Oase OptiMax 2000 Operating Instructions And Guarantee
Oase OptiMax 2000 Operating Instructions And Guarantee

Oase OptiMax 2000 Operating Instructions And Guarantee

Hide thumbs Also See for OptiMax 2000:
Table of Contents
  • Über diese Gebrauchsanleitung
  • AUFSTELLEN und Anschließen
  • Reinigung und Wartung
  • Consignes de Sécurité
  • Description du Produit
  • Mise en Place Et Raccordement
  • Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Dépannage
  • Garantie
  • Pieces de Rechange
  • Over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Reiniging en Onderhoud
  • Indicaciones de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Emplazamiento y Conexión
  • Puesta en Marcha
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación de Fallos
  • Piezas de Desgaste
  • Piezas de Recambio
  • Instruções de Segurança
  • Posicionar E Conectar
  • Descrição Do Produto
  • Colocar O Aparelho Em Operação
  • Limpeza E Manutenção
  • Eliminação de Falhas
  • Peças de Desgaste
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Peças de Reposição
  • Installazione E Allacciamento
  • Descrizione del Prodotto
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Eliminazione DI Anomalie
  • Pezzi Soggetti a Usura
  • Garanzia
  • Parti DI Ricambio
  • Om Denne Brugsanvisning
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Om Denne Bruksanvisningen
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Om Denna Bruksanvisning
  • Installation Och Anslutning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Häiriöiden Korjaaminen
  • Kuluvat Osat
  • Biztonsági Útmutatások
  • A Jelen Használati Útmutatóról
  • Felállítás És Csatlakoztatás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Üzembe Helyezés
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Ustawienie I Podłączenie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • CzęśCI Ulegające Zużyciu
  • Usuwanie Odpadów
  • CzęśCI Zamienne
  • Bezpečnostní Pokyny
  • O Tomto Návodu K Obsluze
  • Popis Výrobku
  • Instalace a Připojení
  • Uvedení Do Provozu
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu
  • Náhradní Díly
  • Bezpečnostné Pokyny
  • O Tomto Návode Na Používanie
  • Inštalácia a Pripojenie
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Čistenie a Údržba
  • Náhradné Diely
  • Varnostna Navodila
  • Opis Izdelka
  • Postavitev in Priklop
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odpravljanje Motenj
  • Deli, Ki Se Obrabijo
  • Odlaganje Odpadkov
  • Nadomestni Deli
  • Sigurnosne Napomene
  • O Ovom Priručniku Za Uporabu
  • Opis Proizvoda
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Stavljanje U Pogon
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Potrošni Dijelovi
  • Pričuvni Dijelovi
  • IndicaţII de Securitate
  • Despre Acest Manualul de Utilizare
  • Descrierea Produsului
  • Amplasarea ŞI Racordarea
  • Punerea În Funcţiune
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Îndepărtarea Deşeurilor
  • Piese de Schimb
  • Описание На Продукта
  • Монтаж И Свързване
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Почистване И Поддръжка
  • Отстраняване На Неизправности
  • Бързо Износващи Се Части
  • Резервни Части
  • Інструкція З Техніки Безпеки
  • Докладніше Про Інструкцію Зексплуатації
  • Опис Виробу
  • Встановлення Та Підключення
  • Запасні Частини
  • Указания По Технике Безопасности
  • О Данном Руководстве По Эксплуатации
  • Изнашивающиеся Детали

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
OptiMax 2000/ 3000/ 4000/ 5000
DE
Gebrauchsanleitung und Garantie
EN
Operating instructions and Guarantee
FR
Notice d'emploi et Garantie
NL
Gebruiksaanwijzing en Garantie
ES
Instrucciones de uso y Garantía
PT
Instruções de uso e Garantia
IT
Istruzioni d'uso e Garanzia
DA
Brugsanvisning og Garanti
NO
Bruksanvisning og Garanti
SV
Bruksanvisning och Garanti
FI
Käyttöohje ja Takuu
HU
Használati útmutató és Garancia
PL
Instrukcja użytkowania i Gwarancja
CS
Návod k použití a Záruka
SK
Návod na použitie a Záruka
SL
Navodila za uporabo in Garancija
HR
Uputa o upotrebi i Jamstvo
RO
Instrucţiuni de folosinţă şi Garanţie
BG
Упътване за употреба и Гаранция
UK
Посібник з експлуатації та Гарантія
RU
Руководство по эксплуатации и Гарантия
CN
使用说明书 和 保用证书

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oase OptiMax 2000

  • Page 1 OptiMax 2000/ 3000/ 4000/ 5000 Gebrauchsanleitung und Garantie Használati útmutató és Garancia Operating instructions and Guarantee Instrukcja użytkowania i Gwarancja Notice d‘emploi et Garantie Návod k použití a Záruka Gebruiksaanwijzing en Garantie Návod na použitie a Záruka Instrucciones de uso y Garantía Navodila za uporabo in Garancija Instruções de uso e Garantia...
  • Page 2  OIX0008 Opti...
  • Page 3  OIX0010...
  • Page 4  OIX0013 Opti...
  • Page 5  OIX0009...
  • Page 6  OIX0012 Opti...
  • Page 7  - DE - Original Gebrauchsanleitung • Reinigung und Benutzer- WARNUNG W A R N U N G wartung dürfen nicht von • Dieses Gerät kann von Kindern ohne Beaufsich- Kindern ab 8 Jahren und tigung durchgeführt wer- darüber sowie von Perso- den.
  • Page 8 - DE - ten von Gerät und Strom- • Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. versorgung übereinstim- • Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das men. Die Gerätedaten be- Gerät verwenden. finden sich auf dem Ty- • Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit schützen. •...
  • Page 9: Über Diese Gebrauchsanleitung

    - DE - ÜBER DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFSTELLEN UND ANSCHLIEßEN Warnhinweise in dieser Anleitung H I N W E I S Pumpe darf nicht trockenlaufen! H I N W E I S Mögliche Folge: Pumpe wird zerstört. Informationen, die zum besseren Verständnis oder Schutzmaßnahme: Regelmäßig den Wasserstand im der Vorbeugung möglicher Sach- oder Umweltschä- Aquarium kontrollieren.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    Die Pumpe ist nicht selbstansaugend und muss unter • Keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungen dem Niveau des Wasserspiegels aufgestellt werden. verwenden. Um Kalkablagerungen zu entfernen, wird OASE PumpClean empfohlen. So gehen Sie vor:  D Laufeinheit ersetzen • Filtergehäuse abziehen ...
  • Page 11 Laufeinheit verschlissen Laufeinheit ersetzen Pumpengehäuse verstopft Gerät reinigen GARANTIE VERSCHLEIßTEILE Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen • Saugnäpfe, Laufeinheit erworbene OASE-Gerät für die Laufzeit von REPARATUR 36 Monaten eine Garantie gemäß den nachstehend aufgeführten Bedingungen. Die Garantie besteht Ein beschädigtes Gerät kann nicht repariert werden...
  • Page 12 Beispiel durch Abschneiden des Steckers oder hat, bereits zu diesem Zeitpunkt aufgewiesen haben. Kürzen des Stromkabels), oder Im Garantiefall behält die OASE GmbH sich vor, das • Missbrauch, unsachgemäßen oder nicht bestim- OASE-Gerät unentgeltlich zu reparieren oder unent- mungsgemäßen Gebrauch, Einbau- und Bedie- geltlich Ersatzteile für das OASE-Gerät oder ein...
  • Page 13 Nationen über Verträge über den internationalen Geräteteil mit einer Kopie des Originalverkaufsbelegs Warenkauf (CISG). des OASE-Fachhändlers, dieser Garantieurkunde ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unserer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile-ia...
  • Page 14 - EN - user maintenance under - EN - Translation of the original Operating Instructions supervision. WARNING W A R N I N G • Switch off all units in the aquarium or disconnect • This unit can be used by the power plugs of all children aged...
  • Page 15: Safety Information

