Tunturi C35 Owner's Manual

Tunturi C35 Owner's Manual

Tunturi owner's manual fitness equipment c35
Hide thumbs Also See for C35:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
C3 5
• SERI AL NU MB E R
• SERI ENN U M ME R
• NUM ERO D E SER I E
• SERI ENU M ME R
• NUM ERO D I SER I E
• NÚM ERO D E SER I E
• SERI ENN U M ME R
• SARJANU M ER O
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
P. 2 - 9
S . 10 -17
P. 18 -2 6
P. 2 5 - 3 4
P. 3 5 - 4 2
P. 4 3 - 5 0
S . 51- 5 8
S . 5 9 - 6 5

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Kwabla Ameevor
May 25, 2025

Can please get a replacement power cord for the C35. I lost mine while moving to new location.

Summary of Contents for Tunturi C35

  • Page 1 C3 5 • SERI AL NU MB E R • SERI ENN U M ME R • NUM ERO D E SER I E • SERI ENU M ME R • NUM ERO D I SER I E • NÚM ERO D E SER I E •...
  • Page 2: Table Of Contents

    • The equipment must not be used by persons weighing over 135 kg. • • The equipment has been designed for home use. The Tunturi warranty applies only to faults and malfunctions...
  • Page 3: Maintenance Procedures

    Your choice shows that you really want to invest in your well being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high quality, safe and motivating product as your training partner. Whatever your goal in training, we are certain this is the training equipment to get you there.
  • Page 4: Rear Support

    REAR SUPPORT Push the stand feet to the rear support ends and attach the rear support to the main frame with two bolts, washers and locking sleeves. FRONT FRAME TUBE Remove the rubber band from around meter cable coming from the frame tube. Attach the meter cable to the connector coming from the front frame tube.
  • Page 5 Push the left footrest support forward so that you can push the adjustment tube in the front of the foot rest support inside the arm tube. Lock the adjustment tube with the locking screw. Repeat the procedure with the right footrest support. The European model allows selecting N O T E ! adjustment (see Adjusting the footrest supports).
  • Page 6: Exercising

    Behind the console of the C35 there is a battery case. The C35 can be used with batteries or with electric current. If the device is used solely with batteries, please note that the servo brake exhausts the batteries rather quickly.
  • Page 7: Using The Console

    When selecting training attire, please note that some fibers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static electricity, which may prevent reliable heart rate measurement. Please note that a mobile phone, television and other electrical appliances form an electromagnetic field around them, which will cause problems in heart rate measurement.
  • Page 8: Manual Exercise

    display. Set the right time using the arrow keys; switch from hours to minutes and back to main display by pressing the SET key. MANUAL EXERCISE In a manual exercise you can adjust the resistance during the exercise by the ”+/-” keys. You can start exercising immediately by pressing the START/STOP key.
  • Page 9: Transport And Storage

    Length ...135 cm Width ...66 cm Height ...157 cm Weight ...63 kg The C35 meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/ EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ... 10 MONTAGE ... 11 TRANSPORT UND LAGERUNG ... 16 WARTUNG ... 17 TECHNISCHE DATEN ... 17 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten.
  • Page 11: Montage

    Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen.
  • Page 12 VORDERES RAHMENROHR Entfernen Sie die Gummibandhalterung der aus dem Rahmenrohr kommenden Messleitung. Schliessen Sie die aus dem Rahmenrohr kommende Messleitung an der Klemme am vorderen Rahmenrohr an. Schieben Sie das vordere Rohr in das Rahmenrohr: Achten Sie darauf, dass die Messleitung nicht beschädigt wird! Befestigen Sie das vordere Rahmenrohr mit Unterlegscheiben und Befestigungsschrauben.
  • Page 13 Netzkabel steht! BITTE BEACHTEN: Auf der Hinterseite des Cockpits am C35 befindet sich ein Batterienfach. Somit kann das Gerät entweder mit Netzstrom oder mit vier Stücke C- Batterien betriebt werden. Falls das Gerät ausschliesslich mit Batterien betriebt wird, bitte beachten, dass die Servo-Bremse die Batterien ziemlich schnell ausnützt.
  • Page 14 Gerätebenutzer gleichzeitig die beiden in den Handstützen angebrachten Sensoren berührt. Eine verlässliche Pulsmessung setzt voraus, dass die Haut etwas feucht und ständig in Kontakt mit den Sensoren ist. Tunturi empfielt jedoch, immer wenn eine höchst zuverlässige Herzfrequenzmessung wichtig ist, den Sendergurt zu verwenden. TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSUNG Das Cockpit hat einen Herzfrequenzempfänger, so...
  • Page 15: Betrieb Des Cockpits

