ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY) For your safety please read the following information Warning: This appliance must be earthed. The appliance must be connected to a 220-240 volts 50 cycle AC supply by means of a three pin socket, suitably earthed and should be protected by a 5 amp fuse in the plug or a 5 amp fuse in the consumer unit.
Page 3
The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured red. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and / or personal injury. Read all instructions. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label on the underside of the appliance.
Page 4
Know your coffee maker: DESCRIPTION Funnel; Top Cover; Water Tank Cover; Water Tank; Power Switch; Body; Glass Jug; Glass Jug Handle; Glass Jug Cover;...
Page 5
WARNING: Do not allow the mains cord to come into contact with hot surfaces. Use the appliance out of children’s reach. Prevent them from pulling the mains cord. Never use the appliance if the mains cord or the mains plug or the appliance itself is damaged.
Page 6
TROUBLESHOOTER Unit not working Fuse blown. Check plug fuse. No power from wall outlet. Check wall outlet with another appliance. No coffee Nozzle blocked on filter holder. Clean the nozzle with hot appearing in No water in the water tank. soapy water.
IMPORTANT DISPOSAL INSTRUCTIONS As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for your product and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
Page 8
L'utilisation de tout appareil électrique suppose le respect de certaines précautions de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures corporelles. Lisez toutes les instructions portées dans ce guide. Vérifiez que la tension d'alimentation requise (elle est indiquée par une étiquette collée sous l'appareil) correspond à...
Page 9
Présentation de la cafetière : DESCRIPTION Porte filtre Couvercle du porte filtre Couvercle du réservoir d'eau Réservoir d'eau Commutateur marche/arrêt Base Carafe en verre Poignée de la carafe Couvercle de la carafe...
Page 10
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne vienne pas en contact avec des surfaces chaudes. Placez la cafetière hors de portée des enfants. Ne les laissez pas tirer le cordon d'alimentation. N'utilisez pas la cafetière si son cordon d'alimentation ou sa prise est endommagé. Amenez-la immédiatement à...
Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau. Essuyez-le avec un chiffon humide. Vous pouvez laver la carafe en verre, le porte filtre et le filtre dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez ensuite avec de l'eau chaude propre et essuyez. Ces trois pièces sont lavables dans un lave-vaisselle.
Page 12
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement. Aidez-nous en observant toutes les instructions et réglementations de mise au rebut de vos appareils et emballages. Nous devons tous œuvrer pour la protection des ressources naturelles et la conservation de notre environnement.
Page 13
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario seguire attentamente le precauzioni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, di scosse elettriche e di ferimenti. Leggere tutte le istruzioni. Assicurarsi che il voltaggio della presa elettrica corrisponda al voltaggio riportato sulla targhetta dati posta sotto l’apparecchio.
Page 14
Conoscere la macchina da caffè: DESCRIZIONE Imbuto; Coperchio superiore; Coperchio del serbatoio dell’acqua; Serbatoio dell’acqua; Interruttore di accensione/spegnimento; Base; Caraffa in vetro; Manico della caraffa in vetro; Coperchio della caraffa in vetro;...
Page 15
AVVERTENZA: Non collocare il cavo di alimentazione su superfici calde. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini per evitare che possano tirare il cavo di alimentazione. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina o l’apparecchio stesso sono danneggiati. Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti da un tecnico di assistenza qualificato.
Rimuovere il calcare Disincrostare la macchina da caffè regolarmente. Utilizzare l’apparecchio normalmente. Utilizzare 2 parti di aceto ed 8 parti di acqua senza usare caffè. Dopo aver rimosso il calcare far bollire l’acqua nella macchina da caffè per due volte utilizzando solo acqua del rubinetto per rimuovere l’aceto e i residui di calcare.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO Siamo da sempre attenti alla difesa dell’ambiente. Per tanto invitiamo l’utente a rispettare la corretta procedura di smaltimento di questo prodotto e dei materiali di imballaggio. Ciò aiuterà a preservare le risorse naturali e ad assicurare che tutto il materiale venga riciclato in modo da proteggere la salute e l’ambiente Smaltire questo prodotto e il suo imballaggio nel rispetto delle norme e...
Page 18
El cable marrón se debe conectar al terminal con la señal L o de color rojo. Al utilizar aparatos eléctricos, existen unas precauciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse para reducir el peligro de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones personales. 1.