    - EN - packaging or in this man- INFORMATION ABOUT THIS OPERATING ual. MANUAL • Disconnect the power Warnings used in these instructions plug before carrying out N O T E any work on the unit. Information for the purpose of clarification or for preventing possible damage to assets or to the SAFETY INFORMATION environment.
  • Page 16: Installation And Connection

    - EN - Install the unit at a dry place INSTALLATION AND CONNECTION N O T E N O T E The pump is not self-priming and must be installed Ensure that the pump never runs dry! below the level of the water. Possible consequences: The pump will be destroyed.
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    • Do not use cleaning agents or chemical solutions. from its position. We recommend using OASE PumpClean for re- – Proceed carefully so as not to damage the moving calcium deposits. motor housing or O ring.
  • Page 18: Remedy Of Faults

    - EN - REMEDY OF FAULTS Malfunction Cause Remedy The unit does not start up No mains voltage Check the mains voltage. Impeller unit blocked Clean Water flow insufficient Position of the flow regulator Readjust the flow regulator. Filter housing or impeller unit soiled, Clean hose blocked Hose defective...
  • Page 19: Wear Parts

    Act, in cases of intent and gross negligence, injury to on the purchased article itself, as well as claims for life, limb or health on the part of OASE GmbH or its loss of profit or loss of use and further claims for vicarious agents.
  • Page 20: Spare Parts

    - EN - Excluded from the guarantee are damages caused by With regard to proper use, OASE GmbH refers to the operating instructions, which are a component of this • mechanical damage due to accident, fall or guarantee. impact, or Assertion of claims •...
  • Page 21 - FR - • Ne pas laisser un enfant - FR - Traduction de la notice d'emploi originale sans surveillance pour le AVERTISSEMENT nettoyage ou l'entretien. A V E R T I S S E M E N T • Avant d'entrer dans l'eau, •...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    - FR - l'appareil et de l'alimen- • Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. tation électrique corres- S'il est impossible de remédier aux problèmes, pondent. Les caractéris- contacter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur.
  • Page 23: Description Du Produit

    - FR - DESCRIPTION DU PRODUIT Mise en place en immergé de l'appareil  B, C N'utilisez le produit décrit dans ce manuel que de la • Si besoin, monter les raccords de tuyau et les manière suivante : raccorder avec le tuyau adéquat. (→ Caractéris- •...
  • Page 24: Mise En Service

    • Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de – Agir avec précaution de sorte à n'endommager solutions chimiques. Utiliser OASE PumpClean ni le carter du moteur, ni le joint torique. pour éliminer les dépôts de calcaire.
  • Page 25: Dépannage

    - FR - DÉPANNAGE Défaut Cause Remède L’appareil ne démarre pas La tension secteur manque Vérifier la tension secteur L'unité de fonctionnement est La nettoyer bloquée Débit d'eau insuffisant Position du régulateur de débit A nouveau régler le régulateur de débit Corps du filtre ou unité...
  • Page 26: Garantie

    - FR - GARANTIE type d'appareil OASE n'est plus fabriqué, la société OASE GmbH se réserve le droit de fournir un appareil La société OASE GmbH accorde une garantie de de remplacement de la gamme OASE de son choix, 36 mois pour cet appareil OASE dont vous venez de qui se rapproche le plus possible du type d'appareil faire l’acquisition, et ce dans les termes spécifiés ci-...
  • Page 27: Pieces De Rechange

    • aux pièces d’usure comme des ampoules et des OASE, de ce certificat de garantie et de la description rotors par exemple, écrite du défaut et prenant à sa charge les frais •...
  • Page 28 - NL - • Reiniging en onderhoud - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing door de gebruiker mogen WAARSCHUWING niet worden uitgevoerd W A A R S C H U W I N G door kinderen, die niet • Dit apparaat kan worden onder toezicht staan.
  • Page 29: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    - NL - paraat en de voeding problemen zich niet laten verhelpen contact op- nemen met een klantenservice of in geval van overeenstemmen. twijfel met de fabrikant. specificaties staan op het • Het apparaat nooit aan technische modificaties typeplaatje van het appa- onderwerpen.
  • Page 30: Plaatsen En Aansluiten

    - NL - PRODUCTBESCHRIJVING Apparaat gedompeld opstellen  B, C Gebruik het in de gebruiksaanwijzing beschreven • Slangtulen zoals gewenst monteren en met product uitsluitend op de volgende manier: passende slang verbinden. (→ Technische gege- • Voor het instandhouden van de watercirculatie in vens) een aquarium.
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

    Om kalkafzettingen te verwijderen, – Handel hierbij voorzichtig, zodat de motorbe- wordt gebruik van OASE PumpClean geadviseerd. huizing en de o-ring niet worden beschadigd. 4. Rotor reinigen of vervangen en daarna de pomp in omgekeerde volgorde weer in elkaar zetten.
  • Page 32 - NL - STORING VERHELPEN Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat start niet Er is geen netspanning Voedingsspanning controleren Rotor geblokkeerd Reinigen Waterstroom onvoldoende Stand van de debietregelaar Stel de debietregelaar opnieuw in. Filterhuis of rotor verontreinigd, Reinigen slang verstopt Slang defect Vervangen Slang geknikt Slang recht installeren...
  • Page 33 36 maanden OASE-apparaat niet meer wordt geproduceerd, garantie op dit OASE-apparaat dat u heeft gekocht. behoudt OASE GmbH zich het recht voor om naar De garantie is een aanvulling op de wettelijke eigen inzicht een vervangend apparaat uit het OASE-...
  • Page 34 • verbruiksmateriaal zoals batterijen of filtermous- product of onderdeel draagt. ses. Algemene voorschriften OASE GmbH verwijst voor het juiste gebruik naar de Voor deze garantie geldt het Belgisch/Nederlands handleiding die onderdeel van deze garantie is. recht, met uitsluiting van het verdrag van de...
  • Page 35 - ES - • Está prohibido que los - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales niños ejecuten la limpieza ADVERTENCIA y el mantenimiento sin A D V E R T E N C I A supervisión. • Este equipo puede ser •...
  • Page 36: Indicaciones De Seguridad

    - ES - Los datos del equipo se • Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales. encuentran en la placa de • Proteja las conexiones de enchufe contra hume- datos técnicos en el equi- dad. po, en el embalaje o en •...
  • Page 37: Descripción Del Producto

    - ES - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Emplazamiento del equipo sumergido  B, C El producto descrito en estas instrucciones sólo se • Monte la boquilla de manguera si fuera necesario debe emplear de la forma siguiente: y únala con la manguera apropiada. (→ Datos •...
  • Page 38: Puesta En Marcha

    PumpClean de – Manipule con cuidado para no dañar la carca- OASE. sa del motor y la junta tórica. 4. Limpie la unidad de rodadura o sustitúyala y monte a continuación la bomba en secuencia contraria.
  • Page 39: Eliminación De Fallos

    - ES - ELIMINACIÓN DE FALLOS Fallo Causa Acción correctora El equipo no arranca No hay tensión de alimentación Comprobar la tensión de alimenta- ción Unidad de rodadura bloqueada Limpiar Flujo de agua insuficiente Posición del regulador de flujo Reajustar el regulador de flujo Carcasa de filtro o unidad de Limpiar rodadura sucia, manguera obstruida...
  • Page 40 GmbH le ofrece una garantía de 36 meses según las equipo de repuesto de la gama OASE que sea lo más condiciones especificadas a continuación. También parecido posible al modelo de equipo reclamado.
  • Page 41: Piezas De Recambio

