motor se za vrijeme rada mora dobro provjetravati, zato ventilacijski otvori uvijek moraju biti čisti. 7.1 Sklopka (Slika 4-5) Sklopka za uključivanje / isključivanje (3) 7.5 BRUSNE PLOČE opremljena je prekidačem za blokadu (a) koji Brusna ili rezna ploča nikada ne smije biti veća od sprječava nenamjerno pokretanje uređaja.
  • Page 59: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 59 8. Zamjena mrežnog priključka 10. Skladištenje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna pristup.
  • Page 60 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 60 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Page 61 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 61 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ parçaları...
  • Page 62 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 62 Ses basınç seviyesi L 90,27 dB(A) düzgün şekilde yapılmadığında el-kol titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının Sapma K 3 dB oluşması. Ses güç seviyesi L 101,27 dB(A) Sapma K 3 dB 6. Çalıştırmadan önce Kulaklık takın. Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. Aleti elektrik şebekesine bağlamadan önce tip etiketi üzerindeki değerlerin şebeke değerleri ile aynı...
  • Page 63 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 63 6.3 YEN∑ TAΩLAMA D∑SKLER∑N∑N DENENMES∑ (Ωekil 10) Taμlama makinesini monte edilen taμlama veya a) Germe flanμ∂ kesme diskiyle en az 1 dakika boμta çal∂μt∂r∂n. b) Flanμ somunu Titreμim yapan diskleri derhal de©iμtirin. 7.4 MOTOR Çal∂μma esnas∂nda motor iyi derecede 7.
  • Page 64 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 64 Kesme işleminde kullanılan koruma kapağı: Asbestli malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r ! Ürün Nr.: 44.500.17 Kesme disklerini kesinlikle kaba taμlama için kullanmay∂n∂z. 10. Depolama 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde saklayın.
  • Page 65 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 65 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 66 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 66 UZMANĪBU! Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norīšanas un nosmakšanas risks! norādījumus.
  • Page 67 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 67 Trokšņa spiediena līmenis L 90,27 dB(A) 6. Pirms lietošanas Kļūda K 3 dB Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka Trokšņa jaudas līmenis L 101,27 dB(A) parametri uz datu plāksnītes atbilst tīkla parametriem. Kļūda K 3 dB 6.1.
  • Page 68 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 68 6.3. Jaunu slīpēšanas disku izmēģināšana disku (10. attēls): Vismaz 1 minūti darbiniet leņķa slīpmašīnu tukšgaitā a) iespīlēšanas atloks, ar uzstādītu slīpēšanas vai griešanas disku. Uzreiz b) atloka uzgrieznis. nomainiet vibrējošus diskus. 7.4. Motors Darba laikā motoram ir jābūt labi vēdinātam, tādēļ 7.
  • Page 69 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 69 8. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa 10. Glabāšana Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts, Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā, no sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā. Vēlamā ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C.
  • Page 70 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 70 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 71 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 71 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
  • Page 72 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 72 Zaj és vibrálás porvédőmaszkot. 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt. A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-rezgésekből lettek mérve. adódnak, ha a készülék hosszabb ideig Hangnyomásmérték L 90,27 dB(A) használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen...
  • Page 73 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 73 7.3 A karimák felsorakoztatása csiszoló- és Ügyeljen a védőberendezés feszes ülésére. szétválasztótárcsák használatánál Ne használja a sarokköszörűt (7.-10. ábra) védőberendezés nélkül. A karimák felsorakoztatása egy könyökös vagy egyenes csiszoló tárcsánál (8. ábra) 6.3 PRÓBAFUTÁS ÚJ CSISZOLÓTÁRCSÁKNÁL a) Karimás rögzítő...
  • Page 74: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 74 7.6.2 Szétválasztó köszörülés 9.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további Figyelem! Használja a szétválasztáshoz a karbantartandó rész. védőberendezést (tartozékként kapható, lásd a 9.4- et). 9.4 A pótalkatrész megrendelése: A szétválasztó munkáknál a szögletcsiszolót a A pótalkatrészek megrendelésénél a következő...
  • Page 75 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 75 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Page 76 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 76 OBS! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler leketøy for barn! Barn må ikke leke med overholdes for å forhindre personskader og materielle plastposene, foliene og smådelene! Det er fare skader.
  • Page 77 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 77 Lydtrykknivå L 90,27 dB(A) 3. Helseskader som kan resultgere av vibrasjonene som hånd/arm belastes med, dersom maskinen Usikkerhet K 3 dB brukes over et lengre tidsrom, eller dersom den Lydeffektnivå L 101,27 dB(A) ikke brukes og vedlikeholdes forskriftsmessig. Usikkerhet K 3 dB 6.
