Indesit DSG 051 Operating Instructions Manual

Indesit DSG 051 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Istruzioni per l'uso
IT
EN
Italiano, 1
English,12
UA
AR
45 ،‫عربي‬
Українська, 34
DSG 051
PL
Polski, 23
Sommario
Installazione, 2-3
Vista d'insieme
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
*
Opzioni di lavaggio
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
LAVASTOVIGLIE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit DSG 051

  • Page 1: Table Of Contents

    Pannello comandi Caricare i cestelli, 5 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6 Avviare la lavastoviglie DSG 051 Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Programmi, 7 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 8 Caricare il brillantante...
  • Page 2: Posizionamento E Livellamento

    Installazione Collegamento del tubo di carico dell’acqua È importante conservare questo libretto per poterlo • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas; prima o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.
  • Page 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Collegamento elettrico Striscia anticondensa Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare che: la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo Avvertenze per il primo lavaggio di potenza della macchina, indicato nella targhetta...
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Avvio/Pausa Tasto Manopola Avvio/Pausa Selezione Programma Tasto On-Off/Reset Spia Lavaggio Spia Mancanza Sale...
  • Page 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Regolare l’altezza del cesto superiore Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino.
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 2. Premere il tasto ON-OFF: tutte le spie presenti sul pannello corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si comandi si illuminano per alcuni secondi. lava in modo più...
  • Page 7: Programmi

    Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del (A) = vaschetta A Indicazioni per la programma Programma...
  • Page 8: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Es: 1° programma, livello durezza 1 Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. 2° programma, livello durezza 2 ecc..ecc... fino ad un massimo Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi di 5 livelli. per il lavaggio a mano. (Il decalcificatore è...
  • Page 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze Risparmiare acqua ed energia sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che attentamente. la macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il ciclo Ammollo (vedi Programmi).
  • Page 11: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale 199.199.199 (costo massimo al minuto per chiamate da rete fissa Euro 0,1426). Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto risponde ai comandi circa e reimpostare il programma.
  • Page 12 Control panel Loading the racks, 16 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 17 DSG 051 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 18 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 19...
  • Page 13: Installation

    Installation Connecting the water inlet hose Keep this instruction manual in a safe place for future • To a suitable cold water connection point: before attaching reference. If the appliance is sold, given away or moved, the hose, run the water until it is perfectly clear so that any please ensure the manual is kept with the machine, so that impurities that may be present in the water do not clog the the new owner may benefit from the advice contained within...
  • Page 14: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make After installing the dishwasher, open the door and stick the sure that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. • The socket is earthed and complies with current regulations.
  • Page 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Start/Pause button and indicator light Select wash cycle knob Low Salt indicator light...
  • Page 16: Loading The Racks

    Loading the racks Adjusting the height of the upper rack Before loading the racks, remove all food residues from In order to make it easier to arrange the crockery, the upper the crockery and empty liquids from glasses and cups. rack may be moved to a higher or lower level.
  • Page 17: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct amount 1. Turn the water tap on. of detergent being used; exceeding the stated amount 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on the does not result in a more effective wash and increases control panel will light up for a few seconds.
  • Page 18: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash cycle (A) = compartment A...
  • Page 19: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt every wash cycle: Only use products which have been specifically E.g.: wash cycle 1, water hardness level 1 designed for dishwashers. wash cycle 2, water hardness level 2, etc. etc., up to a maximum Do not use table salt or industrial salt, or washing of 5 levels.
  • Page 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and Saving water and energy should therefore be read carefully. • Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While General safety waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant...
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly.
  • Page 23 Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny Uruchomienie i użytkowanie, 28 Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego Opcje mycia DSG 051 Programy, 29 Tabela programów Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 30 Dozowanie środka nabłyszczającego Dozowanie soli regeneracyjnej Konserwacja i utrzymanie, 31 Wyłączanie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie zmywarki Unikanie powstawania brzydkich zapachów...
  • Page 24: Instalacja

    Instalacja Podłączenie przewodu doprowadzającego Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej wodę korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia • Do króćca zimnej wody: dobrze przykręcić przewód lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi doprowadzający do kurka z końcówką gwintowaną 3/4 gaz; pozostała razem z urządzeniem.
  • Page 25: Ostrzeżenia Dotyczące Pierwszego Mycia

    Pasek antykondensacyjny UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć go przed ewentualnymi skroplinami. Przewód doprowadzający wodę nie może być w żadnym wypadku cięty, gdyż zawiera on elementy znajdujące się pod napięciem. Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia Podłączenie do sieci elektrycznej Po zainstalowaniu, tuż...
  • Page 26: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk i kontrolka Start/Pauza Pokrętło Wybór programów Kontrolka Mycie Kontrolka Brak soli...
  • Page 27: Napełnianie Koszy

    Napełnianie koszy Regulowanie wysokości górnego kosza Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki Aby ułatwić układanie naczyń, górny kosz można ustawić na żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w górze albo na dole. nich płynów.Ustawić naczynia w taki sposób, aby nie poruszały się...
  • Page 28: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 1. Otworzyć zawór dopływu wody. 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie się na panelu sterowaniawłącząsię na kilka sekund. zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast 3.
  • Page 29: Programy

    Programy Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Środek myjący Czas trwani Programy (A) = pojemnik A a programu Wskazówki ułatwiające Program Opcje (B) = pojemnik B...
  • Page 30: Nabłyszczacz I Sól Regeneracyjna

    Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna - Nacisnąć przycisk ON/OFF, kontrolki faz cyklu pulsują.; teraz Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do można wybrać poziom twardości wody. Każdemu programowi zmywarek. odpowiada poziom twardości: Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani Np.: Program 1, poziom twardości 1 środków do mycia ręcznego.
  • Page 31: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
  • Page 32: Środki Ostrożności I Zalecenia

    Środki ostrożności i zalecenia W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane złomowania urządzeń gospodarstwa domowego ich zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. właściciele mogą się zwrócić do właściwych służb publicznych Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze względów lub do sprzedawców tych urządzeń.
  • Page 33: Anomalie I Środki Zaradcze

    Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy tech- nicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Page 34 Кошик для приборiв Верхній короб Пуск та використання, 39 Як увімкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб Опції миття DSG 051 Програми, 40 Таблиця програм Ополіскувач і регенераційна сіль, 41 Як завантажити ополіскувач Як завантажити регенерацiйну сiль Технічне обслуговування і догляд, 42 Як...
  • Page 35 Установлення Пiд’єднання труби подачi води Збережіть цю брошуру, щоб мати нагоду звернутися • до водорозбірного крану холодної води: добре до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачi iншiй прикрутiть трубу подачі води до крану з різьбовим особi або переїзду переконайтеся в тому, що вона отвором...
  • Page 36 Електричні підключення Стрічка проти утворення конденсату* Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку, Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте переконайтеся, що: дверцята та прикрiпiть пiд дерев’яною поверхнею прозору клейку стрічку з метою захисту вiд конденсату. • розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм;...
  • Page 37: Опис Приладу

    Опис приладу Загальний вигляд 1. Верхній короб 2. Верхнiй розпилювач 3. Вiдкиднi елементи 4. Регулятор висоти коробу 5. Нижній короб 6. Нижнiй розпилювач 7. Кошик для приборiв 8. Фiльтр мийної води 9. Контейнер для солi 10. Ванночки миючого засобу та ємність для ополiскувача...
  • Page 38: Як Завантажити Короби

    Як завантажити короби Як вiдрегулювати висоту верхнього коробу Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд Щоб полегшити розташування приборiв, передбачене високе залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну або низьке положення верхнього коробу. рiдину. Розташуйте посуд так, щоб унеможливити його Рекомендується...
  • Page 39: Пуск Та Використання

    Пуск та використання Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб 1. Вiдкрийте водопровідний кран. Добрий результат миття залежить також вiд правильного 2. Натисніть на кнопку Увімкн/Вимкн: Всі індикатори на панелі дозування миючого засобу, у разi його перевищення керування спалахнуть на декілька секунд. миття...
  • Page 40: Програми

    Програми Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, слід значно зменшити дозу миючого засобу. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Ìèþ÷èé çàñ³á Òðèâàë³ñòü (A) = âàííî÷êà A Âêàç³âêè ùîäî âèáîðó ïðîãðàìè...
  • Page 41: Ополіскувач І Регенераційна Сіль

    Ополіскувач та регенераційна сіль ступiнь жорсткостi 2, тощо... до 5-го ступеню. Використовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної (Пом’якшувач води встановлений на заводi на ступiнь 3). машини. - Щоб вийти з функції, зачекайте декілька секунд або Не вживайте столову або промислову сiль. Не вживайте натисніть...
  • Page 42: Технічне Обслуговування І Догляд

    Догляд та очищення Час вiд часу очищайте фiльтр на подачi води, розташований на виходi з водопровiдного крану. - Закрийте водопровідний кран. - Розгвинтiть кінцеву частину труби для подачi води, виймiть фiльтр та обережно вимийте його пiд проточною водою. - Знову встановiть фiльтр та закрутiть трубу. Очищення...
  • Page 43: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради Охорона і дбайливе відношення до Посудомийна машина розроблена і вироблена відповідно довкілля до міжнародних стандартів безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно Як заощадити воду та електроенергiю прочитати. • Запускайте посудомийну машину тiльки при повному завантаженнi.
  • Page 44: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися, що прилад не працюватиме. Перш ніж зателефонувати у сервісний центр, переконайтеся, що не йдеться про легко вирішувану проблему (за допомогою наведеного переліку проблем). Íåñïðàâíîñò³: Ìîæëèâ³ ïðè÷èíè / Çàñîáè óñóíåííÿ: • Ïîñóäîìèéíà ìàøèíà íå Âèìêíiòü...
  • Page 45 ‫سلة السكاكين‬ ‫الرف العلوي‬ 50 ،‫التشغيل واالستخدام‬ ‫تشغيل ماكينة غسل األطباق‬ ‫قياس مواد التنظيف‬ ‫خيارات الغسيل‬ DSG 051 51 ،‫دورات الغسل‬ ‫جدول دورات الغسيل‬ 52 ،‫ملح التكرير ومادة الشطف المساعدة‬ ‫قياس مادة الشطف المساعدة‬ ‫قياس ملح التكرير‬ 53 ،‫العناية والصيانة‬...
  • Page 46 ‫التركيب‬ ‫وصل خرطوم إدخال الماء‬ .‫احتفظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل‬ ‫إذا تم بيع الجهاز، إعطاؤه أو نقله، الرجاء تأكد من أن دليل التعليمات‬ ‫• بالنقطة المالئمة لتوصيل المياه الباردة: قبل وصل الخرطوم، قم‬ ‫قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من االستفادة من النصائح‬ ‫بتشغيل...
  • Page 47 ‫شريط مقاومة التكثيف‬ ‫التوصيالت الكهربائية‬ ‫بعد تركيب ماكينة غسل األطباق، افتح الباب والصق الشريط‬ :‫قبل توصيل الجهاز بمقبس شبكة الكهرباء الرئيسية، تأكد من أن‬ ‫الشفاف الالصق تحت الرف الخشبي بهدف حمايته من أي تكثيف‬ .‫• المقبس مؤر ّ ض ويذعن لكل القوانين الواجب تطبيقها‬ ‫•...
  • Page 48 ‫وصف الجهاز‬ ‫نظرة عامة‬ ‫الرف العلوي‬ ‫ذراع الرشاش العلوي‬ ‫حجرات قابلة للطي‬ ‫ضابط ارتفاع الرف‬ ‫الرف السفلي‬ ‫ذراع الرشاش السفلي‬ ‫سلة السكاكين‬ ‫فلتر الغسل‬ ‫حاوية الملح‬ ‫حجرات مواد التنظيف ومادة الشطف المساعدة‬ ‫لوحة البيانات‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫مفتاح اختيار دورة‬ ‫مؤشر...
  • Page 49 ‫تحميل الرفوف‬ ‫معايرة ارتفاع الرف العلوي‬ ‫قبل تحميل الرفوف، أزل كل فضالت الطعام عن األواني وقم بتفريغ السوائل‬ ‫بهدف جعل ترتيب األواني أسهل، يمكن تحريك الرف العلوي إلى مستوى مرتفع‬ .‫من الكؤوس والفناجين‬ .‫أو منخفض‬ .‫قم بترتيب األواني بيحث تكون ثابتة في مكانها وال تنقلب‬ .‫بعد...
  • Page 50 ‫بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫تشغيل ماكينة غسل األطباق‬ ‫قياس مواد التنظيف‬ .‫1. افتح حنفية الماء‬ ‫تعتمد نتائج الغسل الجيدة أيضا على كمية مواد التنظيف الصحيحة التي يتم‬ ‫2. اضغط زر تشغيل/إيقاف تشغيل : ستضيء كل المؤشرات على لوحة التحكم‬ ‫استخدامها؛ تعدي كمية المواد المحددة ال ينتج عنه غسل أكثر جودة وهو يزيد من‬ .‫لبضع...
  • Page 51 ‫دورات الغسيل‬ ‫إذا كانت األواني متسخة قليال فقط، أو إذا تم شطفها بالماء قبل إدخالها إلى ماكينة غسل األطباق، قم بتقليل كمية مواد التنظيف المستخدمة‬ .‫وفقا لذلك‬ .‫يمكن لرقم ونوع دورة الغسل وكذلك الخيارات أن تتغير وفقا لطراز ماكينة غسل األطباق‬ ‫مواد...
  • Page 52 ‫ملح التكرير ومادة الشطف المساعدة‬ ‫اإلنهاء). أصبح باإلمكان اآلن اختيار مستوى قساوة الماء. هناك مستوى من قساوة الماء‬ ‫استخدم المنتجات المصنعة خصيصا لماكنات غسل األطباق‬ .‫لكل دورة غسل‬ .‫فقط‬ 1 ‫مثال: دورة الغسل 1، مستوى قساوة الماء‬ ‫ال تستخدم الملح على شكل أقراص أو الملح الصناعي، أو سائل‬ *5 ‫دورة...
  • Page 53 ‫العناية والصيانة‬ .‫نظف فلتر إدخال الماء الموجود على مخرج الحنفية بشكل منتظم‬ .‫- أقفل حنفية الماء‬ .‫- فك نهائية خرطوم إدخال الماء بشكل لولبي، أزل الفلتر ونظفه بعناية تحت الماء الجاري‬ .‫- أعد الفلتر وأعد تركيب خرطوم الماء في موضعه‬ ‫تنظيف...
  • Page 54 ‫وسائل حذر ونصائح‬ ‫توفير الطاقة واحترام البيئة‬ .‫تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية سارية المفعول‬ .‫يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ولذلك يجب قراءتها بعناية‬ ‫توفير الماء والطاقة‬ ‫الوقاية العامة‬ ‫• ابدأ دورة غسل عندما تكون ماكينة غسل األطباق ممتلئة. أثناء اتنظار ماكينة غسل‬ ‫•...
  • Page 55 ‫استكشاف المشاكل وحلها‬ .‫إذا لم يعمل الجهاز، وقبل استدعائك للمساعدة ابحث عن حل في القائمة التالية‬ :‫األسباب المحتملة/ الحلول‬ :‫المشكلة‬ .‫ماكينة غسل األطباق ال تبدأ بالعمل‬ ‫• لم يتم إ د خا ل ا لقا بس في ا لمقبس ا لكهر با ئي ، أ و لم يتم إ د خا له بما فيه ا لكفا ية ليحد ث تما سا‬ .
  • Page 56 195094429.04 09/2013 pb - Xerox Fabriano...

Table of Contents