Indesit DSR 57M94 Operating Instructions Manual
Indesit DSR 57M94 Operating Instructions Manual

Indesit DSR 57M94 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DSR 57M94:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

DSR 57M94
EN
English

Operating instructions

DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
DE
Deutsch

Gebrauchsanleitung

GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
DA
Dansk
Brugsanvisning
OPVASKEMASKINE - Oversigt
Brugsanvisning,1
Installation, 34 - 35
NO
Norsk

Bruksanvisning

OPPVASKMASKIN - Innholdsfortegnelse
Bruksanvisning, 1
SE
Svenska
Bruksanvisning
DISKMASKIN - Innehållsförteckning
FI
Suomi
Käyttöohjeet
ASTIANPESUKONE - Sisältö
Käyttöohjeet, 1
Asennus, 67-68
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DSR 57M94 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indesit DSR 57M94

  • Page 1: Table Of Contents

    DSR 57M94 English Norsk Operating instructions Bruksanvisning DISHWASHER - Contents OPPVASKMASKIN - Innholdsfortegnelse Operating instructions,1 Bruksanvisning, 1 Precautions and advice, 2-3 Forholdsregler og gode råd, 5-6 Product Data, 9 Service, 11 Assistance, 11 Installasjon, 45-46 Installation, 12-13 Beskrivelse av apparatet, 47...
  • Page 2: Precautions And Advice

    on the cable. Precautions and advice • The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical socket at the end of every cycle and before This appliance was designed and cleaning the appliance or carrying out any manufactured in compliance with international maintenance work.
  • Page 3: Vorsichtsmaßnahmen Und Hinweise

    - For dishes with a normal soil level, use Nutzung des Geräts erhalten und die damit the Eco wash cycle, which guarantees low verbundenen Gefahren verstanden. energy and water consumption levels. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - If the load is smaller than usual activate •...
  • Page 4: Forskrifter Og Råd

    nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt Det er vigtigt, at dette hæfte opbevares, så det werden dürfen. Die Altgeräte müssen altid kan konsulteres. Ved salg eller flytning getrennt gesammelt werden, um die skal man sørge for, at hæftet bliver sammen Rückführung und das Recycling der med apparatet.
  • Page 5: Forholdsregler Og Gode Råd

    indvendige mekanismer og forsøge at takster for strøm på bestemte tidspunkter, reparere apparatet. så udfør opvasken på disse tidspunkter. • Man må ikke støtte sig på eller sidde på den Tilvalgsfunktionen Forsinket start er beregnet åbne låge. Apparatet kan vælte. til at planlægge opvasken netop for at spare •...
  • Page 6: Säkerhetsföreskrifter Och Råd

    er veldig farlig å utsette det for regn og uvær. - For normalt skitten oppvask, bruk • Rør ikke oppvaskmaskinen når du er programmet Eco, som har lavt strøm- og barbeint. vannforbruk. • Ikke trekk i kabelen når du skal ta støpselet ut - Hvis det er lite som skal vaskes, kan du av stikkontakten, men ta godt tak i støpselet.
  • Page 7: Varotoimet Ja Suosituksia

    och underhåll får inte utföras barn utan en du vända dig till din lokala sopstation eller vuxens tillsyn. återförsäljare. • Apparaten är avsedd för en ej yrkesmässig Spara energi och respektera miljön användning i hemmet. • Maskinen ska användas för att diska disk Spara vatten och energi för hushållsbruk.
  • Page 8 joiden fyysinen, aistitoimintojen tai henkinen direktiivi (WEEE) 2012/19/EU määrää, että suorituskyky on alentunut tai joilla ei ole hävitettäviä kodinkoneita ei saa laittaa kokemusta tai tarvittavia tietoja, mikäli heitä tavallisten kaupunkijätteiden sekaan. valvoo vastuuhenkilö, tai sen jälkeen, kun Hävitettävät laitteet on kerättävä erikseen, heille on annettu laitteen turvallista käyttöä...
  • Page 9: Product Data

    Product Data (product fiche) Product Fiche INDESIT Brand DSR 57M94 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 0.74...
  • Page 10: Informationsblad

    Informationsblad Informationsblad INDESIT Varumärke DSR 57M94 Modell Kapacitet/Antal standardkuvert (1) Energieffektivitetsklass på en skala mellan A + + + (låg förbrukning) till D (hög förbrukning) Energiförbrukning per år i kWh (2) 0.74 Energiförbrukning av standard programmet i kWh Strömförbrukning i avstängt läge i W Strömförbrukning vid på-läge i W...
  • Page 11: Assistance