    COCKPIT BEDIENUNGSTASTEN 1. SET Wahl der Zielwerte. 2. RESET Nullen der Trainingswerte, Enden des Trainings und Rückkehr zur Hauptanzeige. 3. + / - Einstellung der Zielwerte, Erhöhung (+) oder Verringerung (-) der Trainingsintensität. 4. RECOVERY Messung der Erholungsherzfrequenz 5. START / STOP Das Training starten und unterbrechen ANZEIGEN 1.
  • Page 16: Transport Und Lagerung

    dieser Zeit brauchen Sie nur die START/STOP –Taste aufs neue zu drücken. Während der Pause können Sie das Training durch Drücken der RESET-Taste enden. Wenn Sie sich ein Zielwert eingestellt haben, gibt das Cockpit ein Signallaut und das gezeigte Wert beginnt zu blinken, welches bedeutet dass Sie das Ziel erreicht haben.
  • Page 17: Wartung

    TECHNISCHE DATEN Länge ...135 cm Breite ...66 cm Höhe ...157 cm Gewicht ...63 kg Der C35 wurde nach den Richtlinien der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/ EWG) und europäische Niederspannungsrichtlinie (72/ 23/EWG) gestaltet und tragen das CE Konformitäts- Zeichen.
  • Page 18: Conseils Et Avertissements

    TABLE DES MATIERES CONSEILS ET AVERTISSEMENTS ... 17 ASSEMBLAGE ... 19 S’ENTRAINER AVEC TUNTURI ... 22 TRANSPORT ET RANGEMENT ... 25 MAINTENANCE ... 25 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ... 26 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil...
  • Page 19 En choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y...
  • Page 20 Fixez le tube d’appui avant équipé des roulettes de transport au châssis avec deux vis, rondelles et plaques de verrouillage. TUBE D’APPUI ARRIÈRE Placez les embouts de protection en plastique aux extrémités du tube d’appui arrière et fixez le tube d’appui arrière avec deux vis, rondelles et plaques de verrouillage.
  • Page 21: Cordon D'alimentation

    à celle indiquée sur la plaque de type. Le C35 fonctionne soit en 230 V soit en 115 V (modèles américains). Branchez la prise femelle du cordon d’alimentation dans le connecteur, juste audessus du support arrière, au milieu du châssis et l’autre bout...
  • Page 22 S’ENTRAINER AVEC TUNTURI RÉGLAGE DU BRAS DE PÉDALE (MODELE EUROPEEN) Réglez la hauteur des bras de pédales de la manière suivante: tournez le bouton de réglage d’un tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tirez le bouton vers le haut de sorte que le tube de fixation puisse librement se déplacer de haut en bas.
  • Page 23: Unite Des Compteurs

    l’électricité statique, ce qui peut entraîner un manque de fiabilité de la mesure du rythme cardiaque. Un téléphone portable, une télévision et d’autres appareils électriques créent un champ électromagnétique autour d’eux, ce qui pose des problèmes dans la mesure du rythme cardiaque.
  • Page 24 utilisé pendant 5 minutes, le compteur se débranche automatiquement. Choisir les unités du compteurs souhaitées à l’aide de l’interrupteur situé au dos du compteur. Vous pouvez choisur les unités métriques (km, km/h, Celsius) ou les unités anglaises (miles, mph, Fahrenheit) Régler l’heure de l’horloge (clock) de la manière suivante : en mode démarrage, appuyer simultanément sur les deux touches flèche pendant 3 secondes.
  • Page 25: Transport Et Rangement

    Dans ce cas, veillez à protéger le sol. MAINTENANCE Le C35 ne requièrent qu’un minimum de maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que tous les écrous et vis sont serrés. •...
  • Page 26 Tous les appareils crosstrainer Tunturi répondent aux normes de sécurité et de précision EN (EN-957). Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. La garantie ne couvre pas les dommages AT T E N T I O N ! dus à...
  • Page 27: Opmerkingen En Adviezen

    INHOUD OPMERKINGEN EN ADVIEZEN ... 25 DE MONTAGE ... 28 FITNESS TRAINING MET TUNTURI ... 30 VERPLAATSEN ... 33 ONDERHOUD ... 34 TECHNISCHE GEGEVENS ... 34 OPMERKINGEN EN ADVIEZEN Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw Tunturi trainer.
  • Page 28 Mocht er een onderdeel missen, neem dan contact op met uw Tunturi dealer onder vermelding van het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het missende onderdeel. Achter in deze gids vindt u de onderdelenlijst.
  • Page 29 Verwijder de elastiekjes van de uit de framebuis komende draad voor de monitor. Koppel de uit de framebuis komende draad voor de monitor aan het zich op de voorbuis bevindende stekkertje. Duw de voorbuis in de framebuis naar binnen: let er daarbij op de draad voor de meter niet beschadigt! Bevestig de voorbuis op het frame met de 4 inbusbouten, ringen en veering.
  • Page 30: Fitness Training Met Tunturi

    BELANGRIJK! Op de achterkant van de meter van de C35 bevindt zich tevens een batterijruimte. Het apparaat kan dus op netspanning aangesloten worden of batterijen gebruiken (4 stuks C-batterijen). Wanneer als spanningsbron uitsluitend C-batterijen gebruikt worden, dient men in aanmerking te nemen dat de servorem veel stroom van de batterijen afneemt.
  • Page 31 TELEMETRISCHE HARTSLAG METING Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De C35 heeft een ingebouwde hartslagpuls ontvanger voor de bijgeleverde borstband met ingebouwde telemetrische hartslagzender. Dit is het meest betrouwbare systeem,...
  • Page 32: Gebruik Van De Monitor

    00:00 – 99:59 meting per seconde; h1:40 – h9:59 meting per minuut. 3. HARTSLAG GEDURENDE DE TRAINING Het hartsymbool knippert met dezelfde snelheid als de gemeten hartslag. De pijlen in het display geven aan wanneer de hartslag de van tevoren ingestelde boven- of ondergrens overschrijdt.
  • Page 33 Plaats de trainer in een droge, stofvrije ruimte met minimale temperatuurverschillen. Met behulp van de transportrollen aan de voorkant is de C35 eenvoudig te • C 3 5...
  • Page 34: Technische Gegevens

    Ga voor de C35 staan en kantel het frame naar u toe. Nu kan het apparaat verreden worden. Pas op dat de vloer niet beschadigt wanneer u het toestel verplaatst. Bescherm tere vloermaterialen zoals parketvloeren enz. Om schade aan het apparaat te voorkomen, is het raadzaam de trainer op een droge plek met zo min mogelijk stof en temperatuurwisselingen te plaatsen.
  • Page 35 INDICE AVVERTENZE ... 32 MONTAGGIO ... 36 IL TRAINING CON LA TUNTURI ... 38 TRASPORTO ED IMMAGAZZINAGGIO ... 41 MANUTENZIONE ... 42 DATI TECNICI ... 42 AVVERTENZE Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnasica. Leggi con attenzione quanto...
  • Page 36 Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi praticare, questo è lo strumento fatto per te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le informazioni necessarie per un allenamento efficace. Puoi anche consultare il sito internet della Tunturi ( W W W.T U N T U R I .C O M...
  • Page 37 Rimuovi l’elastico che tiene fermo il cavetto contatore, fuoriuscente dal tubo telaio. Collega il cavetto contatore dal tubo telaio all’attacco che si trova nel tubo anteriore. Spingi il tubo anteriore all’interno del tubo telaio, facendo attenzione a non danneggiare il cavetto contatore.
  • Page 38 * Assicurarsi che il cavetto di alimentazione non si trovi sotto l’attrezzatura sportiva. NOTA BENE! Anche il retro del pannello del C35 è dotato di alloggiamento per le pile. Il pannello può essere quindi alimentato tramite la corrente di rete o con 4 pile C.
  • Page 39 MISURAZIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA CON LA CINTURA Si possono misurare le pulsazioni in telemetria: la C35 ha inserito nel manubrio un ricevitore compatibile. La cintura trasmettitore non-codice può essere comprata come optional. La misurazione telemetrica è la più...
  • Page 40 2. DURATA ESERCIZIO 00:00- 99:59: misurazione ogni 1 secondo, h1:40-h9: 59 misurazione ogni 1 minuto. 3. FREQUENZA CARDIACA L’icona del cuore lampeggia in base al ritmo della frequenza cardiaca. Le icone che raffigurano le frecce indicano se la frequenza supera per eccesso o difetto il valore di riferimento impostato.
  • Page 41 AV V E R T E N Z A ! cavo elettrico di collegamento, prima di incominciare a spostare l’attrezzo! E` facile sportare la C35 grazie alle ruote integrate. Impugnate l’attrezzo dal davanti e spingetelo lungo il pavimento sulle ruote. Per prevenire mal funzionamenti lasciate l’attrezzo in un posto non umido e protetto dalla...
  • Page 42: Manutenzione

    Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
  • Page 43 Non rispondiamo di cambi o modifiche non expressamente approvate da Tunturi Oy Ltd. Ti auguriamo di avere la gioia di fare tanti allenamenti, insieme al tuo nuovo amico Tunturi! INFORMACION Y PRECAUCIONES Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio.
  • Page 44: Montaje

    Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet ( W W W.T U N T U R I .C O M MONTAJE Para el montaje son necesarias dos personas.
  • Page 45 TUBO DELANTERO Quite la cinta de goma del cable del contador que sale del tubo de armazón. Ajuste el cable del contador del tubo de armazón al conector del tubo delantero. Introduzca el tubo delantero dentro del tubo de armazón sin dañar en absoluto el cable de contador. Apriete totalmente las arandelas y los tornillos del tubo delantero.
  • Page 46 * Asegúrese de que el cable no queda debajo del aparato. ¡IMPORTANTE! En el modelo C35 hay también un compartimiento para pilas en la parte posterior del contador. De este modo el aparato puede utilizar como fuente de alimentación tanto la corriente de la red como pilas (4 unidades de pilas tipo C).
  • Page 47 MEDIDA DEL RITMO CARDÍACO CON UN CINTURÓN El C35 se fabrica con función de medida del pulso. Quiere decirse que la máquina lleva un receptor interno compatible con los transmisores de pulso La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador...
  • Page 48 • ENTRENAMIENTO ACTIVO cardíaco máximo El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para quienes están en óptimo estado, y presupone trabajos de alto rendimiento. CONTADOR TECLAS DE FUNCION 1. SET Selección de los valores objetivo 2. RESET Puesta a cero de los valores objetivo, conclusión del ejercicio y retorno al estado inicial 3.
  • Page 49: Perfiles De Ejercicio

    SET pasará a la siguiente configuración. KCAL. = establezca el valor objetivo de consumo de energía para el ejercicio presionando las teclas + / -. Al presionar la tecla SET pasará a la siguiente configuración. PULSE = establezca el límite superior para el valor del ritmo cardiaco durante el tiempo de duración del ejercicio presionando las teclas + / -: en el monitor aparecerán los símbolos del corazón y una flecha hacia...
  • Page 50: Mantenimiento

    (115 V) cumplen con los requisitos de compatibilidad electromagnética de la FCC y por consiguente llevan la etiqueta de la FCC. Los modelos Tunturi en versión norteamericana cumplen los requerimientos de las directivas UL 1647 y CSA C 22.2 No. 68-92.
  • Page 51 INNEHÅLL BRUKSANVISNING ... 48 MONTERING ... 52 ATT TRÄNA MED TUNTURI ... 54 TRANSPORT OCH ... 57 FÖRVARING ... 57 UNDERHÅLL ... 57 TEKNISKA DATA ... 58 BRUKSANVISNING Läs noga igenom denna handbok innan du monterar upp, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap.
  • Page 52 Ditt val visar att du verkligen vill investera i din kondition och ditt välbefinnande; det visar också att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken målsättning du har, är vi säkra på...
  • Page 53 Ta bort gummibandsfästet på mätarledningen som kommer ur ramröret. Koppla mätarledningen från ramröret till kontakten i ramstolpen. För in ramstolpen i ramröret: var noga med att inte skada mätarledningen! Fäst stolpen med fyra brickor, låsningsbrickor och fästskruvar. Dra åt hårt. PEDALERNA Fäst pedalerna på...
  • Page 54 * Kontrollera att nätsladden inte hamnar under redskapet. OBS! I modellen C35 finns det ett ytterligare batterifack på mätarens bakdel. Det vill säga att redskapet kan användas med nätström eller med 4 styck C-batterier. Används endast batterier beakta att servobromsen utnyttjar batterierna ganska snabbt.
  • Page 55 är aningen fuktig. TRÅDLÖS PULSMÄTNING C35 har en inbyggd pulsmottagare kompatibel med telemetrisk pulsöverföring. Sändaren kan köpas som tillbehör. Trådlös pulsmätning, där elektroderna i en sändare på bröstkorgen överför hjärtats slag med hjälp av ett elektromagnetiskt fält till mätaren, har visat sig...
  • Page 56 7. KLOCKA (CLOCK) Realtidsklocka. 8. TERMOMETER (TEMP C / TEMP F) Mäter rumstemperaturen antingen i Celsius eller Fahrenheit 9. FUKTIGHETSMÄTARE (HUMIDITY %) Mäter fuktigheten i rummet, 0 – 100%. 10. DISPLAYEN AV DET VALDA FUNKTIONERINGSSÄTTET Displayen visar det valda funktioneringssättet (Program= ett fabrikinstallerat program, Manual= ett manuellt inställt program, Recovery= mätningen av återhämtningspulsen, Target HR= pulsträning, Min...
  • Page 57: Störningar Vid Användning

    För att försäkra sig om att redskapet fungerar felfritt bör man förvara det på ett torrt och dammfritt ställe med så jämn temperatur som möjligt. UNDERHÅLL Modellen C35 kräver så gott som inget underhåll. Kontrollera dock ibland att alla skruvar och muttrar är åtdragna. •...
  • Page 58: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Längd ...135 cm Höjd ...157 cm Bredd ...66 cm Vikt ...63 kg C35 uppfyller kraven i EU:s EMC-direktiv gällande elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EEC) och elutrustning som utformats för användning inom vissa gränser för spänningen (73/23/EEC). Därför är denna produkt CE-märkt.
  • Page 59: Huomautukset Ja Varoitukset

    Laitteen ehdoton • enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg. Laite on tarkoitettu kotikäyttöön. • Tunturi Oy:n myöntämä takuu kattaa vain kotikäytössä ilmenneet viat ja puutteet; takuuaika on 24 kuukautta. F I N • C 3 5...
  • Page 60 TERVETULOA TUNTURI-KUNTOILIJOIDEN JOUKKOON! Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. Olkoon tavoitteesi kuntoilun saralla mikä tahansa, olemme varmoja, että tällä Tunturin kuntolaitteella tulet tavoitteesi saavuttamaan.
  • Page 61 Kiinnitä jalkalaudat haluamaasi kohtaan poljinvartta kahdella ruuvilla , kahdella aluslaatalla / ruuvi sekä kiristysmutterilla. KÄSIKAHVAT Työnnä käsitukien akselitanko vasemman kahvan laakeripesän läpi, aseta kahva etuputken kiinnitysreiän viereen ja työnnä tanko myös akselireiän läpi. Paina tämän jälkeen oikeanpuoleinen kahva metallitangon päähän ja lukitse tanko kiinnittämällä sen molempiin päihin suuri aluslaatta, lukituslaatta sekä...
  • Page 62: Oikea Harjoitustaso

    * Irroita muuntaja pistorasiasta aina harjoituksen päätteeksi. * Tarkista, ettei muuntajan johto ole laitteen alla! TÄRKEÄÄ! Myös C35:n mittarin taustapuolella on paristokotelo. Laitteen virtalähteenä voi siis toimia joko verkkovirta tai paristot (4 kpl C-paristoja). Mikäli virtalähteenä käytetään vain paristoja, on huomattava, että...
  • Page 63: Mittarin Käyttö

    sykemittauksen. Huomioi myös että matkapuhelin, tv ja muut sähkölaitteet muodostavat ympärilleen sähkömagneettisen kentän, joka aiheuttaa ongelmia sykemittauksessa. Paras rasitustason mittari on oman sydämen syketaajuus. Lähde liikkeelle selvittämällä ensin maksimisykearvosi eli se lyöntimäärä, josta sykkeesi ei enää nouse, vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa maksimisykearvoasi, voit käyttää...
  • Page 64 Aseta mittarin kellonaika (clock) seuraavasti: paina käynnitystilassa molempia nuolipainikkeita samanaikaisesti 3 sekunnin ajan. Päänumeronäyttöön tulee kellonäkymä. Tee ajanasetus nuolipainikkeilla, tunneista minuutteihin ja takaisin sekä käynnistystilaan pääset siirtymään SET-painikkeella. MANUAL-HARJOITUS Manual-harjoituksessa voit säätää vastustasoa harjoituksen aikana nuolipainikkeiden avulla. Voit aloittaa harjoituksen heti painamalla START / STOP-painiketta.
  • Page 65: Kuljetus Ja Säilytys

    Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä paikassa pölyltä suojattuna. HUOLTO C35:n huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja -muttereiden kireys. • Pyyhi laitteesi kaikki osat harjoituksen päätyttyä hikivedestä pehmeällä, imukykyisellä liinalla. Älä käytä liuottimia. Hikivesi voi syövyttää metallia; siksi suosittelemme, että...
  • Page 66 103 7072 Base frame 103 7060 Front foot 103 7061 Rear foot 533 7077 Foot cover M10x25 DIN 912 Screw M10 DIN 127 Spring washer M10 DIN 125 Washer 173 7045 Chain cover, RH 173 7046 Chain cover, LH 533 7090 Turning plate cover 203 7050 Upright tube, (incl.
  • Page 67 C3 5...
  • Page 69 C3 5...
  • Page 72 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 583 7015 B...

Table of Contents