    En cuanto al uso previsto, OASE GmbH se remite a las Disposiciones generales instrucciones de uso que forman parte de esta Esta garantía está sujeta al Derecho alemán con garantía.
  • Page 42 - PT - • A limpeza e a manuten- - PT - Tradução das instruções de uso originais ção não podem ser reali- AVISO zadas por crianças sem A V I S O que sejam vigiadas por • O aparelho pode ser utili- adultos.
  • Page 43: Instruções De Segurança

    - PT - • Antes de conectar o apa- INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA relho, controlar que as • A unidade de rotor, no interior do aparelho, características eléctricas contém um ímã com forte campo magnético, passível de influir em pacemakers ou desfibrila- do aparelho correspon- dores implantados (ICD).
  • Page 44: Posicionar E Conectar

    - PT - INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS POSICIONAR E CONECTAR INSTRUÇÕES DE USO Avisos usados nestas instruções N O T A A bomba não pode operar sem ser percorrida por água! N O T A Possível consequência: Destruição da bomba. Informações que servem para compreender melhor Medida de protecção: Controlar com regularidade o ou prevenir eventuais danos materiais ou ecológicos.
  • Page 45: Colocar O Aparelho Em Operação

    Não é uma bomba auto-aspirante; deve ser posicio- • Nunca utilizar detergentes ou solventes químicos. nada abaixo do nível de água. Para remover depósitos calcários, recomendamos aplicar OASE PumpClean. Proceder conforme descrito abaixo:  D Substituir a unidade de rotor •...
  • Page 46: Eliminação De Falhas

    - PT - ELIMINAÇÃO DE FALHAS Avaria/Falha Causa Remédio O aparelho não arranca Tensão eléctrica ausente Controlar a tensão eléctrica Rotor bloqueado Limpar Fluxo de água insuficiente Posição do controlador de fluxo Corrigir o controlador de fluxo Caixa do filtro ou rotor sujo, man- Limpar gueira entupida Mangueira defeituosa...
  • Page 47 A OASE GmbH garante a qualidade do seu produto da gama OASE que seja o mais parecido com o tipo OASE durante um prazo de 36 meses de nos termos e de produto reclamado.
  • Page 48: Peças De Reposição

    OASE, este espumas filtrantes. certificado de garantia e a indicação do defeito Quanto ao uso correto, a OASE GmbH refere às reclamado, ao cuidado da OASE GmbH. instruções de uso, que são parte integrante desta Termos e condições gerais...
  • Page 49 - IT - bambini senza opportuna - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali supervisione. AVVISO A V V I S O • Spegnere tutti gli appa- recchi nell'acquario • Questo apparecchio può estrarre la spina elettrica essere utilizzato da bam- prima di toccare l'acqua.
  • Page 50 - IT - identificazione dell'appa- AVVERTENZE DI SICUREZZA recchio, sulla confezione, • L'unità rotante all'interno dell'apparecchio oppure nelle presenti contiene un magnete con un forte campo magne- tico, che può condizionare pacemaker o defibrilla- istruzioni d'uso. tori impiantati (ICD). Mantenere una distanza di almeno 0,2 m fra impianto e magnete.
  • Page 51: Installazione E Allacciamento

    - IT - SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO INSTALLAZIONE E ALLACCIAMENTO Indicazioni di pericolo utilizzate in queste istruzioni N O T A La pompa non deve funzionare a secco! N O T A Eventuali conseguenze: La pompa viene danneggiata Informazioni destinate ad una migliore comprensione irreparabilmente.
  • Page 52: Messa In Funzione

    • Regolare la portata con il regolatore di portata. rimuovere depositi di calcare, si raccomanda di – Per ridurre la portata: Muovere il regolatore di utilizzare OASE PumpClean. portata in direzione -. – Per aumentare la portata: Muovere il regola- tore di portata in direzione +.
  • Page 53: Eliminazione Di Anomalie

    - IT - re la lama nella scanalatura fra unità rotante e Sostituzione dell'unità rotante carter e poi girare con forza il cacciavite in  E modo che l'unità salti fuori dalla sede. Procedere nel modo seguente: – Procedere con cautela in modo da non dan- 1.
  • Page 54: Pezzi Soggetti A Usura

    Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei In caso di garanzia, OASE GmbH si riserva la facoltà di rifiuti domestici! Utilizzare l'apposito sistema di ritiro. riparare gratuitamente l'apparecchio OASE o di Rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando i cavi.
  • Page 55: Parti Di Ricambio

    • abuso, uso improprio o non conforme allo scopo 48477 Hörstel, Germania. A tale scopo, il richiedente previsto, errori di montaggio e di utilizzo o manu- invia ad OASE GmbH l'apparecchio o la parte di tenzione carente (ad esempio utilizzo di prodotti apparecchio oggetto di contestazione, facendosi...
  • Page 56 - DA - • Sluk alle apparatet i akva- - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning riet eller træk netstikket ADVARSEL A D V A R S E L ud, inden du griber ned i vandet. • Dette apparat kan bruges •...
  • Page 57: Om Denne Brugsanvisning

    - DA - • Træk netstikket ud inden OM DENNE BRUGSANVISNING arbejde på apparatet. Advarselshenvisninger i denne vejledning SIKKERHEDSANVISNINGER O B S ! Oplysninger der medvirker til bedre forståelse eller til • Løbeenheden i enheden indeholder en magnet forebyggelse af mulige materielle skader eller med et stærkt magnetfelt, der kan påvirke pace- miljøskader.
  • Page 58: Opstilling Og Tilslutning

    - DA - Opstil apparatet tørt OPSTILLING OG TILSLUTNING B E M Æ R K B E M Æ R K Pumpen er ikke selvansugende og skal opstilles Pumpen må ikke løbe tør for vand! under vandspejlets niveau. Mulige følger: Pumpen bliver ødelagt. Beskyttelsesforanstaltninger: Kontroller vandstan- Sådan gør du: den med jævne mellemrum.
  • Page 59: Rengøring Og Vedligeholdelse

    – Håndter med omhu, således at motorhuset og opløsningsmidler. OASE anbefaler PumpClean til O-ringen ikke beskadiges. at fjerne kalkaflejringer. 4. Rengør eller udskift løbeenheden, og saml derefter pumpen i omvendt rækkefølge. – OptiMax 4000/5000: Sæt løbeenheden på...
  • Page 60 - DA - FEJLAFHJÆLPNING Fejl Årsag Udbedring Apparatet starter ikke Netspænding mangler Kontrollér netspænding Løbeenheden er blokeret Rengør Utilstrækkelig vandgennemstrøm- Flowregulatorens stilling Indstil flowregulatoren på ny ning Filterhus eller løbeenhed er snavset, Rengør slange tilstoppet Slange er defekt Udskift Slangen er knækket Læg slangen lige Løbeenheden er slidt Udskift løbeenheden...
  • Page 61 For dette OASE-produkt som du har erhvervet, OASE-sortimentet som er så tæt på den reklamerede påtager OASE GmbH sig en garanti med en løbetid på produkttype som muligt. 36 måneder i henhold til de nedenfor anførte Garantien gælder kun for skader på...
  • Page 62 (for eksempel anvendelse af uegnede pud- regning og risiko sende det reklamerede produkt semidler, undladt vedligeholdelse, kalkaflejrin- eller delprodukt til OASE GmbH sammen med en kopi ger), overbelastning eller manglende overholdelse af det originale købsbevis fra OASE-forhandleren, af brugerhenvisningerne/brugsanvisningen, og nærværende garantibevis samt skriftlig angivelse af...
  • Page 63 - NO - res av barn uten at de er - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen under oppsikt. ADVARSEL A D V A R S E L • Slå av alle apparater i akvariet eller trekk ut • Dette apparatet kan bru- nettpluggen før du stikker kes av barn som er 8 år hånden i vannet.
  • Page 64: Om Denne Bruksanvisningen