    Assistance Service Før du kontakter Teknisk assistanse: Before contacting Assistance: • Check whether the problem can be resolved using the (se Feil og feilretting) • Sjekk om du kan løse feilen selv Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Start programmet på nytt for å se om problemet er blitt •...
  • Page 12: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Page 13 Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 14: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select Wash Cycle button Start/Pause button ON/OFF/RESET...
  • Page 15: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
  • Page 16: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery crockery and empty liquids from glasses and containers. No arrangement. The cutlery basket should be positioned only at preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 17 Adjusting the height of the upper rack Tray The height of the upper rack can be adjusted: high position Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which to place bulky crockery in the lower rack and low position to can be used to hold small crockery and cutlery.
  • Page 18: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Turn the water tap on. detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental 2.
  • Page 19: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water...
  • Page 20: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Half load Option using the upper or lower rack Notes: If there are not many dishes to be washed, a half Optimum performance levels when using the “Daily" and load cycle may be used in order to save water, "Express”...
  • Page 21: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 23: Installation

    Installation Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur...
  • Page 24 Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken (je nach Geschirrspülermodell ), die den eingegebenen Befehl mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote anzeigen: Start, Zyklusende, etc.. Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers).
  • Page 25: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild 12. Bedienblende Taste Programmwahl Bedienblende Taste und Kontrollleuchte Taste On-Off/Reset Display Start/Pause Taste Option Halbe Füllmenge Taste Option Startzeitvorwahl Taste Option Multifunktionstabs Kontrollleuchte Trocknen Display...
  • Page 26: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler • Die Taste P zur Auswahl des gewünschten Härtegrads drücken Verwe nd en S ie bitte nur Spez ia lproduk t e für (siehe Härtegrad-Tabelle). Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz. • Mit der ON/OFF-Taste ausschalten Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen • Einstellung abgeschlossen! Anweisungen.
  • Page 27: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Hierzu den farbigen Griff nach oben ziehen und nach vorne Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, drehen. Die Auszüge lassen sich nach rechts oder links befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser verschieben und passen sich dadurch an die Größe des und Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das eingefüllten Geschirrs an.
  • Page 28 Höheneinstellung des Oberkorbes Tablett Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie Einige Geschirrspülermodelle sind mit einer ausziehbaren ihn in die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Besteckschublade ausgestattet, die für das Besteck, aber auch Unterkorb einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen für kleines Geschirr verwendet werden kann. Bereiche nutzen wollen, dann stellen Sie ihn in die untere F ü...
  • Page 29: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 3. Öffnen Sie die Geschirrspülertür und füllen Sie das Spülmittel gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man ein (siehe Einfüllen des Spülmittels). belastet dadurch nur die Umwelt.
  • Page 30: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Programmdauer Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Stunden:Min. (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) Startverzögerung –...
  • Page 31: Sonderprogramme Und Optionen

    Sonderprogramme und Optionen Halbe Gerätefüllung im Ober- oder Unterkorb Hinweis: Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie Die optimale Leistung der Programme "Täglich und Rapid" den Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen Strom und Spülmittel.
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Page 33: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
  • Page 34: Installation

    Installation Under transporten bør apparatet holdes lodret; læn PAS PÅ: FARLIG SPÆNDING! eventuelt apparatet mod bagsiden. Tilslutning af vand Vandtilførselsslangen indeholder elektriske dele og må ikke skæres over. Tilslutning til el må udelukkende udføres af kvalificerede fagfolk. Tilslutning af el Slangerne til tilførsel og afløb af vand kan føres højre eller ven- Inden stikket sættes i stikkontakten, skal man sikre sig stre om, alt efter hvad der er behov for under installationen.
  • Page 35 Advarsler inden første opvask Maskinen er udstyret med de følgende lydsignaler/toner (afhængigt af opvaskemaskine modellen ) der meddeler, at Efter installationen skal du fjerne puderne på kurvene og elastikkerne på den øverste kurv (hvis til stede). styringen er aktiveret: tænding, cyklusslut, osv. Symbolerne/lamperne/lysdioderne på...
  • Page 36: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Samlet oversigt Øverste kurv Øverste spulearm Klapper Indstilling af kurven i højden Nederste kurv Nederste spulearm Kurv til bestik Filter Beholder til salt Rum til opvaskemiddel og rum til afspændingsmiddel Typeskilt 12. Betjeningspanel tast for programvalg Betjeningspanel tast og kontrollampe Display tast for ON/OFF/Reset...
  • Page 37: Salt Og Afspændingsmiddel

    Salt og afspændingsmiddel Gennemsnitlig Brug kun opvaskemidler, salt m.m., der er beregnet til Tabel over vandets hårdhed autonomi saltbeholder opvaskemaskiner. Brug ikke almindelig bordsalt eller med 1 opvask om dagen industrisalt. niveau °dH °fH mmol/L måneder Følg anvisningerne på emballagen. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 38: Fyldning Af Kurve

    Fyldning af kurve Gode råd Kurv til bestik Inden kurvene fyldes, skal man fjerne madrester i Bestikkurven er forsynet med højere gitre til en bedre anbringelse opvaskemaskinen og tømme glas og beholdere. Det er ikke af bestikket. Den må kun placeres i den forreste del af den nødvendigt først at skylle af under rindende vand. nederste kurv.
  • Page 39 Service, der ikke er egnet Bestikholder • Træbestik og -service. Nogle opvaskemaskinemodeller er udstyret med glidende • Glas med sarte dekorationer, service med kunsthåndværk bakke, der kan bruges til bestik eller mindre service. og antikvitetsservice. Deres dekorationer kan ikke tåle For de bedste opvaskeresultater skal man undgå at anbringe opvaskemaskine. stort service under bestikholderen. Bestikholderen kan tages • Dele i syntetisk materiale, der ikke er modstandsdygtige mod ud.
  • Page 40: Opvaskemiddel Og Brug Af Opvaskemaskinen

    Opvaskemiddel og brug af opvaskemaskinen Påfyldning af opvaskemiddel Start af opvaskemaskinen Et godt resultat afhænger også af en korrekt dosering af 1. Åbn vandhanen. opvaskemiddel. For meget opvaskemiddel medfører ikke en 2. Tryk på tasten ON/OFF. mere effektiv opvask, og det forurener miljøet. 3. Åbn lågen, og hæld opvaskemiddel i (se Påfyldning af opvaskemiddel).
  • Page 41: Programmer

    Programmer Programdataene er målt under laboratorieforhold i overensstemmelse med den europæiske standard EN 50242. Afhængigt af de forskellige driftsbetingelser, kan programmernes varighed og data variere. Programnummer og –type samt tilvalgsfunktioner varierer alt efter opvaskemaskinemodellen. Varighed af Vandforbrug Energiforbrug Program Tørring Tilvalgsfunktioner programmer (l/cyklus) (KWh/cyklus) h:min. Forsinket start - 1. ECO 03:00 0,74 Halv fyldning - Tabs Forsinket start - 2.
  • Page 42: Specialprogrammer Og Tilvalgsfunktioner

    Specialprogrammer og tilvalgsfunktioner Bemærk: Halv fyldning i øverste og nederste kurv Man opnår det bedste resultat med programmerne "Daglig e Hvis man kun har en smule opvask, kan man Express” ved at overholde det angivne antal kuverter. fylde maskinen halvt op og spare på både vand, energi og For mindst muligt forbrug, bør man først starte opvaskema- opvaskemiddel. Vælg programmet, og tryk efterfølgende på skinen, når den er helt fyldt.
  • Page 43: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Rengør jævnligt vandindtagningsfiltret ved hanens udløb. - Luk vandhanen. - Skru vandtilførselsslangen af, tag filtret ud og rengør forsigtigt filtret under rindende vand. - Sæt filtret i igen, og skru slangen fast. Rengør filtrene Filterenheden består af tre filtre, der rengør vandet for madrester og recirkulerer det. For at opnå et godt resultat skal filtrene rengøres.
  • Page 44: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan ske, at opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt. Inden man ringer til Servicecenteret skal man kontrollerer, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan udbedres ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulig årsag/Løsning: Opvaskemaskinen starter • Vandhanen er lukket. ikke eller reagerer ikke på • Sluk maskinen ved at trykke på tasten ON/OFF, tænd igen efter et minut, og genindstil kommandoerne.
  • Page 45: Installasjon

    Installasjon Hvis maskinen må flyttes, skal den holdes i vertikal stilling. ADVARSEL: FARLIG SPENNING! Om nødvendig kan den vippes bakover. Vanntilkopling Vanninntaksslangen må aldri skjæres av, da den inneholder deler som er under spenning. Tilpasningen av det hydrauliske anlegget for installasjonen må...
  • Page 46 Anvisninger for første gangs vask (avhengig Oppvaskmaskinen er utstyrt med et system som Når apparatet er installert, fjerner du stopperne som sitter av maskinmodellen ) varsler med lydsignal/-toner at: maskinen på kurvene og stroppene som holder overkurven (hvis disse er startet, syklusen er avsluttet osv. finnes).
  • Page 47: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Oversikt Overkurv Øvre spylearm Nedfellbare hyller Regulator for høyde på kurven Underkurv Nedre spylearm Bestikkurv Vaskefilter Salttank Skuffer for vaskemiddel og glansmiddeltank Merkeskilt 12. Betjeningspanel tast Programvalg Betjeningspanel tast og kontrollampe tast On-Off/Reset Display for Start/Pause tast Funksjonsvalg Halvfull Maskin tast Funksjonsvalg Utsatt Start tast Funksjonsvalg "Alt-i-1"...
  • Page 48: Regenereringssalt Og Glansemiddel

    Regenereringssalt og glansemiddel Bruk kun produkter som er beregnet for oppvaskmaskin. Middels varighet Vannhardhetstabell saltbeholder med 1 Ikke bruk kjøkkensalt eller industrisalt. oppvask om dagen Følg anvisningene på pakken. nivå °dH °fH mmol/l måneder Hvis du benytter et "alt-i-1"-produkt, anbefaler vi allikevel 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 49: Fylle Kurvene

    Fylle kurvene Tips Bestikkurv Før du setter serviset inn i maskinen, må du fjerne alle matrester Bestikkurven er forsynt med rist som holder bestikket fra og tømme glassene og koppene. Det er ikke nødvendig å skylle hverandre. Denne skal kun plasseres foran i underkurven. oppvasken under springen.
  • Page 50 Servise som ikke er egnet for maskinvask Bestikkskuff • Trebestikk og -servise Noen maskinmodeller har en skyveskuff som kan benyttes til bestikk • Skjøre dekorerte glass, brukskunst og antikviteter. eller små deler av serviset. Dekorasjonene tåler ikke maskinvask. For å få best mulig resultat bør du unngå å legge store ting under • Deler av syntetisk materiale som ikke tåler høy temperatur.
  • Page 51: Oppvaskmiddel Og Bruk Av Oppvaskmaskinen

    Oppvaskmiddel og bruk av oppvaskmaskinen Fylle på oppvaskmiddel Starte oppvaskmaskinen Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av 1. Åpne vannkranen. 2. Trykk på tasten ON/OFF: oppvaskmiddelet. Å ha i for mye, er ikke ensbetydende med 3. Åpne døren og dosere oppvaskmiddelet (se Fylle på et godt resultat, og forurenser miljøet.
  • Page 52: Programmer

    Programmer Programdataene er laboratoriemålte verdier iht. den europeiske EN 50242 standarden. Varigheten og programdataene kan variere avhengig av de forskjellige bruksforholdene. Antall og type programmer samt tilleggsfunksjoner varierer iht. oppvaskmaskinmodellen. Programmets Vannforbruk Energiforbruk Program Tørking Tilleggsfunksjoner varighet h:min. (l pr. vask) (KWt/vask) 1. Øko Utsatt start - Halvfull - Tabs 03:00 0,74 2. Auto Intensiv Utsatt start - Halvfull - Tabs 02:20 - 03:00 13 - 14 1,20 - 1,45...
  • Page 53: Spesielle Programmer Og Tilleggsfunksjoner

    Spesielle programmer og tilleggsfunksjoner Halvfull overkurv eller underkurv Merk: Hvis det er lite oppvask, kan man vaske med halvfull Med programmene “Daglig og Express” oppnår man best maskin, og spare vann, strøm og oppvaskmiddel. resultat hvis man ikke overstiger det anbefalte antall kuverter. Velg programmet, trykk deretter på tasten HALVFULL MASKIN: Forbruket reduseres hvis du venter til oppvaskmaskinen er full kontrollampen for den valgte kurven tennes og maskinen vasker...
  • Page 54: Vedlikehold Og Ettersyn

    Vedlikehold og ettersyn Rengjøre regelmessig filteret for vanninntak som er plas- sert ved kranens utgang. - Lukk igjen vannkranen. - Skru løs enden av slangen for vanninntak, ta bort filteret og rengjør det forsiktig under rennende vann. - Sett inn filteret på nytt og skru slangen fast. Rengjøre filtrene Filterenheten består av tre filtre som renser vaskevannet for matrester og gjenvinner det: For å...
  • Page 55: Feil Og Feilretting

    Feil og feilretting Skulle det oppstå problemer under bruk, kontrollere følgende punkter før du kontakter Servicesenteret. Feil: Mulige årsaker / feilretting: Oppvaskmaskinen starter ikke • Vannkranen er lukket. eller betjeningstastene fungerer • Slå av maskinen med ON/OFF-tasten; slå den på igjen etter ett minutt og innstill programmet på ikke. nytt. • Støpselet er ikke satt godt nok inn i stikkontakten eller prøv en annen stikkontakt. •...
  • Page 56: Installation

    Installation Vid flytt är det bäst om maskinen kan hållas i vertikalt OBSERVERA! FARLIG SPÄNNING! läge. Om det är nödvändigt kan maskinen lutas ned på baksidan. Vatteninloppsslangen får inte under några förutsättningar Anslutningar av vatten skäras av, eftersom den innehåller spänningssatta delar. Anpassning av vattensystem vid installationen ska endast Elektrisk anslutning utföras av kvalificerad personal.
  • Page 57 Föreskrifter för den första diskningen (beroende på Maskinen är försedd med ljudsignaler Efter installationen, ta bort kuddarna som sitter på korgarna diskmaskinsmodell ) som meddelar att kommandot har gett: och gummibanden som håller fast den övre korgen (om Start, programslut o.s.v. sådana finns).
  • Page 58: Beskrivning Av Apparaten

    Beskrivning av apparaten Översiktsvy Övre korg Övre spolarm Klaffhyllor Korg höjdjusterare Nedre korg Nedre spolarm Bestickkorg Diskfilter Saltbehållare 10. Diskmedelsfack och sköljmedelsbehållare Märkskylt Manöverpanel knapp för Val av program Manöverpanel knapp och kontrollampa för Start/Paus knapp On-Off/Reset Display knapp för Tillval knapp för Halv last Senarelagd start knapp för Tillval Allt i ett-tabletter (Tabs) kontrollampa för Torkning...
  • Page 59: Härdningssalt Och Sköljmedel

    Härdningssalt och sköljmedel Medelräckvidd Använd endast produkter som är avsedda för Tabell över vattnets hårdhet saltbehållare med 1 diskmaskiner. Använd inte livsmedels- eller industrisalt. diskning om dagen Följ anvisningarna som anges på förpackningen. nivå °dH °fH mmol/l månader Om en flerfunktionsprodukt används, rekommenderas 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 60: Fyll Korgarna

    Fyll korgarna Bestickkorg Tips! Innan disken ställs i korgarna rekommenderas att ta bort Bestickkorgen är försedd med övre galler för en mer praktisk matrester och tömma glas och behållare på dess innehåll. Det placering av besticken. Den ska endast placeras i den nedre är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten korgens främre del. innan den ställs in i diskmaskinen.
  • Page 61 Olämpligt diskgods Bricka • Köksgeråd av trä. Vissa diskmaskinsmodeller är försedda med en skjutbar • Ömtåliga glas med dekor, hantverksmässigt tillverkat bricka som kan användas för att placera bestick eller mindre och antikt diskgods. Dessa typer av dekorationer tål inte disk. maskindisk. För bästa möjliga diskresultat, undvik att ställa skrymmande • Delar av syntetmaterial som inte tål temperaturen.
  • Page 62: Diskmedel Och Användning Av Diskmaskinen

    Diskmedel och användning av diskmaskinen Påfyllning av diskmedel Starta diskmaskinen 1. Öppna vattenkranen. Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras 2. Tryck på ON/OFF-knappen. korrekt. En överdriven dosering innebär inte att disken blir 3. Öppna luckan och dosera diskmedlet (se Påfyllning av renare och i stället förorenas miljön i onödan. diskmedel).
  • Page 63: Program

