Pari LL Manual

Pari LL Manual

Hygienic re-use in the professional environment
Hide thumbs Also See for LL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LL Vernebler
©2013 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 012D0043-A 04/13

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pari LL

  • Page 1 LL Vernebler ©2013 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 012D0043-A 04/13...
  • Page 2 Hygienische Aufbereitung in professioneller Umgebung ..............3 Hygienic re-use in the professional environment ............. 17...
  • Page 3: Table Of Contents

    - 3 - Hygienische Aufbereitung in professioneller Umgebung Stand der Information: 2012-11. Technische Änderungen vorbehalten. ALLGEMEINES ..............MATERIALINFORMATION ..........GRENZEN DER AUFBEREITUNG ........VORBEREITUNG ..............PFLEGE DES ANSCHLUSSSCHLAUCHES ...... REINIGUNG UND DESINFEKTION ........10 Maschinelle Reinigung und Desinfektion ......10 Manuelle Reinigung .............
  • Page 4: Allgemeines

    Zubehör vor jedem Patientenwechsel. Tauschen Sie den Anschlussschlauch aus, da dieser nicht für den Patientenwechsel aufbereitet werden kann. Die Aufbereitung von PARI Verneblern muss mit geeigneten vali- dierten Verfahren so durchgeführt werden, dass der Erfolg die- ser Verfahren nachvollziehbar gewährleistet ist und die Sicherheit und Gesundheit von Patienten nicht gefährdet wird.
  • Page 5 - 5 - Im Folgenden sind die von PARI validierten Verfahren beschrie- ben, mit denen PARI Kunststoffteile wirksam aufbereitet werden können. Stellen Sie sicher, dass die Aufbereitung, die Sie mit Ihrer Aus- Stellen Sie sicher, dass die Aufbereitung ... stattung, den verwendeten Chemikalien und Ihrem Personal durchführen, stets die gewünschten Ergebnisse erzielt.
  • Page 6: Materialinformation

    2 MATERIALINFORMATION Polypropylen Einatemventil, Vernebleroberteil, Vernebler- unterteil, Kamin, Medikamentenbecher, Mundstück Silikon Ventilplättchen Polyamid LL Adapter Fluorelastomere Dichtungsring der Düse Luftstromsteuer, Druckfeder  Edelstahl (für Unterbrechertaste) 3 GRENZEN DER AUFBEREITUNG Der Vernebler kann bis zu 300-Mal sterilisiert bzw. maximal zwei Jahre verwendet werden.
  • Page 7: Vorbereitung

    Zerlegen Sie den Vernebler in alle Einzelteile: • Ziehen Sie den Anschluss- schlauch zusammen mit dem LL Adapter vom Vernebler ab. • Entfernen Sie den LL Adapter vom Anschlussschlauch. • Ziehen Sie das Mundstück bzw. die Maske vom Vernebler ab.
  • Page 8 - 8 - • Ziehen Sie das Einatemventil und den Kamin vom Vernebler • Nehmen Sie das Ventilplättchen aus dem Einatemventil. • Schrauben Sie das Vernebler- oberteil vom Verneblerunterteil • Schieben Sie den Medikamen- tenbecher an den Sichtfenstern nach oben und ziehen Sie ihn dann aus dem Verneblerunter- teil heraus.
  • Page 9: Pflege Des Anschlussschlauches

    • Bei sichtbarem Kondensat im Schlauch ziehen Sie diesen nach der Behandlung vom Vernebler ab. • Lassen Sie mit Hilfe des Kompressors oder dem PARI CENTRAL so lange Luft durch den Schlauch strömen, bis der Feuchtigkeitsniederschlag im Schlauch beseitigt ist. • Bei einem Patientenwechsel bzw. bei Verschmutzungen...
  • Page 10: Reinigung Und Desinfektion

    - 10 - 6 REINIGUNG UND DESINFEKTION Führen Sie die Reinigung und Desinfektion unmittelbar nach der Anwendung durch. Es sollte grundsätzlich ein maschinelles Ver- fahren (Instrumentenspülmaschine) eingesetzt werden. Beachten Sie bei der Auswahl ... HINWEIS Beachten Sie bei der Auswahl des Reinigungs- bzw. Desinfekti- onsmittels die Verträglichkeit mit den verwendeten Materialien, da sonst Schäden an den Produktbestandteilen nicht ausge- schlossen werden können.
  • Page 11: Manuelle Reinigung

    - 11 - VALIDIERUNG Das Verfahren ist validiert unter Verwendung von: – RDG G7836 CD der Firma Miele, Programm Vario TD. – Standardkörbe der Firma Miele – Neodisher Mediclean forte 0,5% und Neodisher Z zur Neutra- lisation (von Dr. Weigert) TROCKNEN Auch wenn das verwendete RDG über eine Trocknungsfunktion verfügt, stellen Sie sicher, dass keine Restnässe in den Einzel-...
  • Page 12: Manuelle Desinfektion

    – Desinfektionsmittel – Wasser PARI Produktbestandteile eignen sich nicht ... VORSICHT PARI Produktbestandteile eignen sich nicht dazu, mit Instrumen- ten-Desinfektionsmitteln auf Basis quartärer Ammoniumver- bindungen behandelt zu werden. Quartäre Ammoniumverbindungen können sich in Kunststoffmaterialien anreichern, was bei Patienten zu Unverträglichkeitsreaktio- nen führen kann.
  • Page 13: Sterilisation

    - 13 - 7 STERILISATION Ein validierter Sterilisationsprozess ... HINWEIS Ein validierter Sterilisationsprozess kann nur an gereinigten und desinfizierten Produkten durchgeführt werden. Information zur Sterilisation der Kinder-/Erwachsenenmaske soft: Verwenden Sie für die Sterilisation dieser Masken stets den Mas- kenstabilisator, da sich durch die hohen Temperaturen die Passform der Maske verändern kann.
  • Page 14 - 14 - VALIDIERUNG Das Verfahren ist gemäß DIN EN ISO 17665-1 validiert unter Verwendung von: – Euro-Selectomat 666 von MMM (fraktioniertes Vorvakuum- verfahren) – Varioklav 400 E von H+P Labortechnik (Gravitations- verfahren)
  • Page 15: Düse Reinigen

    • Bauen Sie den Vernebler wieder zusammen. HINWEIS Es besteht die Gefahr, die kleinen Düsenbohrungen zu zer- stören. Verwenden Sie deshalb nur original PARI Düsenreiniger und gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor. Bei wiederholter Ver- stopfung ersetzen Sie die Düse.
  • Page 16: Visuelle Kontrolle

    - 16 - 9 VISUELLE KONTROLLE Überprüfen Sie alle Produktbestandteile nach jeder Reinigung, Desinfektion und Sterilisation. Ersetzen Sie gebrochene, ver- formte oder stark verfärbte Teile. 10 AUFBEWAHRUNG Bewahren Sie den Vernebler und das verwendete Zubehör an einem trockenen, staubfreien und kontaminationsgeschützten Ort auf.
  • Page 17 - 17 - Hygienic re-use in the professional environment Information as of: 2012-11. We reserve the right to make technical changes. GENERAL................18 MATERIAL INFORMATION ..........20 PROCESSING LIMITS ............20 PREPARATION ..............21 CARE OF THE CONNECTION TUBING......23 CLEANING AND DISINFECTION ........
  • Page 18: General

    Replace the connection tubing because this cannot be pro- cessed for re-use by multiple patients. PARI nebulisers must be processed for re-use with the applica- tion of suitable, validated methods in such manner that the suc- cess of these methods can be monitored reliably and the safety and health of patients is not threatened.
  • Page 19 To assist you in processing the system for hygienic re-use, a checklist may be obtained from PARI GmbH (on the internet at www.pari.de/en/products or from the PARI Service Center [see also: 11 Contact]).
  • Page 20: Material Information