  • Page 78 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 78 6.3 Prøvekjøring av nye slipeskiver a) Spennflens La vinkelsliperen med montert slipe- eller kappeskive b) Flensmutter gå i minst 1 minutt ubelastet. Dersom skivene vibrerer, må de skiftes ut omgående. 7.4 Motor Motoren må ventileres godt under arbeidet, derfor må ventilasjonsåpningene alltid holdes rene.
  • Page 79 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 79 10. Lagring Du må aldri bruke kappeskiver til grovsliping. Lagre maskinen og tilbehøret på et mørkt, tørt og frostfritt sted som ikke er tilgjengelig for barn. Den 8. Utskiftning av nettkabelen optimale lagertemperaturen ligger mellom 5 og 30 ˚C. Oppbevar elektroverktøyet i originalemballasjen.
  • Page 80 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 80 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 81 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 81 Upprunalegar notandaleiðbeiningar Athugið! Öryggisleiðbeiningar Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. 4. Notkun samkvæmt tilætlun Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf sé greiður aðgangur að þeim. Ef tækið er lánað skal Slípirokkurinn er ætlaður til að...
  • Page 82 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:00 Seite 82 Notið eyrnahlífar. 6. Fyrir notkun Hávaði getur orsakað varanlegan heyrnaskaða. Gangið úr skugga um að rafrásin sem notuð er passi Sveiflugildi voru mæld eftir EN 60745. við þær upplýsingar sem gefnar eru upp á upplýsingarskilti tækisins. Slípað...
  • Page 83 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 83 7. Notkun 7.4 Mótor Lofta verður vel um mótorinn á meðan að unnið er með tækinu, þess vegna verður ávallt að halda 7.1 Höfuðrofi (myndir 4-5) loftgötum og rifum hreinum. Höfuðrofinn (3) er útbúinn læsingu (a) sem minnkar hættuna á...
  • Page 84 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 84 8. Skipt um rafmagnsleiðslu 11. Förgun og endurnýting Ef að rafmagnsleiðsla þessa tækis er skemmd, verður Tækið er í umbúðum til að koma í veg fyrir að það verði fyrir hnjaski við flutninga. Umbúðirnar eru úr að...
  • Page 85 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 85 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Page 86 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 86 4. Sihipärane kasutamine Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Nurklihvija on mõeldud metallide ja kivimite kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele lihvimistöödeks vastava lihvketta ja kaitseseadise abil. võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Tähelepanu! Nurklihvijat tohib kasutada metalli ja ohutusjuhised hoolikalt läbi.
  • Page 87 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 87 Lihvimine Seadme pool Sobib Võnkeemissiooniväärtus a = 13,466 m/s Vasakul (asend A / nagu Paremakäelistele Hälbepiir K = 1,5 m/s on joonisel) Täiendav informatsioon elektritööriistade kohta Paremal (asend B) Vasakukäelistele Hoiatus! Üleval (asend C) Lõikeketaste kasutamisel Esitatud võngete emissiooniväärtus on mõõdetud standarditud testimismeetodi järgi ning võib muutuda 6.2 Kaitseseadise reguleerimine ja vahetamine...
  • Page 88 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 88 Jälgige teemantlõikeketaste kasutamisel Oodake, kuni masin on saavutanud pöörlemissuunda. Pöörlemissuunanool maksimaalse pöörlemissageduse. Seejärel võite teemantlõikekettal peab kokku langema seadmel panna nurklihvija töödeldavale detailile ja seda asuva pöörlemissuunanoolega. töödelda. Jälgige eriti käiakivide juures kvaliteetset ladustamist 7.2. Lihvketta vahetamine (joonised 6) ja transporti.
  • Page 89 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 89 võimalik. Pühkige seadet puhta lapiga või kasutage madala survega suruõhku. Soovitame seadet pärast iga kasutamist kohe puhastada. Puhastage seadet korrapäraselt niiske lapi ja vähese vedelseebiga. Ärge kasutage puhastus- vahendeid või lahusteid; need võivad kahjustada seadme kunstmaterjalist detaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi vett sattuda.
  • Page 90 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 90 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl darbo metu susidarančių...
  • Page 91 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 91 4. Naudojimas pagal paskirtį Dėmesio! Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo Kampinis šlifuoklis skirtas šlifuoti metalui ir užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite akmenims, naudojant atitinkamą šlifavimo diską bei nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir atitinkamą...
  • Page 92 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 92 Bendros svyravimo vertės (trijų krypčių vektorių pozicijose (A, B, C). Prietaiso pusė Tinka suma) pateiktos pagal EN 60745. Kairėje (Poz. A / kaip Dešiniarankiui Paviršiaus šlifavimas pavaizduota) Svyravimo emisijos vertė a = 13,466 m/s Dešinėje (Poz. B) Kairiarankiui Nesandarumas K = 1,5 m/s Viršuje (Poz.
  • Page 93 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 93 7. Valdymas 7.5 Šlifavimo diskai Šlifavimo ar pjovimo disko skersmuo negali būti didesnis nei nurodytas. 7.1 Jungiklis (4–5 pav.) Prieš panaudojimą patikrinkite šlifavimo ar Įjungimo / išjungimo jungiklis (3) turi fiksatorių (a), pjovimo disko nurodytą sukimosi greitį. kad prietaisas būtų...
  • Page 94 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 94 8. Tinklo kabelio pakeitimas 10. Laikymas Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad būtų Prietaisą ir jo priedus laikykite tamsioje, sausoje, nešaltoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Geriausia išvengta grėsmės, jį pakeisti turi gamintojas arba jo laikyti 5–30 ˚C temperatūroje.
  • Page 95 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 95 „УПОЗОРЕЊЕ – прочитајте упутства за употребу како би се смањио ризик од повреда“ Носите заштиту за слух. Бука може да утиче на губитак слуха. Носите заштитну маску против прашине. Приликом обраде дрвета и других матеирјала настаје прашина опасна по здравље. Азбестни...
  • Page 96 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 96 ПАЖЊА Пажња! Уређај и материјал за паковање нису дечје Код коришћења уређаја морате поштовати играчке! Деца се не смеју играти пластичним безбедносне прописе како бисте спречили кесама, фолијама и ситним деловима! повреде и штете. Стога пажљиво прочитајте ова Постоји...
  • Page 97 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 97 Ниво звучног притиска L pA 90,27 dB(A) 3. Здравствене потешкоће које настају као последица вибрација на шаку-руку, ако се Несигурност K pA 3 dB уређај користи дуже време или се води и Интензитет буке L WA 101,27 dB(A) одржава...
  • Page 98 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 98 б) навртка прирубнице Немојте користити угаону брусилицу без Положај прирубнице код употребе савијених заштитне направе. резних плоча (слика 9) a) затезна прирубница 6.3 Пробни рад с новом брусном плочом б) навртка прирубнице Угаону брусилицу с монтираном бурсном или Положај...
  • Page 99 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 99 7.6.2 Резање 9.3 Одржавање У унутрашњости уређаја нема делова које би требало одржавати. Пажња! Код резања употребите заштитну напаву (може да се набави као прибор, види 9.4). 9.4 Поруџбина резервних делова: Приликом резања не обрћите угаону брусилицу у Код...
  • Page 100 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer PRO-WS 900 S (Toolson) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 101 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 101 ( Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 102 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 102 + Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 103 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 103 9 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Page 104 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 104 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Page 105 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 105 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 106 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 106 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 107 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 107 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technické...
  • Page 108 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 108...
  • Page 109: Guarantee Certificate

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 109 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 110: Bulletin De Garantie

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 110 s BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où...
  • Page 111: Certificato Di Garanzia

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 111 + CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l'apparecchio.
  • Page 112 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 112 * CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 113 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 113 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen.
  • Page 114 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 114 8 GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten.
  • Page 115 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 115 9 TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut.
  • Page 116: Záruční List

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 116 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
  • Page 117: Garancijski List

    Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 117 V GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo.
  • Page 118 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 118 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
  • Page 119 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 119 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz.
  • Page 120 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 120 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā...
  • Page 121 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 121 @ GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készüléket vette. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő...
  • Page 122 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 122 M GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 123 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 123 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilisfang er að finna neðar á...
  • Page 124 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 124 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleeritakse nende garantiitingimustega.
  • Page 125 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 125 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: Šios garantinės sąlygos reguliuoja papildomas garantines paslaugas.
  • Page 126 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 126 ГАРАНЦИЈА Поштовани купче, наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овој гаранцији. На располагању...
  • Page 127 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 127 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 128 Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7__ 27.02.14 11:01 Seite 128 EH 03/2014 (03)

Table of Contents