Page 19
13. No utilice el aparato cuando la jarra tenga alguna grieta. Utilice solo la jarra suministrada con el aparato. Extreme las precauciones porque la jarra es muy frágil. 14. No encienda la cafetera sin haber introducido agua. 15. Coloque el aparato sobre una superficie plana antes de utilizarlo. 16.
Page 20
Conocer la cafetera DESCRIPCIÓN 1. Filtro; 2. Tapa superior; 3. Tapa del depósito de agua; 4. Depósito de agua; 5. Interruptor; 6. Base; 7. Jarra de cristal; 8. Asa de la jarra de cristal; 9. Tapa de la jarra de cristal; ADVERTENCIA: No permita que el cable eléctrico entre en contacto con superficies calientes.
Page 21
No utilice el aparato cuando el cable eléctrico, la clavija o el aparato mismo estén dañados. Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por un agente cualificado del servicio técnico. No añada agua al depósito después de encender el aparato. La placa térmica está...
A continuación, vuelva a llenar el depósito de agua. Limpieza: Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza. No sumerja el aparato en agua. El aparato se debe limpiar con un paño húmedo. La jarra de cristal, el soporte del filtro y el cesto del filtro se pueden lavar en agua templada con jabón.
Page 23
calienta un corte en el suministro clavija y la toma de la pared. eléctrico. Consulte agente La cafetera está defectuosa. servicio técnico Hemos intentado que estas instrucciones sean lo más exactas posibles, no obstante pedimos disculpas en caso de que surja algún problema por inconsistencias menores que podrían producirse como resultado de mejoras y desarrollo del producto.
Page 24
Kahverengi kablo L harfiyle işaretli veya kırmızı renkli uca bağlanmalıdır. Elektrikli aletleri kullanırken yangın, elektrik şoku ve/veya kişisel yaralanma riskini azaltmak için temel güvenlik kurallarına her zaman uyulmalıdır. 1. Tüm yönergeleri okuyun. 2. Priz voltajınızın, cihazın altındaki derecelendirme etiketindeki voltajla uyumlu olduğundan emin olun.
Page 25
Bu ürün oyuncak değildir, çocuklardan uzak tutun. 20. Bu üründe sıcak yüzeyler bulunduğundan kullanılırken alete dokunmayın, 21. Aletin ya da iletkeninin sıcak yüzlerle temas etmesine izin vermeyiniz. Kahve makinenizi tanıyın: AÇIKLAMA 1. Huni 2. Üst Kapak 3. Su Deposu Kapağı 4.
Page 26
UYARI: Elektrik kablosunun sıcak yüzeylerle temas etmesine izin vermeyin. Cihazı çocuklardan uzakta kullanın. Çocukların elektrik kablosunu çekmesine mani olun. Elektrik kablosu veya priz fişi veya cihazın kendisi hasarlı ise, cihazı asla kullanmayın. Şayet elektrik kablosu hasarlı ise, yetkili bir servis temsilcisi tarafından yenisi ile değiştirilmelidir.
Yalnızca bir fincan kahve yaptıysanız ve hemen daha fazla kahve yapmak istiyorsanız, kahve makinesini kapatın, soğuması için en az 5 dakika bekleyin. Ardından su deposunu tekrar doldurabilirsiniz. TEMİZLEME: Cihazı temizlemeden önce her zaman fişi prizden çıkarın. Cihazı kesinlikle suya maruz sokmayın. Nemli bezle temizlemelisiniz.
SORUN GİDERME Çalışmıyor Sigorta atmıştır. Fişin sigortasını kontrol Prizde elektrik yoktur. edin. Başka bir cihazla prizi kontrol edin. Sürahiye kahve gelmiyor Filtre tutucunun ağzı Sıcak sabunlu suyla ağzı tıkalıdır. temizleyin. Depoda su yoktur. Depoyu suyla doldurun. süre sonra kahve Kahve makinesinin fişi Kahve makinesinin fişini...
Page 29
ÖNEMLİ ATMA YÖNERGELERİ Sorumlu bir satıcı olarak çevreye duyarlıyız. Ürününüz ve paket malzemeleri için doğru atık yöntemlerini kullanmanızı öneriyoruz. Bu, doğal kaynakların k orunmasına yardım eder ve aletin sağlığı ve çevreyi koruyacak biçi geri dönüştürülmesini sağlar. Cihazı ve paketini yerel yasa ve yönetmeliklere uygun olarak atmalısınız. Bu cihaz elektronik bileşenler içerdiğinden, cihaz ve aksesuarları...
Need help?
Do you have a question about the KCM8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers