Tunturi C3 Owner's Manual

Tunturi C3 Owner's Manual

Tunturi owner's manual workout equipment c3

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CRO SS- TRAI NER C3
• SERI AL N U M BER • SE RI EN N UM M E R
• NUM ERO DE S ERI E • N ÚM ER O D E SE RI E
• NUM ERO DI SER I E • S ER IE NU M M ER
• SER IEN N U M M ER • SAR JAN UM ER O
C3_ohje
1
O WNER 'S MA NU AL
B ETR I EBS ANLE IT U NG
MODE D'E MP LOI
MANUA LE D'U SO
MANUA L D EL US U AR I O
HANDLE ID ING
B RU K S ANVI SNI NG
KÄ YT TÖ OH JE
22.3.2002, 12:41

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tunturi C3

  • Page 1 CRO SS- TRAI NER C3 • SERI AL N U M BER • SE RI EN N UM M E R • NUM ERO DE S ERI E • N ÚM ER O D E SE RI E • NUM ERO DI SER I E • S ER IE NU M M ER •...
  • Page 2 O W N E R ' S M A N U A L C 3 I N F O R M A T I O N A N D W A R N I N G S Please read this owner’s manual through carefully before assembling, using and servicing the workout equipment! Follow the instructions described in this manual carefully.
  • Page 3 F R O N T F R A ME TU BE Remove the rubber band from around meter cable coming from the frame tube and the four attachment screws with washers. Attach the meter cable to the connector coming from the front frame tube.
  • Page 4 F O O T R E ST S Attach the footrests to the position of your choice on the pedal shafts with two screws, two washers / screw and locking nuts. M E T E R Detach the lid of the battery casing at the back of the meter and place the batteries in the holder (2 x 1.5 V AA).
  • Page 5 combine regular exercise with a healthy diet. A dieter should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour. You should start slowly at a low pedaling speed and low resistance, because for an overweight person strenuous exercise may subject the heart and circulatory system to excessive strain.
  • Page 6 Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden. • Das C3 ist nach EN 957-1/9 -Klasse B nicht für therapeutische Zwecke geeignet. • Dieses Gerät hat ein geschwindigkeitsabhän- giges Bremssystem, d.h. je schneller Sie schreiten, desto höher ist die Belastung.
  • Page 7 Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren Tunturi-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor. Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als Klimaschutz während des Transportes und soll...
  • Page 8 H A N D GR IFF E Schieben Sie die Metallstange durch die Achsbuchse des linken Handgriffs, positionieren Sie den Griff neben der Befestigungsbohrung des vorderen Rohres und schieben Sie die Stange auch durch die Achsbohrung. Schieben Sie anschließend den rechten Griff auf das Ende der Metallstange und arretieren Sie die Stange, indem Sie an Enden der Achsbuchse des rechten Griffs eine große Unterlegschraube, eine Arretierungsscheibe und...
  • Page 9 Einstellrades (1-8) kann der richtige Widerstand leicht gefunden bzw. neu eingestellt werden. T R A I N I E R E N Treten mit dem C3 ist eine ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der max.
  • Page 10 Taste dabei die anderen Werte der Anzeige auf Null zurücksetzt. W A R T U N G Der C3 ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch sind von Zeit zu Zeit Schrauben und Muttern auf festen Sitz zu überprüfen. Das Gerät mit einem feuchten Tuch von Staub und Schmutz befreien.
  • Page 11 ’emploi et suivez toujours les conseils qui y figurent. Cet appareil est destine à être utilisé à domicile. La garantie de Tunturi Oy Ltd ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation a domicile. Veuillez noter que...
  • Page 12 • Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil. • Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon en montant sur l’appareil ou en en descendant. • Portez des vêtements et chaussures appropriés. • Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.
  • Page 13 PO I G N É E S Enfoncez la barre métallique à travers le logement de la poignée gauche, placez la poignée à côté du trou de fixation et enfoncez la barre également à travers le trou de l’axe. Appuyez ensuite la poignée droite sur l’extrémité...
  • Page 14 B A R R E D’ AP P U I Retirez l’attache en caoutchouc du fil de pouls sortant de la barre d’appui. Placez la barre d’appui sur le tube avant à l’aide de la pièce de fixation, de quatre vis ainsi que deux rondelles / vis. Raccordez enfin le fil de pouls au raccord situé...
  • Page 15 Que l’on se penche sur la barre d’appui ou que l’on se tienne droit, il faut garder l’essentiel du poids du corps sur les membres inférieurs. En fin d’exercice, diminuer progressivement la résistance. Ne pas oublier de pratiquer des élongations après l’exercice.
  • Page 16 D I M E N S I O N S Longueur ...130 cm Largeur...61 cm Les appareils Tunturi ont été conçus afin de satisfaire aux exigences posées par la directive communautaire concernant la compatibilité électromagnétique (EMC). Les produits portent en conséquence le label CE.
  • Page 17 • Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre la superficie del contador si caen unas gotas de transpiración sobre el contador. • No intente hacer revisiones o ajustes de la máquina que no estén descritos en este Manual. •...
  • Page 18 R E PO SAB R AZ OS Introduzca la barra metálica en el cojinete del reposabrazos izquierdo e instale éste último cerca del agujero de fijación del tubo delantero e introduzca la barra, también, dentro del agujero del eje. Luego, introduzca el reposabrazos derecho en el extremo de la barra metálica y bloquee la barra colocando en el extremo del cojinete del reposabrazos derecho una arandela grande, una...
  • Page 19 (de 1 a 8) le permite recordar la resistencia más adecuada. E J E R C IC I O El ejercicio con C3 es un excelente ejercicio aeróbico, siempre que se elija una resistencia no muy alta pero se mantenga durante bastante tiempo.
  • Page 20 R E S E T otros valores de la pantalla. M A N T E N I M I E N T O La C3 requiere muy poco mantenimiento. Sin embargo compruebe de vez en cuando si todos los C3_ohje 20-21 pernos están bien apretados.
  • Page 21 M A N U A L E D ’ U S O C 3 AV V E R T E N Z E Leggete attentamente questo manuale prima del montaggio, dell ’uso e della manutenzione! Seguitene attentemente le istruzioni ivi contenute. Conceptita per uso domestico per il quale e’...
  • Page 22 T UB O AN TER IO R E Rimuovi l’elastico che tiene fermo il cavetto contatore, fuoriuscente dal tubo telaio, e stacca le quattro viti con rondella, attaccate al tubo stesso. Collega il cavetto contatore dal tubo telaio all’attacco che si trova nel tubo anteriore. Assicurati che sul display di regolazione resistenza ci sia il numero 8 e quindi collega l’estremità...
  • Page 23 B A S E T T E A P POG GI AP IED I Fissa le basette nel punto desiderato del braccio pedale, usando due viti, due rondelle per ogni vite e due dadi, da stringere. C ON TAT O R E Colloca le batterie entro l’apposito involucro, che si trova dietro al contatore.
  • Page 24 andare in debito di ossigeno durante l’allenamento. Dovreste ad esempio poter parlare senza problemi. Dovreste allenare almeno tre volte la settimana per 30 minuti per raggiungere un discreto livello che per essere migliorato richiede solo l’incremento delle sessioni di allenamento. L’allenamento aerobico si accompagna anche alle diete perchè...
  • Page 25 T R A S P O R T O E I M M A G A Z Z I N A G G I O E` facile sportare la C3 grazie alle ruote integrate. Impugnate l’attrezzo dal davanti e spingetelo lungo il pavimento sulle ruote.
  • Page 26 • Draag tijdens de training de juiste kleding en geschikte schoenen. • Stop in geval van een defect of storing en neem contact op met uw dealer. • Houd hiervoor gevoelige apparatuur of dingen buiten het bereik van het magnetisch veld van het weerstandsmechanisme.
  • Page 27 H A N D G R E PE N Druk de metalen stang door de kogellagerbus van de linker handgreep, stel het handvat naast het bevestigingsgat van de voorbuis en duw de stang ook door de asopening. Druk daarna het rechtshandige handvat vast op het uiteinde van de metalen stang en vergrendel de stang door de grote onderplaat, de vergrendelingsplaat en...
  • Page 28 M E T E R Installeer de batterij in de zich aan de achterkant van de meter bevindende batterijendoos. Draai de twee bevestigingsschroeven aan de onderkant van de meter los. Verbind de uit de voorbuis komende draadleiding van de meter met het verbindingsstuk en duw de meter op z’n plaats op het uiteinde van de voorbuis.
  • Page 29 Om inwerking van transpiratievocht te voorkomen is het raadzaam de C3 regelmatig met een doek C A L OR I E S met Teflon-spray of Cockpit Spray schoon te wrijven.
  • Page 30 Met behulp van de transportrollen aan de voorkant is de C3 eenvoudig te verplaatsen. Ga voor de C3 staan en kantel het frame naar u toe. Nu kan het apparaat verreden worden. T E C H N I S C H E G E G E V E N S Lengte ...130 cm...
  • Page 31 • Håll i styret vid på- och avstigning. • Använd lämpliga kläder och skor när du tränar. • Utför endast de service-och justeringsåtgärder som beskrivs i denna bruksanvisning. Givna anvisningar bör följas. • Redskapet får inte användas av personer som väger över 110 kg.
  • Page 32 H A N D TAG För metallstången genom lagerhuset för det vänstra handtaget, placera handtaget bredvid fästhålet på stolpen och för stången även genom axelhålet. Tryck därefter fast det högra handtaget i ändan på metallstången och lås stången genom att fästa en stor bricka, en låsbricka och en fästskruv i ändan på...
  • Page 33 I takt med att konditionen förbättras, kan du småningom öka motståndet och tramphastigheten. Effekten kan du kontrollera med hjälp av pulsen. Tack vare C3:s pulsmätare kan du lätt följa med pulsfrekvensen under träningen och säkerställa att träningen är tillräckligt effektiv och att belastningen inte är alltför stor.
  • Page 34 Redskapet med förändringar eller modifikationer som inte är godkända av Tunturi Oy Ltd får inte användas. På grund av kontinuerlig produktutveckling förbehålls rätten till ändringar. 22.3.2002, 12:44...
  • Page 35 Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat tuotetta. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. Laite on sallittu kotikäyttöön. Tunturi Oy Ltd:n myöntämä takuu kattaa laitteelle vain sallitussa käytössä ilmenneet viat tai puutteet. Huomaa, ettei takuu korvaa vahinkoja jotka ovat aiheutuneet tässä...
  • Page 36 TA K ATU KIJ AL K A Paina muovisuojat takatukijalan päihin ja kiinnitä takatukijalka runkoon kahdella pultilla, aluslaatalla, lukituslaatalla sekä mutterilla. E T U PUT KI Poista runkoputkesta tulevan mittarijohdon kuminauhapidike. Liitä runkoputkesta tuleva mittarijohto etuputkessa olevaan liittimeen. Varmista että vastussäätimen näytössä on numero 8, vedä...
  • Page 37 H A R J O I T T E L U Harjoittelu tällä Tunturi-kuntolaitteella on erin- omaista aerobista liikuntaa, jonka perusideana on, että liikunta on sopivan kevyttä mutta pitkä- kestoista. Aerobinen liikunta perustuu elimistön maksimaalisen hapenottokyvyn parantamiseen: se puolestaan lisää...
  • Page 38 aikana ei saa hengästyä. Esimerkiksi poljettaessa on kyettävä puhumaan eikä pelkästään huohottamaan. Liikkua pitäisi vähintään kolme kertaa 30 minuut- tia viikossa. Näin saavutetaan peruskunto. Sen säilyminen edellyttää paria liikuntakertaa viikossa. Kun peruskunto on saavutettu sen nostaminen on helppoa vain harjoituskertoja lisäämällä. Liikunta palkitsee laihduttajan aina, sillä...
  • Page 39 TÄ R K E Ä Ä ! nuksesta, käytöstä ja huollosta tulee noudattaa huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet kyseisten ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteeseen tehdään muutoksia joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei saa käyttää. Oikeudet muutoksiin pidätetään jatkuvan tuotekehityksen vuoksi.
  • Page 40 533 7045 203 7017 213 7008 533 7047 M8 DIN 440 233 7012 M5x10 DIN 7985 203 7019 403 7016 653 7023 M6x45 ISO 7380 503 7010 M3x8 DIN 7985 523 409 85 17 DIN 417 343 7020 263 7007 503 7011 M6x18 DIN 933 M6 DIN 985...
  • Page 41 C3_ohje 40-41 22.3.2002, 12:45...
  • Page 42 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 ( 0 ) 2 513 31 Fax +358 ( 0 ) 2 513 3323 www.tunturi.com 5837008P C3_ohje 22.3.2002, 12:45...

Table of Contents