    Program Programmens data har uppmätts i laboratorieförhållanden enligt den europeiska standarden EN 50242. Beroende på olika användningsförhållanden kan tidslängden och programmets egenskaper variera. Antalet program och programtyper samt tillval varierar beroende på diskmaskinsmodell. Programmens Vattenförbrukning Energiförbrukning Program Torkning Tillval tidslängd (l/program) (kWh/program) h:min. 1. Eko Senarelagd start - Halv last - Tabs 03:00 0,74 2.
  • Page 64: Specialprogram Och Tillval

    Specialprogram och tillval OBS! Halv last i den övre eller nedre korgen För bästa resultat för programmen “Daglig och Express” ska Om endast lite disk ska diskas, kan halv last köras antalet rekommenderade kuvert respekteras. för att spara vatten, energi och diskmedel. Välj program, tryck flera gånger på knappen HALV LAST: Kontrollampan för korgen För att optimera förbrukningen, kör endast diskmaskinen med som har valts tänds och endast tvättning på...
  • Page 65: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Rengöring av filtren Filterdelen består av tre filter som rengör diskvattnet från matrester och återför vattnet i cirkulation: Det är nödvändigt att rengöra filtren för bästa diskresultat. Rengör filtren regelbundet. Diskmaskinen får inte användas utan filter eller avhakat filter. • Kontrollera filterdelen efter några diskningar och rengör den under rinnande vatten om det är nödvändigt. Använd en borste (ej med metallborst) och följa anvisningarna som följer: 1. Vrid det cylindriska filtret C moturs och dra ut det (fig. 1).
  • Page 66: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Om det förekommer funktionsfel på maskinen, kontrollera följande punkter innan du vänder dig till serviceverkstaden. Fel: Möjliga orsaker/lösning: Diskmaskinen startar inte eller • Vattenkranen är inte öppen. svarar inte på kommandon • Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen, starta igen efter någon minut och ställ in programmet igen.
  • Page 67: Asennus

    Asennus Muuton yhteydessä pidä laite pystyasennossa, VAROITUS: VAARALLINEN JÄNNITE! tarvittaessa kallista sitä takalaitaa kohden. Vesiliitännät Veden syöttöletkua ei saa missään tapauksessa leikata, koska se sisältää jännitteen alaisia osia. Vesilaitteistojen sopeuttaminen asennusta varten on annettava tehtäväksi ainoastaan ammattitaitoiselle Sähköliitäntä henkilöstölle. Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että: • pistorasia on maadoitettu ja että...
  • Page 68 Varoituksia ensipesuun (pesukoneen mallin Kone on varustettu äänimerkeillä/äänillä Asennuksen jälkeen poista koreissa olevat pehmustepalat ja mukaan ), jotka ilmoittavat tapahtuneen käskyn: käynnistys, yläkorin varmistuskuminauhat (mikäli olemassa). jakson loppu, ym.. Ohjauspaneelissa/näytöllä olevat tunnukset/merkkivalot/ Vedenpehmentimen asetukset ledit voivat vaihtaa väriä, vilkkua tai palaa kiinteänä. Ennen ensimmäisen pesun käynnistämistä aseta veden (astianpesukoneen mallin mukaan) kovuus vesijohtoverkon mukaan.
  • Page 69: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Kokonaiskuva Yläkori Ylempi suihkuvarsi Kääntyvät väliseinämät Korin korkeuden säädin Alakori Alempi suihkuvarsi Ruokailuvälinekori Pesusuodatin Suolasäiliö Pesuainelokerot ja huuhtelukirkastesäiliö 11. Arvokilpi Ohjauspaneeli Ohjauspaneeli näppäin Ohjelman valinta näppäin ja Näyttö merkkivalo näppäin On-Off/Reset Start/Tauko näppäin Lisätoiminto Puolitäyttö näppäin Lisätoiminto Start Viivästetty näppäin Lisätoiminto Monitoimitabletit (Tabs) Näyttö...
  • Page 70: Elvytyssuola Ja Huuhtelukirkaste

    Elvytyssuola ja huuhtelukirkaste Keskimääräinen Käytä ainoastaan erityisiä konepesuaineita. Älä käytä riittävyys ruoka- tai teollisuusuolaa. Veden kovuuksien taulukko suolasäiliölle 1 päivittäisen pesun Noudata pakkauksen ohjeita. kanssa taso °dH °fH mmol/l kuukautta Jos käytetään monitoimituotetta, suositellaan kuitenkin 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 kuukautta lisäämään suolaa erityisesti, jos vesi on kovaa tai erittäin...
  • Page 71: Korien Täyttäminen

    Korien täyttäminen Ehdotuksia Niiden käyttämiseksi riittää, että otat kiinni värillisestä kahvasta ja Ennen korien täyttämistä astiat on puhdistettava ruuan tähteistä vedät sitä ylöspäin ja samalla käännät sitä eteenpäin. Kyseiset sekä lasit ja astiat on tyhjennettävä niihin jääneistä nesteistä. tuet voivat liukua oikealle tai vasemmalle niiden sovittamiseksi Niitä ei tarvitse huuhdella juoksevan veden alla. astioiden kokoon.
  • Page 72 Sopimattomat astiat Alusta • Puiset ruokailuvälineet Jotkut astianpesukonemallit on varustettu liukuvalla alustalla, • Koristellut herkät lasit, taidetuotteet ja antiikkiastiat. Niiden jota voidaan käyttää ruokailuvälineiden ja pienikokoisten koristelut eivät ole riittävän kestäviä. astioiden asettamiseen. • Synteettisestä materiaalista olevat osat, jotka eivät kestä Parhaan pesutuloksen takaamiseksi älä...
  • Page 73: Pesuaine Ja Astianpesukoneen Käyttö

    Pesuaine ja astianpesukoneen käyttö Pesuaineen laittaminen Astianpesukoneen käynnistys Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta 1. Avaa vesihana. annostelusta, liika pesuaine ei pese tehokkaammin vaan 2. Paina näppäintä ON-OFF. saastuttaa ympäristöä. 3. Avaa luukku ja annostele pesuaine (katso Pesuaineen Annostelua voidaan muuttaa likaisuusasteen mukaan. annostelu). Yleensä normaalilikaisille astioille käytä noin 25 grammaa 4. Lastaa korit (katso Korien täyttäminen) ja sulje luukku.
  • Page 74: Ohjelmat

    Ohjelmat Ohjelman tiedot on mitattu laboratorio-olosuhteissa eurooppalaisen standardin EN 50242 mukaisesti. Eri käyttöolosuhteista riippuen ohjelmien kesto ja tiedot saattavat vaihdella. Ohjelmien ja lisätoimintojen määrä ja tyyppi vaihtelevat astianpesukoneen mallin mukaan. Energian Ohjelmien Veden kulutus Ohjelma Kuivaus Lisä-toiminnot kulutus kesto h:min. (l/jakso) (kWh/jakso) Viivästetty käynnistys - Puolitäyttö 1. Eco Kyllä 03:00 0,74 - Tabs...
  • Page 75: Erikoisohjelmat Ja Lisätoiminnot

    Erikoisohjelmat ja lisätoiminnot Puolitäyttö yläkorille tai alakorille Huomaa: Jos astioita on vähän, voidaan valita puolitäyttö ja ohjelmien ”Päivittäinen ja Pikapesu” parhaat pesu- ja näin säästetään vettä, energiaa sekä pesuainetta. kuivaustulokset saadaan noudattaen annettuja astiamääriä. Valitse ohjelma, paina PUOLITÄYTÖN näppäintä peräkkäin: Kuluttaaksesi vähemmän vettä käytä astianpesukonetta valittua koria vastaava merkkivalo syttyy ja aktivoidaan pesu vain täyteen lastattuna.
  • Page 76: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Suodattimien puhdistaminen Suodattava yksikkö muodostuu kolmesta suodattimesta, jotka puhdistavat pesuveden ruuantähteistä laskien sen takaisin kiertoon: hyvän pesutuloksen saamiseksi ne tulee puhdistaa. Puhdista suodattimet säännöllisin väliajoin. Astianpesukonetta ei tule käyttää ilman suodattimia tai suodatin irrallisena. • Muutaman pesukerran jälkeen tarkista suodattava yksikkö ja tarpeen mukaan puhdista se huolellisesti juoksevan veden alla ei-metallista harjaa käyttäen ja noudattaen alla kuvattuja ohjeita: 1.
  • Page 77: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Mikäli laitteessa on havaittavissa toimintahäiriöitä, tarkista seuraavat kohdat ennen huoltoapuun soittamista. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Astianpesukone ei • Vesihana ei ole auki. käynnisty tai se ei vastaa • Sammuta kone ON/OFF-näppäimellä, käynnistä se uudelleen noin minuutin kuluttua ja aseta ohjauskäskyihin ohjelma.
  • Page 80 195124512.00 - NC 05/2014 pb - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) www.indesit.com Italy...

Table of Contents