    - NO - forpakningen og i denne OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: bruksanvisningen. Advarsler i denne bruksanvisningen • Trekk ut nettstøpslet før M E R K du utfører arbeid på ap- Informasjon som skal gi bedre forståelse eller som paratet. skal bidra til å forebygge eventuelle materielle skader eller miljøødeleggelser.
  • Page 65: Installasjon Og Tilkobling

    - NO - Apparatet skal være tørt når det settes opp. INSTALLASJON OG TILKOBLING M E R K M E R K Pumpen er ikke selvsugende og må plasseres under Pumpene må ikke tørrkjøres! vannoverflaten. Mulig følge: Pumpen blir ødelagt. Forholdsregel: Kontroller vannstanden i akvariet Slik går du frem: regelmessig.
  • Page 66: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Ikke bruk rengjøringsmidler eller kjemiske av setet. løsemidler. For å fjerne kalkavleiringer, anbefales – Må håndteres forsiktig slik at motorhuset og OASE PumpClean. O-ringen ikke blir skadet. 4. Rengjør løpehjulet eller skift det ut og sett deretter sammen apparatet i omvendt rekkefølge.
  • Page 67 - NO - UTBEDREFEIL Feil Årsak Utbedring Apparatet starter ikke Nettspenning mangler Kontroller nettspenningen Løpehjul blokkert Rengjør Ikke tilstrekkelig vannstrømning Innstilling av gjennomstrømningsre- Still inn gjennomstrømningsregula- gulatoren toren på ny Filterhus eller løpehjul tilsmusset, Rengjør slange tilstoppet Slange defekt Skift ut Knekk på...
  • Page 68 OASE-apparatet produktansvar, i tilfelle overlegg eller grov uaktsom- eller dets bruk, er utelukket fra garantien. het, på grunn av skade på liv og helse gjennom OASE Utelukkelse av garantien GmbH eller dets oppfyllelseshjelpere. Utelukket fra garantien er skader som er Garantiens varighet •...
  • Page 69 - NO - • uaktsom eller overlagt ødeleggelse (for eksempel Med hensyn til fagmessig bruk viser OASE GmbH til ved å kutte av pluggen eller forkorte strømkabe- bruksanvisningen som er del av denne garantien. len), eller Gjøre krav gjeldende • misbruk, ufagmessig bruk eller bruk som ikke er i...
  • Page 70 - SV - • Stäng av alla apparater i - SV - Översättning av originalbruksanvisningen akvariet, eller dra ur kon- VARNING takten, innan du sätter V A R N I N G ned handen i vattnet. • Denna apparat kan an- •...
  • Page 71: Om Denna Bruksanvisning

    - SV - • Dra ut nätkontakten före OM DENNA BRUKSANVISNING arbeten på enheten. Varningsanvisningar i denna bruksanvisning SÄKERHETSANVISNINGAR A N V I S N I N G Information som ska ge bättre förståelse eller • Drivenheten i apparaten innehåller en magnet förebygga ev.
  • Page 72: Installation Och Anslutning

    - SV - Installera apparaten torrt INSTALLATION OCH ANSLUTNING A N V I S N I N G ! A N V I S N I N G ! Pumpen är inte självsugande och måste installeras Pumpen får inte köras torr! lägre än vattennivån.
  • Page 73: Rengöring Och Underhåll

    • Använd inga rengöringsmedel eller kemiska 4. Rengör eller byt ut drivenheten, och montera lösningar. Vid rekommenderar OASE PumpClean därefter samman pumpen i omvänd följd. för att ta bort kalkavlagringar. – OptiMax 4000/5000: Tryck kraftigt ned driv- enheten i motorkåpan.
  • Page 74 GARANTI reklamerade produkttypen så mycket som möjligt. Firma OASE GmbH lämnar för denna av Er förvärvade Garantin gäller endast för skador på själva den köpta OASE-produkt en garanti enligt följande angivna OASE-produkten. Ersättning för kostnader i samband villkor under 36 månader.
  • Page 75 • ömtåliga delar, som till exempel glas, glödlampor För denna garanti gäller tysk lag under uteslutande av Förenta Nationernas konvention angående internationell varuhandel (CISG). RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts-international-...
  • Page 76 - FI - • Puhdistus ja käyttäjän - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös suorittama huolto eivät VAROITUS V A R O I T U S saa tapahtua lasten toi- mesta ilman valvontaa. • Tätä laitetta saavat käyt- • Sammuta kaikki laitteet tää...
  • Page 77 - FI - essa, pakkauksessa tai • Laitteen saa yhdistää vain määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. tässä käyttöohjeessa. • Irrota verkkopistoke en- TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA nen laitteelle tehtäviä töi- TIETOJA tä. Tämän ohjeen varoitukset O H J E TURVAOHJEET Tietoja, jotka auttavat ymmärtämään tai ennaltaeh- •...
  • Page 78 - FI - PAIKOILLEEN ASETTAMINEN JA Laitteen asettaminen kuiviin olosuhteisiin YHDISTÄMINEN O H J E Pumppu ei ole itseimevä ja se täytyy asettaa O H J E vedenpinnan alapuolelle. Pumppu ei saa käydä kuivana! Toimit näin: Mahdollinen seuraus: Pumppu rikkoutuu. Suojatoimenpide: Tarkasta akvaarion vesimäärä...
  • Page 79: Puhdistus Ja Huolto

    • Älä käytä puhdistusaineita tai kemiallisia liuoksia. – Toimi varovasti, jotta moottorikotelo ja O- Kalkkikerrostumien poistamiseksi suositellaan rengas eivät vaurioidu. OASE PumpClean -ainetta. 4. Puhdista käyttöyksikkö ja kokoa pumppu sen jälkeen päinvastaisessa järjestyksessä. – OptiMax 4000/5000: Paina käyttöyksikkö voi- makkaasti paikoilleen moottorikoteloon.
  • Page 80: Häiriöiden Korjaaminen

    - FI - HÄIRIÖIDEN KORJAAMINEN Häiriö Korjaus Laite ei käynnisty Verkkojännite puuttuu Tarkasta verkkojännite Käyttöyksikkö jumiutunut Puhdista Vesivirtaus riittämätön Läpivirtaussäätimen asento Säädä läpivirtaussäädin uudelleen Suodatinkotelo tai käyttöyksikkö on Puhdista likainen, letku on tukossa Letku vaurioitunut Vaihda Letku taittunut Suorista letku Käyntiyksikkö...
  • Page 81: Kuluvat Osat

    Hävitä laite asianmukaisesti. OASE GmbH voi takuutapauksessa korjata maksutta OASE-laitteen tai toimittaa maksutta OASE-laitteen HÄVITTÄMINEN varaosat tai korvaavan laitteen. Mikäli kyseistä OASE- laitteen tyyppiä ei enää valmisteta, OASE GmbH Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana! varaa oikeuden toimittaa valintansa mukaan korvaa- Käytä...
  • Page 82 OASE-erikoisliikkeen tamatta jättäminen, alkuperäisestä myyntitositteesta, tämän takuuasiakir- • omatoimisten korjausyritysten aiheuttamat jan sekä vian kirjallisen kuvauksen OASE GmbH:lle. lisävauriot, sekä Yleiset määräykset • kulutusosien, esimerkiksi lamppujen, roottorien, Tähän takuuseen sovelletaan Saksan lakia pois lukien Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimus kansainvä- •...
  • Page 83 - HU - • Gyermekek nem játszhat- - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása nak a készülékkel. FIGYELMEZTETÉS F I G Y E L M E Z T E T É S • Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbant- •...
  • Page 84: Biztonsági Útmutatások

