HOFFEN FP-9063 Instruction Manual

HOFFEN FP-9063 Instruction Manual

Food processor 8 in 1
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

|
ROBOT KUCHENNY 8w1
FOOD PROCESSOR 8 IN 1
INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FP-9063 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HOFFEN FP-9063

  • Page 1 ROBOT KUCHENNY 8w1 FOOD PROCESSOR 8 IN 1 INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    ROBOT KUCHENNY 8w1 Model: FP-9063 (Instrukcja obejmuje różne wersje kolorystyczne urządzenia) SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ................4 2. DANE TECHNICZNE ........................4 3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ................4 4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ......................8 5. BUDOWA ............................9 6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ......................10 7.
  • Page 4: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przestrzeganie instrukcji jest niezbędne do bezpiecznej instalacji i użytkowania urządzenia. Urządzenie przeznaczone jest do prywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń. 2. DANE TECHNICZNE Nr partii POJM190063 Model FP-9063 Zasilanie 220 – 240 V~, 50/60Hz 750 W Maksymalna pojemność dzbanka 1800 ml Maksymalna pojemność misy...
  • Page 5 uruchomieniem. 4. Ostrzeżenie! Ryzyko urazu przypadku niewłaściwego użycia. Zachowaj szczególną ostrożność przy montażu i demontażu akcesoriów. Zachowaj szczególną ostrożność podczas kontaktu z ostrzami, opróżniania misy i dzbanka i podczas czyszczenia. Używaj wyłącznie akcesoriów dołączonych do zestawu. Zachowaj szczególną ostrożność, jeśli gorący płyn jest wlewany do misy/dzbanka, ponieważ...
  • Page 6 • w gospodarstwach agroturystycznych, na farmach; • przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych; • w pensjonatach. 14. Korpus nie może być zanurzane w wodzie i innych cieczach. 15. OSTRZEŻENIE: Istnieje ryzyko urazu gdy urządzenie nie jest używane zgodnie z jego przeznaczeniem. 16.
  • Page 7 odpornej na działanie wysokich temperatur. 28. Nie przenosić urządzenia w czasie, gdy pracuje. 29. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi. 30. Nigdy nie ciągnij za przewód sieciowy, aby odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego, chwyć i wyciągnij ją. 31.
  • Page 8: Objaśnienie Symboli

    4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Przeczytaj instrukcję Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji. Należy odłaczyć urządzenie od źródła zasilania Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością Urządzenie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Oznaczenie materiału, z  którego wykonane jest opakowanie – tektura falista.
  • Page 9: Budowa

    5. BUDOWA 1. Korpus 5. Wielofunkcyjna nakładka 2. Pokrętło wyboru prędkości i funkcji 6. Pokrywka misy 3. Przedłużka napędu 7. Popychacz 4. Misa 8. Uchwyt pod nakładki...
  • Page 10: Zawartość Zestawu

    9. Nakładka do krojenia 17. Korek blendera 10. Nakładka do rozdrabniania 18. Pokrywka blendera 11. Nakładka do tarcia 19. Dzbanek 12. Ostrza do rozdrabniania 20. Ostrza blendera (zamontowane w 13. Nasadka do ugniatania dzbanku) 14. Nasadka do łączenia produktów 21. Podstawa ostrzy (zamontowane w 15.
  • Page 11: Użytkowanie

    Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Page 12 przedłużce napędu. Uwaga! Upewnij się, że osłonki ostrzy zostały zdjęte. Nałóż pokrywę na misę, obracaj zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż wypustka w pokrywie wejdzie w wyżłonienie w uchwycie misy i się zablokuje. Usłyszysz charakterystyczne kliknięcie. Wkładaj produkty przez otwór i dopychaj popychaczem. Aby dokonać...
  • Page 13 Przykładowe produkty: • Mąka • Ser żółty (miękki) • Jajka 7.5 Praca z nasadką do łączenia produktów Powtórz kroki 1-3 z punktu 7.3 Praca z ostrzami do rozdrabniania. Umieść nasadkę do łączenia produktów na wielofunkcyjnej nakładce. Umieść produkty w misie. Powtórz krok 6 z punktu 7.3 Praca z ostrzami do rozdrabniania.
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    Umieść sitko wyciskarki wraz ze stożkiem w misie na przedłużce napędu. Obracaj sitko wyciskarki zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż wypustka w sitku wejdzie w wyżłobienie w uchwycie misy i się zablokuje. Usłyszysz charakterystyczne kliknięcie. Umyj cytrusy, przekrój na pół i wyciskaj na stożku wyciskarki. Aby dokonać...
  • Page 15 Uwaga! stosować czyszczenia żadnych silnych środków chemicznych, alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia. Uwaga! Nie zanurzać obudowy urządzenia w wodzie lub innych płynach. • Nie montować elementów mokrych lub wilgotnych. Elementy musza być całkowicie suche. •...
  • Page 16: Naprawa I Konserwacja

    9. NAPRAWA I KONSERWACJA Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi. Regularnie sprawdzać przewód zasilający. Jeżeli przewód sieciowy ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisowego lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia lub obrażenia.
  • Page 17: Utylizacja

    12. UTYLIZACJA Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały z  opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia. Właściwa utylizacja urządzenia: 1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się...
  • Page 18: Gwarancja I Serwis