    Polypropylene Inspiratory valve, nebuliser upper section, nebuliser lower section, chamber, medica- tion cup, mouthpiece Silicone Valve shim Polyamide LL adapter Fluoroelastomer Nozzle gasket Stainless steel Airflow control, compression spring (for the interrupter button) 3 PROCESSING LIMITS The nebuliser can be sterilised up to 300 times and used for up to two years.
  • Page 21: Preparation

    - 21 - 4 PREPARATION Dismantle the nebuliser into its individual parts: • Pull the connection tubing together with the LL adapter off the nebuliser. • Disconnect the LL adapter from the connection tubing. • Pull the mouthpiece or mask off the nebuliser.
  • Page 22 - 22 - • Detach the inspiratory valve and the chamber from the nebuliser. • Remove the valve shim from the inspiratory valve. • Unscrew the nebuliser upper section from the nebuliser lower section. • Push the medication cup up as far as the windows and then pull it out of the nebuliser lower sec- tion.
  • Page 23: Care Of The Connection Tubing

    • If there is condensation visible in the tubing, disconnect the tubing from the nebuliser after the treatment. • Allow the compressor or the PARI CENTRAL to continue blowing air through the tubing until all of the condensate has been blown out.
  • Page 24: Cleaning And Disinfection

    - 24 - 6 CLEANING AND DISINFECTION Clean and disinfect immediately after use. Ideally, a mechanical procedure (instrument dishwasher) is to be used. When selecting the cleaning agent ... NOTICE When selecting the cleaning agent and/or disinfectant, ensure that it is compatible with the materials used, otherwise damage to the product components cannot be ruled out.
  • Page 25: Manual Cleaning

    - 25 - DRYING Even if the cleaner-disinfector is equipped with a drying func- tion, make sure that no residual moisture is left in the compo- nents. If necessary, remove any residual moisture by shaking the parts and allow them to dry completely. 6.2 Manual cleaning As an alternative to mechanical cleaning and disinfection, the following manual method can be used:...
  • Page 26: Manual Disinfection

    – Disinfectant – Water PARI product components are not ... CAUTION PARI product components are not suitable for treatment with instrument disinfectants based on quaternary ammonium compounds. Quaternary ammonium compounds tend to become concentrated in plastic materials, which can cause incompatibility reactions in patients.
  • Page 27: Sterilisation

    - 27 - 7 STERILISATION A validated sterilisation process ... NOTICE A validated sterilisation process can only be carried out on prod- ucts that have been cleaned and disinfected. Information on sterilising the child/adult mask soft: Always use the mask stabiliser when sterilising these masks, because otherwise they may lose their shape under the effects of...
  • Page 28 - 28 - VALIDATION The method has been validated according to DIN EN ISO 17665-1 using: – Euro-Selectomat 666 from MMM (fractionated pre-vacuum method) – Varioklav 400 E from H+P Labortechnik (gravitation method)
  • Page 29: Cleaning The Nozzle

    (only from below). • Reassemble the nebuliser. NOTICE There is a risk of damaging the nozzle bore holes irrepara- bly. Therefore, always use only an original PARI nozzle cleaner and proceed extremely carefully. If the nozzle becomes blocked repeatedly, replace the nozzle.
  • Page 30: Visual Inspection

    - 30 - 9 VISUAL INSPECTION Inspect all product components after each cleaning, disinfection and sterilisation. Replace any broken, misshapen or seriously discoloured parts. 10 STORAGE Store the nebuliser and the accessories used in a dry, dust-free location equipped with protection against contamination. It is recommended to use sterile packaging.
  • Page 32 Rückseite PARI GmbH Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany Tel.: +49 (0)81 51-2 79 0 • Fax: +49 (0)81 51-2 79 101 E-Mail: info@pari.de • www.pari.de...

Table of Contents