    - HU - talmatlanítsa hulla- BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK dékként az eszközt. • A készülékben lévő járóegység erős mágneses mezővel rendelkező mágnessel van felszerelve, • Csak akkor csatlakoztassa amely befolyásolhatja a szívritmus-szabályozókat a készüléket, ha a készü- vagy implantált defibrillátorokat (ICD). Az im- plantátum és a mágnes között legalább 0,2 méter lék és az áramellátás távolságot kell tartani.
  • Page 85: A Jelen Használati Útmutatóról

    - HU - A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL: FELÁLLÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A jelen útmutatóban használt figyelmeztető utasítások Ú T M U T A T Á S A szivattyú nem futhat szárazon! Lehetséges következmény: A szivattyú tönkremegy. Ú T M U T A T Á S Óvintézkedés: Rendszeresen ellenőrizni kell a A jobb megértést vagy a lehetséges anyagi és vízszintet az akváriumban.
  • Page 86: Tisztítás És Karbantartás

    Ú T M U T A T Á S A szivattyú nem képes a víz önálló felszívására, és • Ne használjon tisztítószereket vagy kémiai ezért a víz szintje alatt kell feállítani. oldatokat. Vízkőlerakódások eltávolításához OASE PumpClean alkalmazása ajánlott. Ez az alábbiak szerint végezhető el:  D A járóegység cseréje...
  • Page 87 - HU - HIBAELHÁRÍTÁS Hiba Megoldás A készülék nem indul el. Hiányzik a hálózati feszültség. Ellenőrizze a hálózati feszültséget. A járóegység megakadt. Tisztítsa meg. Elégtelen vízáramlás Az átfolyás szabályozó állása Állítsa be újból az átfolyás szabályozót. A szűrőház vagy a járóegység Tisztítsa meg.
  • Page 88 KOPÓALKATRÉSZEK hosszabbodik meg és nem indul újra. • Tapadókorongok, járóegység Garanciális teljesítés Az OASE GmbH garanciát vállal az OASE készülékek JAVÍTÁS kifogástalan, rendeltetési célnak megfelelő működé- A sérült házat nem szabad megjavítani, és azt nem sére és használhatóságára. Itt a tudomány és szabad tovább használni.
  • Page 89 • nem rendeltetésszerű használat, szakszerűtlen Az igények érvényesítése alkalmazás, beépítési és kezelési hibák vagy hiá- A garanciális idő alatt a garanciaigények csak az OASE nyos gondozás (pl. nem megfelelő tisztítószerek GmbH, Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, használata, elmaradt karbantartás, vízkő lerakó- Németország, ellenében érvényesíthetők.
  • Page 90 - PL - • Dzieciom zabrania się - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania zabawy z tym urządze- OSTRZEŻENIE niem. O S T R Z E Ż E N I E • Czyszczenie ani czynności • Urządzenie może być serwisowe użytkownika używane przez dzieci od nie mogą...
  • Page 91: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - można wymienić. Oddać • Nie przenosić ani ciągnąć urządzenia chwytając za przewód elektryczny. urządzenie do utylizacji. • Przewody należy układać w sposób chroniony • Urządzenie podłączyć przed uszkodzeniami i tak, żeby nie stanowiły niebezpieczeństwa potknięcia się. tylko wtedy, gdy parame- •...
  • Page 92: Opis Produktu

    - PL - Ustawianie urządzenia pod wodą OPIS PRODUKTU  B, C • W razie potrzeby zamontować końcówkę węża i Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy podłączyć odpowiednim wężem. (→ Dane tech- użytkować wyłącznie w następujący sposób: niczne) • Do podtrzymywania cyrkulacji wody w akwarium. •...
  • Page 93: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nie używać żadnych środków czyszczących ani – Ostrożnie wykonywać te czynności, żeby nie roztworów chemicznych. Do usuwania osadów uszkodzić obudowy silnika ani pierścienia wapna zaleca się stosowanie środka OASE Pump- uszczelniającego (o-ring). Clean. 4. Oczyścić lub wymienić zespół wirnika i następnie złożyć...
  • Page 94: Usuwanie Usterek

    - PL - USUWANIE USTEREK Usterka Przyczyna Środki zaradcze Urządzenie nie włącza się. Brak napięcia sieciowego Sprawdzić napięcie sieciowe Zespół wirnika zablokowany Czyszczenie Niewystarczający przepływ wody Ustawienie regulatora przepływu Ponownie nastawić regulator przepływu Zabrudzona obudowa filtra lub Czyszczenie zespół wirnika, zatkany wąż Uszkodzony wąż...
  • Page 95 GWARANCJA płatnie części zamiennych do urządzenia firmy OASE lub urządzenia zastępczego. Jeżeli dany rodzaj OASE GmbH udziela gwarancji na to zakupione przez urządzenia firmy OASE nie jest już produkowany, Państwa urządzenie firmy OASE na okres 36 miesięcy firma OASE GmbH zastrzega sobie prawo do dostar- zgodnie z poniższymi warunkami.
  • Page 96: Części Zamienne

    Roszczeń z tytułu gwarancji można dochodzić w cym stopniu (np. użycie nieodpowiednich środ- okresie trwania gwarancji tylko względem firmy OASE ków czyszczących, nieprzeprowadzenie konserwa- GmbH, Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, cji, osady wapienne), przeciążenie lub nieprze- Deutschland.
  • Page 97 - CS - • Čištění uživatelská - CS - Překlad originálu Návodu k použití. údržba nesmí být pro- VAROVÁNÍ váděna dětmi bez dozoru. V A R O V Á N Í • Než dáte ruce do vody, • Tento přístroj nesmí být vypněte v akváriu všech- používaný...
  • Page 98: Bezpečnostní Pokyny

    - CS - se nachází na typovém • Připojujte přístroj pouze ke správně instalované zásuvce. štítku přístroje, na obalu nebo v tomto návodu. O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE • Před zahájením prací na Výstražná upozornění v tomto návodu zařízení odpojte U P O Z O R N Ě...
  • Page 99: Instalace A Připojení

    - CS - Instalace přístroje na suchu INSTALACE A PŘIPOJENÍ U P O Z O R N Ě N Í U P O Z O R N Ě N Í Čerpadlo je samonasávací a musí být instalováno Čerpadlo nesmí běžet nasucho! pod úrovní...
  • Page 100: Uvedení Do Provozu

    – Postupujte opatrně, aby nedošlo k poškození roztoky. Pro odstranění vodního kamene do- tělesa motoru a O-kroužku. poručujeme OASE PumpClean. 4. Vyčistěte rotor nebo jej vyměňte a následně čerpadlo sestavte v opačném pořadí. – OptiMax 4000/5000: Rotor silně zatlačte do usazení...
  • Page 101: Odstraňování Poruch

    - CS - ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Porucha Příčina Náprava Přístroj se nerozběhne Není přítomno síťové napětí Zkontrolujte síťové napětí Rotor zablokovaný Vyčistěte Nedostatečný proud vody Poloha regulátoru průtoku Nově nastavte regulátor průtoku. Filtrační kryt nebo rotor znečištěný, Vyčistěte hadice ucpaná Hadice je vadná Vyměnit Hadice je přelomená...
  • Page 102: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    škody, které nevznikly OASE GmbH poskytuje na tento Vámi zakoupený na koupeném výrobku samotném, i pohledávek kvůli přístroj OASE záruku po dobu 36 měsíců podle dále ušlému zisku nebo výpadku používání záruka nepo- uvedených podmínek. Záruka existuje vedle zákon- krývá...
  • Page 103: Náhradní Díly

