Download Print this page

Moen TS50200 Installation Manual page 6

Double riser tub filler rough in valve

Advertisement

1A
Installation from above oor
Instalación por arriba del piso
Installation à partir du dessus du plancher
Min. 1-1/4" (31.75mm)
Max. 4-1/4" (107.95mm)
Mín. 1-1/4" (31.75mm)
Máx. 4-1/4" (107.95mm)
1 1/4 po (31,75mm) min.
4 1/4 po (107,95mm) max.
"X" --
1) Determine hole placement in floor for rough-in valve.
2) For screw location ("X") refer to tub height chart. Fix joist supports into place within floor bracket.
From top of one stud joist, measure down ("X"), make mark with pencil. Install hanging wood screw
(provided), leaving about 1/4" out to hang bracket.
3) See page 4 & 5 for ("Z") dimension.
1) Determine la ubicación de los agujeros en el piso para la válvula empotrada.
2) Consulte la cartilla de alturas de la tina para determinar la ubicación de los tornillos ("X"). Fije los
soportes de las vigas en su lugar dentro de la ménsula del piso. Mida hacia abajo ("X") desde
la parte superior de un travesaño y haga una marca con un lápiz. Instale el tornillo de
colgar para madera (provisto) dejando aproximadamente 1/4" afuera para colgar la ménsula.
3) Consulte las páginas 4 & 5 para ver la dimensión ("Z").
1) Déterminer l' e ndroit où se trouve le trou dans le plancher pour la soupape de plomberie brute.
2) Pour l' e mplacement des vis ("X"), consulter le tableau des hauteurs de baignoire. Fixer les supports de
poutrelle en place entre le support de plancher. À partir du dessus d'une poutrelle de montant, mesurer
la distance vers le bas ("X"), et effectuer une marque à l'aide d'un crayon. Installer la vis à bois
de suspension (fournie), en laissant environ 1/4 po en saillie pour suspendre le support.
3) Voir pages 4 et 5 pour la dimension ("Z").
2A
Installation from above oor
Instalación por arriba del piso
Installation à partir du dessus du plancher
C
C
Hang Manifold Mounting Bracket (C) onto Mounting Bracket Screw (D). Slide into key slot of bracket till
it fully rests.
Cuelgue la ménsula de montaje del distribuidor (C) sobre el tornillo de la ménsula de montaje (D).
Deslícela en su ranura de encaje hasta que descanse firme.
Accrocher le support de montage du collecteur (C) sur la vis du support de montage (D). Le faire glisser
dans la fente à clé du support jusqu'à ce que le tout soit bien en place.
"Z"
Altura de la tina ("Y")
Hauteur de la baignoire (Y)
23" or less
23" o menos
23 po ou moins
3A
Level
D
Nivel
Niveau
Using a level, ensure bracket assembly is level. Once leveled, secure Manifold Mounting Bracket (C) with
Mounting Bracket Screws (D) (provided) into 3 sides (top, left, right).
Con un nivel, asegúrese de que el conjunto de la ménsula esté nivelado. Una vez nivelada, asegure la
ménsula de montaje del distribuidor (C) con los tornillos de la ménsula de montaje (D) (provistos) en 3
lados (arriba, izquierda, derecha).
En utilisant un niveau, s'assurer que l'assemblage du support est de niveau. Une fois l'assemblage de
niveau, fixer le support de montage du collecteur (C) avec les vis du support de montage (D) (fournies)
6
dans les 3 côtés (dessus, gauche, droite).
TUB HEIGHT CHART
CARTILLA DE ALTURA DE LA TINA
TABLEAU DES HAUTEURS DE BAIGNOIRE
Tub Height ("Y")
Screw location ("X") down from top of joist
Ubicación del tornillo ("X") hacia abajo desde la parte superior de la viga
Emplacement de la vis (X) mesuré vers le bas à partir du dessus de la poutrelle
28" to 29"
28" a 29"
28 à 29 po
26" to 27"
26" a 27"
26 à 27 po
24" to 25"
24" a 25"
24 à 25 po
"Y"
Installation from above oor
Instalación por arriba del piso
Installation à partir du dessus du plancher
1-1/4"
1-1/4"
1 1/4 po
2-1/4"
2-1/4"
2 1/4 po
3-1/4"
3-1/4"
3 1/4 po
4-1/4"
4-1/4"
4 1/4 po

Advertisement

loading