HOFFEN C-0037R Instruction Manual
HOFFEN C-0037R Instruction Manual

HOFFEN C-0037R Instruction Manual

Universal food chopper
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY
|
UNIVERSAL FOOD CHOPPER
INSTRUKCJA
|
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C-0037R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HOFFEN C-0037R

  • Page 1 ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY UNIVERSAL FOOD CHOPPER INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY Model: C-0037R, C-0037G (Instrukcja dotyczy różnych wersji kolorystycznych produktu) SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM .......... 4 2. DANE TECHNICZNE ................4 3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ........5 4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ..............1 0 5. BUDOWA ....................1 1 6.
  • Page 4: Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie należy go używać do celów profesjonalnych. 2. DANE TECHNICZNE Nr partii POJM200037 Model C-0037R, C-0037G Zasilanie 220-240 V~ 50/60 Hz 260 W Maks. czas ciągłej pracy 1 min/1 min Max. pojemność misy...
  • Page 5: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 1. Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Należy trzymać urządzenie jak i jego wtyczkę poza zasięgiem dzieci. 2. Urządzenie może być używane przez osoby ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają...
  • Page 6 szczególną ostrożność przy demontażu akcesoriów, zwłaszcza podczas opróżniania plastikowej misy i podczas jego czyszczenia. 6. Maksymalny czas pracy urządzenia to 1 minuta. Po upływie tego czasu, odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać 1 minutę przed ponownym uruchomieniem. 7. Zawsze odłączaj wtyczkę od zasilania je- żeli pozostawiasz urządzenie bez opieki oraz przed jego montażem, demontażem lub czyszczeniem.
  • Page 7 zegara lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. 12. Czyszcząc części mające kontakt z żywnością należy postępować zgodnie z rozdziałem 8. Czyszczenie i konserwacja. 13. Ten sprzęt przeznaczony jest do użytku domowego i podobnych zastosowań takich jak: • wyposażenie jadalni w sklepie, biurze i innych środowiskach pracy •...
  • Page 8 stołu czy zlewu. 19. Przed pracą ustaw urządzenie na równej i stabilnej powierzchni. 20. Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin (zasłony, dywan), nie stawiać w pobliżu źródeł wysokiej temperatury: piecyków gazowych, kuchenek elektrycznych. 21. Przed użyciem należy upewnić się czy napięcie zasilania wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu w sieci elektrycznej.
  • Page 9 29. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej upadło ono z wysokości, wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia. 30. Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub demontażu jakichkolwiek cz꬜ci urządzenia. 31. Niebezpieczeństwo poparzenia! używać urządzenia do miksowania wrzących cieczy i gorących tłuszczy. Temperatura przygotowywanych potraw nie powinna przekraczać...
  • Page 10: Objaśnienie Symboli

    4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Przeczytaj instrukcję. Produkt przystosowany do kontaktu z żywnością. Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Utylizacja urządzeń elektrycznych elektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji. Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Klasa ochronności II - w urządzeniach tej klasy ochronności bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione przez...
  • Page 11: Budowa

    Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład finansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku i recyklingu odpadów opakowaniowych. Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie – tektura falista. 5. BUDOWA...
  • Page 12 1. Włącznik 2. Korpus 3. Pokrywa misy 4. Przewód wraz z wtyczką 5. Misa 6. Ostrza 7. Napęd 8. Wypustki napędu 9. Antypoślizgowa podkładka...
  • Page 13: Zawartość Zestawu

    6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 1. 1 x Rozdrabniacz uniwersalny 2. 1 x Plastikowa misa z pokrywą 3. 1 x Ostrza 4. 1 x Antypoślizgowa podkładka 5. 1 x Instrukcja obsługi Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń.
  • Page 14: Użytkowanie

    7. UŻYTKOWANIE 7.1 Przed użyciem Rozpakuj urządzenie. Sprawdź czy parametry zasilania urządzenia (220 – 240 V~ 50/60 Hz) odpowiadają parametrom lokalnej sieci elektrycznej. Przed pierwszym użyciem urządzenie i akcesoria należy wyczyścić zgodnie z instrukcją w punkcie 8 Czyszczenie i konserwacja. Przed złożeniem urządzenia upewnij się, rozdrabniacz jest odłączony od sieci elektrycznej.
  • Page 15 Nałóż korpus rozdrabniacza na pokrywę. Upewnij się, że wypustki napędu wpasują się w otwór górnego uchwytu ostrza. 7.3 Nakładanie/zdejmowanie pokrywy Nałóż pokrywę na misę, tak aby uchwyty pokrywy nakładały się na uchwyty misy. Dociśnij. Aby ściągnąć pokrywę, złap za korpus podnieś go do góry a następnie zdejmij pokrywę.
  • Page 16 7.5 Praca Po poprawnym założeniu korpusu na misę Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Upewnij się, że urządzenie jest umieszczone na antypoślizgowej podkładce. Czy nie jest ściągnięta bądź niepoprawnie nałożona. Umieść w misie produkty spożywcze, które mają być rozdrobnione. Aby włączyć naciśnij i przytrzymaj włącznik na górze korpusu.
  • Page 17 urządzenie od gniazda sieci elektrycznej. Następnie zdejmij pokrywkę i wykorzystując plastikową lub drewnianą łopatkę usuń przyczynę zablokowania. Praca urządzenia przy zablokowanych ostrzach może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Uwaga! Ostrza są ostre. Zachowaj ostrożność podczas kontaktu z ostrzem. 8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Właściwe regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia. Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do ostygnięcia przed wykonaniem...
  • Page 18: Naprawa

    Czyszczenie szklanej misy, pokrywki i ostrzy Odłącz urządzenie od źródła zasilania. Zdejmij korpus. Szklaną misę, pokrywkę i ostrza myj pod bieżącą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Uwaga! Myjąc okolice ostrzy i same ostrza zachowaj szczególną ostrożność. Zaleca się użycie gąbki/ ściereczki podczas mycia ostrzy i okolic. Wytrzeć do sucha lub pozostawić do wyschnięcia. Uwaga! Nie zanurzać wtyczki, przewodu zasilającego lub korpusu urządzenia w wodzie lub innych płynach.
  • Page 19: Przechowywanie I Transport

    10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego wyschnięcia. Zalecane jest przechowywanie urządzenia oryginalnym opakowaniu. Zawsze przechowuj urządzenie suchym wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Zawsze przenoś urządzenie za uchwyt/uchwyty. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
  • Page 20: Deklaracja

    usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol kołowego kontenera, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem.
  • Page 21: Gwarancja

    13. GWARANCJA W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka. Wszystkie pytania problemy związane funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail: • infolinia@vershold.com • lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903 Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem: www.vershold.com/opinie Gwarant niniejszego produktu udziela 24 miesięcy gwarancji od daty zakupu.
  • Page 22 zewnętrzne objawy wady urządzenia. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca oraz w których dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych.
  • Page 23 UNIVERSAL FOOD CHOPPER Model: C-0037R, C-0037G ((This instruction manual covers various colour versions of the product) TABLE OF CONTENTS 1. INTENDED USE ..................2 4 2. TECHNICAL SPECIFICATION .............. 2 4 3. IMPORTANT SAFETY RULES .............. 2 5 4. EXPLANATION OF SYMBOLS ............. 2 9 5.
  • Page 24: Intended Use

    This appliance is intended for household use only, and it should not be used for professional purposes. 2. TECHNICAL SPECIFICATION Lot No. POJM200037 Model C-0037R, C-0037G Power supply 220-240 V~ 50/60 Hz Power consumption 260 W Maximum continuous 1 min/1 min...
  • Page 25: Important Safety Rules

    3. IMPORTANT SAFETY RULES 1. The appliance must not be used by children. Keep the appliance and the plug out of children’s reach. 2. The appliance may be used by individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by individuals lacking the necessary experience and knowledge, provided that they are supervised or use the appliance safely, in compliance with...
  • Page 26 particularly when emptying and cleaning the plastic bowl. 6. The appliance must not be used for longer than 1 minute. After this time, disconnect the appliance from the power supply and wait for 1 minute before using it again. 7. Always unplug the appliance if you are going to leave it unattended, and before assembling, disassembling, or cleaning the appliance.
  • Page 27 12. When cleaning parts which come into contact with food, follow the instructions contained in section 8. Cleaning and care. 13. This appliance is intended for household use and similar purposes such as: • equipment for a dining room in a store, office, or other work environment, •...
  • Page 28 21. Before using the appliance, make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage. 22. Unwind the power cord before use. 23. The power cord should not hang freely or touch any hot surface. 24. Do not cover the appliance during operation. The appliance may catch fire if it is covered or touches a flammable material.
  • Page 29: Explanation Of Symbols

    4. EXPLANATION OF SYMBOLS Read this instruction manual. Product suitable for contact with food. Product compliant with the requirements prescribed in the applicable European Union directives. Disposal of waste electrical and electronic equipment - see the DISPOSAL section of this manual. Unplug the appliance.
  • Page 30 Protection class II - in class II devices protection against electric shock provided by suitable insulation (double or reinforced) which is highly unlikely to fail. This appliance is designed for indoor use only. Symbol indicating that the manufacturer has made a financial contribution to the development and operation of a packaging materials recovery and recycling system.
  • Page 31: Appliance Components

    5. APPLIANCE COMPONENTS...
  • Page 32 1. Power switch 2. Body 3. Bowl lid 4. Cord with plug 5. Bowl 6. Blades 7. Motor shaft 8. Motor shaft projections 9. Non-slip pad...
  • Page 33: Set Contents

    6. SET CONTENTS 1. 1 x Universal food chopper 2. 1 x Plastic bowl with lid 3. 1 x Blades 4. 1 x Non-slip pad 5. 1 x Instruction manual Open the packaging and carefully take out the appliance. Make sure the set is complete and that its components are undamaged.
  • Page 34: Operation

    7. OPERATION Before use Unpack the appliance. Check that the power supply parameters of the appliance (220 – 240 V~ 50/60 Hz) correspond to the parameters of the local mains. Before first use, clean the appliance and accessories in accordance with the instructions contained in section 8 Cleaning and care.
  • Page 35 the blades have been properly installed. Put the food to be chopped into the bowl and attach the lid. Press down. Attach the food chopper body onto the lid. Make sure the motor shaft projections engage with the upper blade stem socket. Installing/removing the lid Attach the lid onto the bowl, so that the lid handles and the bowl handles engage.
  • Page 36 Operation After the body has been properly installed on the bowl, connect the appliance to the mains. Place the appliance on the non-slip pad. Make sure it has not been removed or incorrectly installed. Put the food to be chopped into the bowl. To turn the appliance on, press and hold the power switch on the top of the body.
  • Page 37 If you use the appliance with the blades jammed, you may damage the appliance. Caution! The blades are sharp. Exercise caution when touching them. 8. CLEANING AND CARE Proper and regular cleaning will ensure safe operation and extend the life span of the appliance. Warning! Before performing cleaning and maintenance operations, turn the appliance off, disconnect it from the power source...
  • Page 38: Repair And Maintenance

    Cleaning the glass bowl, the lid and the blades Unplug the appliance. Remove the body. Wash the glass bowl, the lid, and the blades under running water with some dishwashing agent. Caution! Exercise utmost care when washing areas near the blades and the blades themselves. It is recommended to use a sponge/cloth for washing the blades and their surroundings.
  • Page 39: Storage And Transportation

    10. STORAGE AND TRANSPORTATION The appliance must be cleaned as described above and left until it is completely dry. It is recommended that the appliance be stored in its original packaging. Always keep the appliance in a dry, well-ventilated location inaccessible to children. Always hold the appliance by its handle(s) when handling it.
  • Page 40: Ce Declaration

    instruction manual or package communicates this requirement. The materials incorporated in the device can be recycled in accordance with the specific marking. By recycling materials and spent equipment you will help to protect the environment. Information on electric and electronic devices collection centers is available from local government agencies or from the dealer.
  • Page 41: Warranty

    13. WARRANTY In order to lodge a complaint or file a claim related to the product, the appliance has to be delivered to the Customer Service Desk at any store of the Biedronka chain. Should you have any questions or issues related to the use of the product or to lodging a complaint, send them to the following e-mail address: •...
  • Page 42 in as much detail as possible, in particular of the external manifestations of the defect. The warranty excludes products with physical damage other than that caused by the manufacturer or distributor, including specifically any damage resulting from incorrect usage or force majeure. The warranty does not cover products from which the tamper-proof seal has been removed and products to which repairs, alterations or structural modifications...

This manual is also suitable for:

C-0037g

Table of Contents