    OASE, tímto záruč- kynů pro uživatele/návodu k použití, ním listem i písemným uvedením chyby na OASE • zhoršením v důsledku vlastní snahy o opravu, i GmbH, přičemž nese náklady na zaslání a rizika škodami na...
  • Page 104 - SK - • Deti nesmú vykonávať - SK - Preklad originálu Návodu na použitie čistenie a používateľskú VÝSTRAHA údržbu. V Ý S T R A H A • Skôr ako siahnete do vo- • Tento prístroj môžu dy, vypnite všetky prístro- používať...
  • Page 105: Bezpečnostné Pokyny

    - SK - na obale alebo v tomto O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE návode na obsluhu. Informácie o nebezpečenstve v tomto návode • Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú U P O Z O R N E N I E Informácie, ktoré...
  • Page 106: Inštalácia A Pripojenie

    - SK - Suché osadenie zariadenia INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE U P O Z O R N E N I E U P O Z O R N E N I E Čerpadlo nie je samonasávajúce a musí sa Čerpadlo nesmie bežať nasucho! nainštalovať...
  • Page 107: Uvedenie Do Prevádzky

    • Nepoužívajte čistiace prostriedky ani chemické vyskočil zo svojho uloženia. roztoky. Na odstránenie usadenín vápnika od- – Postupujte opatrne, aby sa teleso motora a O- porúčame prostriedok OASE PumpClean. krúžok nepoškodili. 4. Rotor vyčistite alebo vymeňte a následne čerpad- lo zmontujte v opačnom poradí.
  • Page 108 - SK - ODSTRÁŇTE PORUCHU Porucha Príčina Náprava Prístroj sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skontrolujte sieťové napätie. Obežná jednotka blokovaná Vyčistite Nedostatočný tok vody Poloha regulátora prietoku Nanovo nastavte regulátor prietoku Teleso filtra alebo obežná jednotka Vyčistite sú znečistené, hadica je upchatá Hadica je defektná...
  • Page 109 OASE už viac nevyrábal, vyhradzuje si spoločnosť OASE právo, dodať podľa vlastného uváženia náhrad- ZÁRUKA ný prístroj zo sortimentu OASE, ktorý je čo najbližší Spoločnosť OASE GmbH preberá na tento Vami reklamovanému typu prístroja. zakúpený prístroj OASE na dobu 36 mesiacov záruku Záruka sa vzťahuje iba na škody na samotnom...
  • Page 110: Náhradné Diely

    škodami spôsobenými mrazom, S ohľadom na odborné používanie odkazuje spoloč- • nedbalým alebo svojvoľným zničením (napríklad nosť OASE na návod na používanie, ktorý je súčasťou odrezaním zástrčky alebo skrátením sieťovej šnú- tejto záruky. ry), alebo Uplatňovanie nárokov •...
  • Page 111 - SL - izvajati otroci, ki so brez - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo nadzora. OPOZORILO O P O Z O R I L O • Preden sežete v vodo, izklopite vse naprave v • To napravo lahko upor- akvariju ali pa izvlecite abljajo otroci, stari 8 let omrežni vtič.
  • Page 112: Varnostna Navodila

    - SL - blici na napravi, na emba- INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL ZA laži ali v teh navodilih. UPORABO • Pred deli na napravi izvle- Opozorila v teh navodilih cite omrežni vtič. O P O M B A Informacije, ki so namenjene boljšemu razumevanju VARNOSTNA NAVODILA ali preprečevanju morebitne materialne ali okoljske škode.
  • Page 113: Postavitev In Priklop

    - SL - Postavitev naprave na suhem POSTAVITEV IN PRIKLOP N A P O T E K N A P O T E K Črpalka ni samosesalna in jo je treba namestiti pod Črpalka ne sme delati na suho! vodno gladino. Možna posledica: Črpalka se uniči.
  • Page 114: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Ne uporabljajte čistil ali kemičnih raztopin. Za – Ravnajte previdno, da ne poškodujete ohišja odstranjevanje vodnega kamna priporočamo iz- motorja in O-obroča. delek OASE PumpClean. 4. Očistite ali zamenjajte tekalno enoto in nato sestavite črpalko v obratnem vrstnem redu. – OptiMax 4000/5000: Močno potisnite tekalno enoto v ležišče v ohišju motorja.
  • Page 115: Odpravljanje Motenj

    - SL - ODPRAVLJANJE MOTENJ Motnja Vzrok Ukrep Naprava ne steče Ni omrežne napetosti. Preverite omrežno napetost. Tekalna enota je blokirana Čiščenje Nezadosten vodni tok Položaj regulatorja pretoka Znova nastavite regulator pretoka. Ohišje filtra ali tekalna enota je Čiščenje umazano, cev zamašena. Cev v okvari Zamenjajte Prepognjena cev...
  • Page 116: Deli, Ki Se Obrabijo

    čim bolj podobna Podjetje OASE GmbH nudi garancijo za vašo napravo modelu naprave, ki je bila reklamiran. OASE za dobo 36 mesecev v skladu s pogoji, navede- Garancija velja samo za škodo na kupljeni napravi nimi v nadaljevanju. Garancija velja poleg zakonskih OASE.
  • Page 117: Nadomestni Deli

    • lomljivih delih, kot so npr. steklo, žarnice in • potrošni material, kot so npr. baterije ali filtrirna pena. NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
  • Page 118 - HR - ničkog održavanja - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu uređaja bez nadzora. UPOZORENJE U P O Z O R E N J E • Isključite sve uređaje u akvariju ili izvucite mrežni • Djeca od 8 i više godina i utikač...
  • Page 119: Sigurnosne Napomene

    - HR - uređaju, na pakiranju ili u O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU ovim uputama. Upozorenja u ovim uputama • Prije radova na uređaju izvucite strujni utikač. N A P O M E N A Informacije koje služe za bolje razumijevanje ili izbjegavanje mogućih materijalnih šteta ili SIGURNOSNE NAPOMENE onečišćenja okoliša.
  • Page 120: Postavljanje I Priključivanje

    - HR - Uređaj postavite na suhom POSTAVLJANJE I PRIKLJUČIVANJE N A P O M E N A N A P O M E N A Crpka se ne puni sama i valja je postaviti ispod Crpka ne smije raditi na suho! razine vode.
  • Page 121: Stavljanje U Pogon

    • Ne rabite sredstva za čišćenje ili kemijska otapala. tenasta brtva ne bi oštetili. Za uklanjanje naslaga kamenca preporučujemo 4. Očistite ili zamijenite rotor, a zatim montirajte OASE PumpClean. crpku natrag obrnutim redoslijedom. – OptiMax 4000/5000: Snažno pritisnite rotor u sjedište u kućištu motora.
  • Page 122: Otklanjanje Neispravnosti

    - HR - OTKLANJANJE NEISPRAVNOSTI Neispravnost Uzrok Rješenje Uređaj se ne pokreće Nema električnog napajanja Provjerite električno napajanje Rotor je blokiran Očistite Nedovoljan protok vode Položaj regulatora protoka Ponovno namjestite regulator protoka Kućište filtra ili rotor su onečišćeni, Očistite crijevo je začepljeno Crijevo nije ispravno Zamijenite Crijevo je savijeno...
  • Page 123: Potrošni Dijelovi

    Tvrtka OASE GmbH preuzima jamstvo za kupljeni Jamstvo vrijedi samo za štete na kupljenom uređaju uređaj OASE u trajanju od 36 mjeseca u skladu s dolje OASE. Naknada troškova za ugradnju i rastavljanje te navedenim uvjetima. Jamstvo postoji uz zakonske provjeru zahtjeva za naknadu štete za one štete koje...
  • Page 124: Pričuvni Dijelovi

    - HR - • nehotičnog ili namjernog uništenja (primjerice U svezi sa stručnim korištenjem tvrtka OASE skreće rezanjem utikača ili kraćenja kabela za struju), ili pozornost na Upute za uporabu koje su sastavni dio ovog jamstva. • zloporabe, nestručnog ili nenamjenskog korište- nja, greške prilikom ugradnje i rukovanja ili nedos-...
  • Page 125 - RO - • Este interzisă curăţarea şi - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale întreţinerea curentă de AVERTIZARE către copii fără A V E R T I Z A R E praveghere. • Acest aparat poate fi fo- •...
  • Page 126: Indicaţii De Securitate

    - RO - ale instalaţiei de alimen- punct de service autorizat sau, în caz de incertitu- dine, producătorului. tare cu curent. Datele • Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice asupra aparatului sunt menţio- aparatului. nate pe plăcuţa cu date • Utilizaţi pentru acest aparat numai piese de schimb şi accesorii originale.
  • Page 127: Descrierea Produsului

    - RO - DESCRIEREA PRODUSULUI Amplasare aparat imersat  B, C Utilizați produsul descris în acest manual doar după • În caz de necesitate, montaţi niplul pentru furtun cum urmează: şi conectaţi-l la furtunul potrivit. (→ Specificaţii) • Pentru menţinerea circulației apei într-un acvariu. •...
  • Page 128: Punerea În Funcţiune

    încât unitatea de funcţionare să Pentru a îndepărta depunerile de calcar, vă sară din locaş. recomandăm OASE PumpClean. – Manevraţi cu atenţie, astfel încât carcasa mo- torului şi inelul O să nu se deterioreze. 4. Curăţaţi sau înlocuiţi unitatea de funcţionare şi apoi asamblaţi pompa în ordine inversă.
  • Page 129: Îndepărtarea Deşeurilor

    - RO - RESETAREA DEFECȚIUNII Defecţiune Cauză Remediere Aparatul nu porneşte Tensiunea de reţea lipseşte Verificaţi tensiunea de reţea Unitate de funcţionare blocată Curăţaţi Flux de apă insuficient Reglarea regulatorului de debit Reglaţi din nou regulatorul de debit Carcasă filtru sau unitate de funcţio- Curăţaţi nare murdară, furtun înfundat Furtun defect...
  • Page 130 - RO - GARANȚIE aparat de schimb. Dacă tipul de aparat OASE respec- tiv nu mai este produs, atunci OASE GmbH îşi rezervă OASE GmbH acordă pentru aparatul OASE achiziţio- dreptul de a furniza la alegerea sa un aparat de nat de dv.
  • Page 131: Piese De Schimb

    (CISG). PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet.
  • Page 132 - BG - • Децата не играят с уре- - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба да. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Почистването и под- дръжката не трябва да П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е се извършват от деца Н...
  • Page 133 - BG - • Свържете уреда само • Полагайте проводниците по начин, който ги предпазва от увреждания и не позволява ако електрическите спъване в тях. данни на уреда и елек- • Извършвайте само работи по уреда, които са трозахранването съвпа- описани...
  • Page 134: Описание На Продукта

    - BG - Препратки в това ръководство Монтирайте уреда потопен  A Препратка към фигура, напр. фигура A.  B, C • При нужда монтирайте накрайник за маркуч и ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА свържете с подходящ маркуч. (→ Технически данни) Използвайте описания в настоящото ръководство •...
  • Page 135: Въвеждане В Експлоатация

    мент да изскочи от леглото. химически разтвори. За отстраняване на отла- – Работете внимателно, така че корпусът на ганията от варовик се препоръчва OASE Pump- двигателя и О-пръстенът да не се повредят. Clean. 4. Почистете или сменете работния елемент и...
  • Page 136: Отстраняване На Неизправности

    - BG - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Повреда Причина Помощ за отстраняване Уредът не започва работа Липсва напрежение в мрежата Проверете напрежението в мрежата Работният елемент е блокиран Почистете Недостатъчен воден поток Положение на регулатора на Настройте отново регулатора на дебита дебита...
  • Page 137 или природни бедствия, по-специално, но не съответстващо на предназначението функциони- само от наводнения, пожари или замръзване, ране и годност за употреба на уреда на OASE. За • възникнали от небрежно или злонамерено тази цел от основно значение са научно- разрушаване (например поради отрязване на...
  • Page 138: Резервни Части

    на стоки (КМПС). е неразделна част от настоящата гаранция. Предявяване на претенции РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts-international-...
  • Page 139 - UK - • Діти не можуть гратися з - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації приладом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Дітям заборонено чи- стити чи обслуговувати • Діти від 8 років і стар- без...
  • Page 140: Інструкція З Техніки Безпеки

    - UK - • Під'єднуйте пристрій • Кабелі слід прокладати так, щоб захистити їх від ушкоджень і не створювати небезпеку лише в тому випадку, падіння для людей. якщо електричні харак- • Проводьте на пристрої тільки ті роботи, які теристики приладу описані...
  • Page 141: Докладніше Про Інструкцію Зексплуатації

    - UK - ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Попередження, що використовуються у цій В К А З І В К А Не допускайте, щоб насос працював вхолосту. інструкції з експлуатації Можливі наслідки: пошкодження насоса. Застережні заходи: регулярна перевірка рівня В...
  • Page 142 В К А З І В К А Насос не всмоктує самостійно і має бути зануре- • Не використовуйте мийні засоби або хімічні ний у воду. розчини. Для ефективного видалення вапняних відкладень рекомендуємо засіб OASE Pump- Необхідно виконати наступні дії: Clean.  D Заміна турбіни...
  • Page 143 - UK - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТІ Несправність Причина Усунення Пристрій не вмикається Відсутня напруга в мережі Перевірити напругу в мережі Заблоковано турбіну Почистити Недостатній потік води Положення регулятора витрат Заново налаштувати регулятор витрат Забруднення корпусу фільтра або Почистити турбіни, засмічення шланга Зіпсувався...
  • Page 144 покупки пристрою OASE у дилера OASE. Відшкоду- Виключення гарантії вання збитків по гарантії або перепродаж при- З гарантії виключаються дефекти, спричинені строю OASE не подовжує і не поновлює термін дії такими факторами як: гарантії. • механічні пошкодження від аварійного випад- Відшкодування...
  • Page 145: Запасні Частини

    • від крихких деталей, як наприклад, скляні пристрою з копією оригінального касового чека частини, лампи розжарювання, і дилера OASE, це гарантійне свідоцтво та письмову • від витратних матеріалів, як наприклад, батареї заяву про несправність в компанію OASE GmbH. або фільтрувальні губки.
  • Page 146 - RU - устройством и поняв - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригина- опасности при работе с ла ним. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Дети не должны играть П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е с устройством. •...
  • Page 147: Указания По Технике Безопасности

    - RU - • Поврежденный кабель УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ заменять нельзя. Утили- БЕЗОПАСНОСТИ зация устройства. • Рабочий узел содержит магнит с сильным магнитным полем, которое может повлиять на • Подключать устройство работу кардиостимулятора или имплантиро- к электросети можно ванных дефибрилляторов (ICD). Между им- плантатом...
  • Page 148: О Данном Руководстве По Эксплуатации

    - RU - О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО УСТАНОВКА И ПОДСОЕДИНЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ Предупреждающие указания в данном руковод- У К А З А Н И Е Работать с насосом "всухую" запрещается! стве Возможные последствия: Насос будет разрушен. Защитные меры: Регулярно контролируйте У К А З А Н И Е уровень...
  • Page 149 Насос не имеет автоматического подсоса и • Не используйте очищающие средства или поэтому должен быть установлен ниже уровня химические растворители. Для удаления наки- воды. пи рекомендуется использовать средство OASE PumpClean. Необходимо выполнить следующие действия:  D Замена рабочего узла • Снимите корпус фильтра...
  • Page 150: Изнашивающиеся Детали

    - RU - ИСПРАВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ Неисправность Причина Устранение неисправности Прибор не запускается Отсутствует сетевое напряжение Проверить сетевое напряжение Заблокированный рабочий узел Очистить Недостаточный поток воды Положение регулятора протока Заново отрегулировать регулятор протока Корпус фильтра или рабочий узел Очистить загрязнены, забит шланг Дефектный...
  • Page 151 тённый Вами агрегат гарантию 36 месяца, в агрегата больше не выпускается, то компания соответствии с приведёнными ниже условиями. OASE оставляет за собой право по своему выбору Гарантия существует наряду с законодательно поставить агрегат на замену из ассортимента предписываемыми гарантийными обязательства- OASE, наиболее...
  • Page 152 Требования по исполнению гарантии могут быть соответствующего назначению применения, предъявлены в течение срока её действия, только ошибок при встраивании и обслуживании или по адресу OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, неправильного ухода (например, применение 48477 Hörstel, Deutschland. Для этого сторона, неподходящих чистящих средств, отсутствие...
  • Page 153 - CN - • 当电线或外壳损坏时, - CN - 原版使用说明书的翻译 不得使用设备。 警告 • 不能替换损坏的连接线 警 告 。清除设备。 • 如果有监督人或经指导 • 只有当设备的电气数据 已获得有关安全使用设 和电源的电气数据一致 备的知识,了解由此可 时,才允许连接设备。 能产生的风险,本机可 设备数据位于设备的铭 以由 8 岁以上的儿童,以及 牌、包装上或在该说明 书中。 肢体、感官或心智能力 • 在设备上作业前,请拔 较低或缺乏经验和知识 出电源插头。 的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品 安全说明 。...
  • Page 154 - CN - • 请勿在设备上进行任何技术更改。 安装和连接 • 只能使用设备的原装配件和备件。 • 防止插座连接器受潮。 提 示 • 只能将设备连接到按规定安装的插座上。 泵不得无润滑运转! 可能后果:泵被毁坏。 关于本手册 保护措施:定期检查玻璃容器中的水位。 本说明书中的警告信息  A • 通过旋转运动安装随附的吸盘。 提 示 – 吸盘附着在洁净、平滑的表面上。 便于理解或预防可能的财产损失或环境损害的信 将设备浸入水下安装 息。  B, C 本说明书中的注意事项 • 根据需要安装软管接头,并与合适的软管连接  A 参考插图,比如图 A。 。(→...
  • Page 155 • 用流量调节器设置流量。 出。 – 减小流量:使流量调节器向 - 方向运动。 – 小心操作,不得损坏电机外壳和 O 形环。 – 提高流量:使流量调节器向 + 方向运动。 4. 清洁或更换运行单元,然后以相反顺序组装泵 • 将设备安装在玻璃容器外部。 。 – OptiMax 4000/5000:将运行单元用力压入电机外壳 调试 中的支座内。  C • 敷设电源线,使得形成一个滴落环! • 开启:将设备与电源连接。设备会立刻启动。 • 关闭:将设备与电源断开。 清洁和保养 需要时用清水和软毛刷清洁设备。 • 请勿使用清洁剂或化学溶液。为了去除钙沉淀 物,建议使用 OASE PumpClean。...
  • Page 156 - CN - 故障排除 故障 原因 对策 设备未起动 未接电 检查接电 运行单元受阻 清理 水流不足 流量调节器的位置 重新设置流量调节器 过滤器壳体或运行单元受污,软管 清理 阻塞 软管损坏 更换 软管弯折 笔直地敷设软管 运行单元磨损 更换运行单元 只在安装时沉入 过滤器壳体阻塞 清洁过滤器壳体 Opti...
  • Page 157 设备能够完美运转,并具有相应的功能和可用性 • 吸盘、运行单元 。起决定性作用的是制造时最新的知识和技术水 平。OASE 修理 设备在该时间点必须已经被检测到导致损坏的错 误。 损坏的机壳不能修理,不可以继续使用。应按照 在有保修的情况下,OASE GmbH 保留免费修理 专业标准销弃该仪器。 OASE OASE 设备或免费为 设备提供备件或提供替换设备的权利。如果所涉 丢弃处理 及型号的 OASE 设备已不再生产,则 OASE GmbH 不能将此设备作为生活垃圾处理!请使用为此目 OASE 保留自己从 的规定的回收系统。并在送至回收处之前剪断电 系列产品中选择替换设备的权利,该设备要尽可 缆,以使该设备报废。 能接近被投诉的设备型号。 OASE 保修仅对所购买 保修 设备本身导致的损失适用。安装和拆卸费用以及 OASE GmbH 保证根据下列条款为您购买的 OASE 检查费用的报销,购买商品本身未发生损坏情况 设备提供时间为...
  • Page 158 - CN - OASE GmbH 品、忽视维护、钙沉积)、过载或不注意用户 保修索赔权利仅可在保修期内向 提出主张,公司地址为 Tecklenburger Straße 161, 提示/使用指南, 48477 • 因擅自修理使情况变得更加糟糕,以及以下部 Hörstel,德国。为此,索赔人要将被投诉的设备 件的损坏 OASE 或设备部件连同 • 易损件,例如:灯具和转子, 经销商原始销售收据的副本、此保修证书以及所 • 易碎件,例如:玻璃、白炽灯和 OASE 投诉错误的书面说明寄发给 • 耗材,例如:电池或过滤泡沫。 GmbH,但索赔人必须承担发货费用和运输风险。 GmbH 关于正确使用,OASE 一般性规定 提供了使用指南,其是保修的一部分。 此保修受德国法律约束,但不受联合国国际货物 索赔权利主张 销售合同公约 (CISG) 的约束。 备件 使用...
  • Page 159 2000 230 V AC, 50 Hz 31.5 W ≤ 2000 l/h 2.4 mWs 16 mm (1") 3000 230 V AC, 50 Hz 55 W ≤ 2800 l/h 3 mWs 16 mm (1") 4000 230 V AC, 50 Hz 80 W ≤...
  • Page 160 2000 230 V AC, 50 Hz 31.5 W ≤ 2000 l/h 2.4 mWs 16 mm (1") 3000 230 V AC, 50 Hz 55 W ≤ 2800 l/h 3 mWs 16 mm (1") 4000 230 V AC, 50 Hz 80 W ≤...
  • Page 161 Wasserdicht bis 1 m Vor direkter Im Innenraum Nicht mit normalem Lesen Sie die Tiefe. Sonneneinstrah- verwenden. Hausmüll entsor- Gebrauchsanleitung lung schützen. gen! Submersible to 1 m Protect from For indoor use. Do not dispose of Read the operating depth. direct sun together with instructions.
  • Page 162 Vattentät till 1 m Skydda mot Ska användasi- Får inte kastas i Läs igenom djup. direkt solstrål- nomhus. hushållssoporna! bruksanvisningen. ning. Vesitiivis 1 m Suojattava Sisälläätoimivana Älä hävitä laitetta Lue käyttöohje. syvyyteen asti suoralta käytettäväksi. tavallisen kotitalous- auringonvalolta. jätteen mukana! Vízálló...
  • Page 163 Ne propušta vodu Zaštitite od Upotrebljavajte u Ne bacati u običan Pročitajte upute za do 1 m dubine. izravnog zatvorenom kućni otpad! upotrebu! sunčevog prostoru. zračenja. Etanş la apă, până Protejaţi Utilizaţi în interior. Nu aruncaţi în Citiţi instrucţiunile la o adâncime de împotriva gunoiul menajer ! de utilizare !

This manual is also suitable for:

Optimax 3000Optimax 4000Optimax 5000

Table of Contents