    14. GWARANCJA I SERWIS W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka. Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail: • infolinia@vershold.com • lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903 Informacje o statusie naprawy można uzyskać...
  • Page 19 Karta gwarancyjna 1. Stempel ..............2.
  • Page 20 Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w  przypadku zaistnienia potrzeby zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy. 8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań serwisowych. 9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Page 21 FOOD PROCESSOR 8 IN 1 Model: FP-9063 (The user’s manual covers various color versions of the device) TABLE OF CONTENTS 1. INTENDED USE ..........................22 2. TECHNICAL DATA ........................22 3. SAFETY INSTRUCTIONS ......................22 4. EXPLANATION OF SYMBOLS ....................25 5.
  • Page 22: Intended Use

    Following the instructions in this manual will ensure safe installation and use of the device. The device is intended for private indoor use only. 2. TECHNICAL DATA Lot No. POJM190063 Model FP-9063 Power supply 220 – 240 V~, 50/60Hz Power 750 W Maximum jug capacity 1800 ml...
  • Page 23 Warning! Risk of injury if improperly used. Observe particular caution when installing and removing the accessories. Exercise extreme caution when touching the blades, emptying the bowl and the jug, as well as during cleaning. Only use the accessories included with the set. Observe particular caution when pouring a hot liquid into the bowl/jug, as the liquid may spew out of the device due to sudden evaporation.
  • Page 24 15. WARNING: There is a risk of injury if the device is not used in accordance with its intended use. 16. Check the power cord regularly. If the power cord becomes damaged, have it replaced by the manufacturer, a service center representative or a qualified person to avoid hazard or injury.
  • Page 25: Explanation Of Symbols

    33. Always unplug the device after use and if there are any signs that it is malfunctioning. 34. Warning! During cleaning or operation, never immerse any electrical parts of the device in water or other liquids. Never keep the device close to water sources. 35.
  • Page 26: Overview

    Symbol indicating that the manufacturer has made a financial contribution to the development and operation of a packaging materials recovery and recycling system. Protection class II: Protection against electric shock is ensured by adequate insulation (double or enhanced), the failure of which is very unlikely.
  • Page 27: Set Contents

    1. Body 12. Blending blades 2. Speed and function selection knob 13. Kneading attachment 3. Drive extension – included 14. Product mixing attachment 4. Bowl 15. Squeezer screen 5. Multifunctional attachment 16. Squeezer cone 6. Bowl lid 17. Blender plug 7.
  • Page 28: Use

    Blender lid Blender blades Blender base User’s manual Open the packaging and carefully take out the device. Inspect the set for completeness and any damage. Check that the plastic parts are not broken and that the power cord is not damaged. If you find that any components are missing or damaged, contact the vendor and do not use the device.
  • Page 29 the tabs in the body engage with the tabs in the bowl, and twist clockwise. The bowl handle should be located on the right side of the body, when looking from the front at the on/off switch with the operation mode adjustment. Put the blending blades onto the multifunctional attachment, make sure the tabs in the multifunctional attachment engage with the grooves, twist to lock.
  • Page 30 installed on the drive extension. Put the products into the bowl. Repeat step 6 from section 7.3 Work with blending blades. Place the pusher in the opening. For disassembly, perform the installation steps in reverse order. Caution! Standard mincing/shredding/blending time: 30-120 s. Sample products: •...
  • Page 31 Caution! Gently push the products down using the pusher. Caution! Match the product size to the diameter of the opening in the bowl lid. Caution! Add new products slowly. 7.7 Work with juice squeezer Repeat steps 1-3 from section 7.3 Work with blending blades. Place the squeezer screen with the cone in the bowl on the drive extension.
  • Page 32: Cleaning And Care

    8. CLEANING AND CARE 8.1 Basic principles Proper and regular cleaning will ensure safe operation and extend the lifespan of the device. Warning! Switch off the device, unplug it and let it cool down before cleaning and maintenance to avoid electric shock and burns. Caution! Do not clean the device with any strong chemicals, alkali, abrasive or disinfecting agents, as they may damage the surface of the device.
  • Page 33: Repair And Maintenance

    Caution! The blades are sharp. Observe caution during contact with the blades. Caution! Wash the areas around the blades using a dishwashing brush. Wipe dry or leave to dry. Caution! Never immerse the plug, the power cord or the device base in water or other liquids.
  • Page 34: Handling And Storage

    11. HANDLING AND STORAGE Clean the device in accordance with the instructions and leave it to dry completely. It is recommended that the device be stored in its original packaging. Always keep the device in a dry, well-ventilated place inaccessible to children. Protect the device against vibration and shock during transport.
  • Page 35: Warranty

    14. WARRANTY In order to submit a complaint about the product, submit the device to the Customer Service Point at any Biedronka store. Should you have any questions or issues related to product operation or complaint submission, send them to the following e-mail address: •...
  • Page 36 Warranty card 1. Stamp ..............2.
  • Page 37 7. The repair centre shall make every effort to complete the repair within 21 days. The said time limit may be extended to 1 month in the event that spare parts currently unavailable at the Service must be purchased. 8. It is recommended that the complete product be submitted together with the complaint so as to facilitate service operations.

Table of Contents