Makita HS301D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HS301D:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Circular Saw
Gergaji Bundar Nirkabel
ID
Máy cưa đĩa chạy pin
VI
เลื ่ อ ยวงกลมไร้ ส าย
TH
HS301D
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
5
12
20
27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HS301D

  • Page 1 Cordless Circular Saw INSTRUCTION MANUAL Gergaji Bundar Nirkabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy cưa đĩa chạy pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN เลื ่ อ ยวงกลมไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน HS301D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.20 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HS301D Blade diameter 85 mm Max. Cutting at 0° 25.5 mm depth at 45° 16.5 mm No load speed 1,500 min Overall length 313 mm 331 mm Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max...
  • Page 6 Battery tool use and care medication. A moment of inattention while oper- ating power tools may result in serious personal Recharge only with the charger specified by injury. the manufacturer. A charger that is suitable for Use personal protective equipment. Always one type of battery pack may create a risk of fire wear eye protection. Protective equipment such when used with another battery pack. as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or Use power tools only with specifically desig- hearing protection used for appropriate conditions nated battery packs. Use of any other battery...
  • Page 7 saw. If kickback occurs, the saw could easily jump of the saw will run eccentrically, causing loss of control. backwards over your hand, leading to serious personal injury. Never use damaged or incorrect blade wash- ►Fig.4 ers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum Never force the saw. Push the saw forward at a performance and safety of operation.
  • Page 8: Functional Description

    Do not use any abrasive wheels. have been altered, may result in the battery bursting 10. Only use the saw blade with the diameter that causing fires, personal injury and damage. It will is marked on the tool or specified in the man- also void the Makita warranty for the Makita tool and ual. Use of an incorrectly sized blade may affect charger. the proper guarding of the blade or guard opera- tion which could result in serious personal injury.
  • Page 9: Battery Protection System

    NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch 50% to 75% trigger without pressing the lock-off lever. Return tool a MAKITA service center for proper repairs 25% to 50% BEFORE further usage. WARNING:...
  • Page 10: Operation

    When you wish to perform clean cutting operation, CAUTION: Clean out the upper and lower connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install guards to ensure there is no accumulated saw- the dust nozzle (optional accessory) on the tool using dust which may impede the operation of the lower the screw. Then connect a hose of the vacuum cleaner...
  • Page 11: Optional Accessories

    Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 12 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: HS301D Diameter mata pisau 85 mm Kedalaman pada 0° 25,5 mm Pemotongan pada 45° 16,5 mm maks. Kecepatan tanpa beban 1.500 min Panjang keseluruhan 313 mm 331 mm Tegangan terukur D.C. 10,8 V - 12 V maks Kartrid baterai...
  • Page 13 yang bergerak. Kabel yang rusak atau kusut dengan sakelarnya adalah berbahaya dan harus memperbesar risiko sengatan listrik. diperbaiki. Bila menggunakan mesin listrik di luar Cabut steker dari sumber listrik dan/atau paket baterai dari mesin listrik sebelum melakukan ruangan, gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan. penyetelan, penggantian aksesori, atau Penggunaan kabel yang sesuai untuk menyimpan mesin listrik.
  • Page 14 dari minyak dan gemuk. menggunakan gergaji dan/atau prosedur atau kondisi pengoperasian yang salah dan dapat dihindari Peringatan keselamatan gergaji dengan melakukan tindakan kewaspadaan yang tepat bundar nirkabel sebagaimana diuraikan di bawah ini. Pertahankan pegangan yang kuat pada gergaji dengan kedua tangan dan posisikan Prosedur pemotongan lengan Anda untuk menahan kekuatan balik. BAHAYA: Jauhkan tangan dari area Posisikan tubuh Anda di sisi mata pisau, pemotongan dan mata pisau.
  • Page 15 potongan yang tidak merata, tidak adanya akurasi, disokong dengan kuat, bukan pada bagian dan kemungkinan terjadinya hentakan balik. yang akan jatuh saat pemotongan. Jepit benda kerja jika berukuran kecil atau pendek. Fungsi pelindung bagian bawah JANGAN MENCOBA MEMEGANG BAGIAN Periksa apakah pelindung bagian bawah YANG PENDEK DENGAN TANGAN! tertutup dengan baik setiap kali akan ►Gbr.5...
  • Page 16 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. benar. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Sistem perlindungan baterai baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan dan alat Makita. baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara Tip untuk menjaga agar umur otomatis untuk memperpanjang umur pemakaian baterai. pemakaian baterai maksimum Mesin akan berhenti saat penggunaan saat mesin dan/...
  • Page 17 Anda berbeda dari kapasitas sebenarnya. hanya menarik pelatuk sakelarnya tanpa menekan tuas buka kunci. Kembalikan mesin ke pusat Menyetel kedalaman pemotongan layanan MAKITA untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM menggunakannya lebih lanjut. ►Gbr.9: 1. Sekrup penjepit 2. Pemandu PERINGATAN: JANGAN PERNAH melakban...
  • Page 18 Pilihan Aksesori Pembatas potongan yang praktis memungkinkan Anda untuk melakukan pemotongan lurus yang ►Gbr.17: 1. Nosel debu (pilihan aksesori) 2. Sekrup (pilihan aksesori) sangat akurat. Cukup dengan menggeser pembatas belahan ke atas dengan rapi berlawanan dengan sisi ►Gbr.18 benda kerja dan amankan posisinya dengan sekrup di bagian depan dudukan. Pembatas belahan juga dapat Ketika Anda ingin melakukan operasi pemotongan yang membuat potongan berulang dari lebar yang seragam. bersih, sambungkan pengisap debu Makita ke mesin Anda. Pasang nosel debu (pilihan aksesori) pada mesin menggunakan sekrup. Kemudian sambungkan selang PERAWATAN pengisap debu ke nosel debu seperti ditunjukkan dalam gambar. PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum PENGGUNAAN melakukan pemeriksaan atau perawatan. PERHATIAN: Bersihkan pelindung bagian...
  • Page 19: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata gergaji bundar • Pembatas belahan (Mistar pemandu) • Kunci L •...
  • Page 20: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: HS301D Đường kính lưỡi cưa 85 mm Chiều sâu cắt ở 0° 25,5 mm tối đa ở 45° 16,5 mm Tốc độ không tải 1.500 min Chiều dài tổng thể 313 mm 331 mm Điện áp định mức 10,8 V một chiều - tối đa 12 V Hộp pin BL1016, BL1021B BL1041B Trọng lượng tịnh 1,6 kg 1,8 kg •...
  • Page 21 An toàn Cá nhân động, hiện tượng nứt vỡ của các bộ phận và mọi tình trạng khác mà có thể ảnh hưởng đến Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang hoạt động của dụng cụ máy. Nếu có hỏng hóc, làm và...
  • Page 22 thiểu khả năng tiếp xúc với cơ thể, hiện tượng bó cắt và bật ngược lại. Tấm ván lớn thường có xu kẹt lưỡi cắt hoặc mất kiểm soát. hướng võng xuống do trọng lượng của nó. Phải đặt các giá đỡ dưới tấm ván ở cả hai phía, gần ►Hình1 đường cắt và gần cạnh của tấm ván. Chỉ cầm dụng cụ máy bằng bề mặt tay cầm ►Hình2 cách điện khi thực hiện một thao tác trong đó ►Hình3 dụng cụ cắt có thể tiếp xúc với dây điện ngầm. Tiếp xúc với dây dẫn “có điện” có thể khiến các bộ...
  • Page 23 đến việc thải bỏ pin. phần bảo vệ, có thể dẫn đến thương tích nghiêm LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN trọng. NÀY. Giữ lưỡi cắt sắc và sạch. Chất dính và nhựa gỗ bám chặt trên lưỡi cắt làm chậm cưa và tăng khả THẬN TRỌNG: năng xảy ra hiện tượng bật ngược lại. Giữ lưỡi Chỉ sử dụng pin Makita chính cắt sạch bằng cách trước tiên tháo lưỡi cắt ra hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, khỏi dụng cụ sau đó lau sạch lưỡi cắt bằng chất hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây tẩy chất dính và nhựa, nước nóng hoặc dầu hỏa. ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ Không được sử dụng xăng. làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng cụ của Makita và bộ sạc.
  • Page 24 Sạc pin ở nhiệt độ phòng 10°C - 40°C. Ðể cho huống này, hãy tháo và sạc pin lại. hộp pin nóng nguội lại dần trước khi sạc pin. Chỉ báo dung lượng pin còn lại Chỉ những hộp pin có “B” ở vị trí cuối số thứ tự MÔ...
  • Page 25 Khi bạn muốn thực hiện thao tác cắt sạch, hãy kết nối động công tắc mà không nhấn cần nhả khóa. Hãy với máy hút bụi Makita vào dụng cụ của bạn. Lắp vòi xả trả dụng cụ lại cho một trung tâm dịch vụ MAKITA bụi (phụ kiện tùy chọn) lên dụng cụ bằng vít. Sau đó kết để sửa chữa phù hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp nối ống hút của máy hút bụi vào vòi xả bụi như thể hiện sau này.
  • Page 26 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 27 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : HS301D เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบเล ื ่ อ ย 85 mm ความล...
  • Page 28 ความปลอดภั ย ด้ า นไฟฟ้ า มื อ ไฟฟ้ า ประแจหรื อ กุ ญ แจที ่ เ สี ย บค้ า งอยู ่ ใ นชิ ้ น ส่ ว นที ่ หมุ น ได้ ข องเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจท� า ให้ ไ ด้ ร ั บ บาดเจ็ บ 1.
  • Page 29 ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ 4. ห้ า มถื อ ชิ ้ น งานที ่ จ ะตั ด ไว้ บ นมื อ หรื อ ระหว่ า งขาของคุ ณ ท� า งานและงานที ่ จ ะลงมื อ ท� า การใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ยึ...
  • Page 30 และปิ ด ในทั น ที อย่ า หนี บ หรื อ ผู ก ที ่ ป ้ อ งกั น ด้ า นล่ า งไว้ ได้ โ ดยผู ้ ป ฏิ บ ั ต ิ ง านหากมี ก ารระมั ด ระวั ง ไว้ ล ่ ว งหน้ า อย่...
  • Page 31 ขาด การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก 12. สวมหน้ า กากกั น ฝุ ่ น และเครื ่ อ งป้ อ งกั น การได้ ย ิ น ขณะ...
  • Page 32 หยุ ด ท� า งานในทั น ที ในกรณี น ี ้ ให้ ถ อดแบตเตอรี ่ แ ละชาร์ จ การใส่ ห รื อ การถอดตลั บ แบตเตอรี ่ ไฟใหม่ ข้ อ ควรระวั ง : ปิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งมื อ ก่ อ นท� า การติ ด ตั ้ ง การระบุ...
  • Page 33 มื อ และถอดตลั บ แบตเตอรี ่ อ อกก่ อ นด� า เนิ น การใดๆ กั บ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น Makita เข้ า กั บ เครื ่ อ งมื อ ของคุ ณ ติ ด ตั ้ ง ท่ อ...
  • Page 34 ฉากตั ด (ตั ว น� า ) อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งอื ่ น ๆ อาจมี ค วาม...
  • Page 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885447-374 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20150709...

Table of Contents