Page 1
C4 0 • • SE RIA L N U MBER SERIENNUMMER • • NU MERO DE SERIE NÚ MERO DE SERIE • • NU MERO DI SERIE SERIENUMMER • • SE RIE NNU MMER SARJ ANUMERO OWNER'S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D'EMPLOI HANDLEIDING MANUALE D'USO MANUAL DEL USUARIO...
• The equipment must not be used by persons weighing over 110 kg. • The equipment has been designed for home use. The Tunturi warranty applies only to faults and malfunctions in home...
Your choice shows that you really want to invest in your well being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high quality, safe and motivating product as your training partner. Whatever your goal in training, we are certain this is the training equipment to get you there.
REAR SUPPORT Push the stand feet to the rear support ends and attach the rear support to the main frame with two bolts, washers and locking sleeves. FRONT FRAME TUBE Remove the rubber band from around meter cable coming from the frame tube. Attach the meter cable to the connector coming from the front frame tube.
Page 5
Push the left footrest support forward so that you can push the adjustment tube in the front of the foot rest support inside the arm tube. Lock the adjustment tube with the locking screw. Repeat the procedure with the right footrest support. The European model allows selecting N O T E ! adjustment (see Adjusting the footrest supports).
MEASURING HEART RATE Pulse is measured by sensors in the handlebars. Pulse is measured when the user of C40 is touching both sensors simultaneously. Reliable pulse measurement requires that the skin is constantly touching the sensors and that the skin is slightly moist.
heart rate measurement equipments next to each other, the Total Counts between them should be at least 1.5 m. Similarly, if there is only one receiver and several transmitters in use, only one person with a transmitter should be within transmission range. The transmitter is switched to an active state only when it is being used for measurement.
Page 8
The equipment uses this value to calculate the duration of the different effort levels during the program. The Total Counts display starts to flash. The display reads K _. Enter your weight by using the arrow keys (default value 70 kg). Press ENTER Begin your workout.
Length...146 cm Width ...65 cm Height...157 cm Weight ...68 kg The C40 meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/ EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 110 kg liegt. • Ihr neuer Heimtrainer von Tunturi wurde für das Heimtraining entwickelt. Die Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate für das Heimtraining. Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen...
Page 11
Justierung benötigen Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren Tunturi- Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor. Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als Klimaschutz während des...
Page 12
HANDGRIFFE Schieben Sie die Metallstange durch die Achsbuchse des linken Handgriffs, positionieren Sie den Griff neben der Befestigungsbohrung des vorderen Rohres und schieben Sie die Stange auch durch die Achsbohrung. Schieben Sie anschliessend den rechten Griff auf das Ende der Metallstange und arretieren Sie die Stange, indem Sie an Enden der Achsbuchse des rechten Griffs eine grosse Unterlegschraube, eine Arretierungsscheibe und eine...
Page 13
NETZANSCHLUSS Schliessen Sie den Transformator an die Buchse oberhalb des hinteren Standprofils an. Verbinden Sie das Transformatorkabel mit einer Steckdose. * Nach Beendigung Ihres Trainings trennen Sie das Gerät bitte immer vom Netz. * Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht! T R A I N I E R E N M I T T U N T U R I EINSTELLUNG DES PEDALSCHAFTS...
Sensoren ist. Eine zu trockene oder zu feuchte Haut beeinträchtigt die Funktion der Pulsmessung an der Hand. Das Messgerät vom Trainingsgerät C40 hat einen mit Geräten von Polar kompatiblen Herzfrequenzempfänger, so dass Sie zur Herzfrequenzmessung auch nicht kodierte Messgurte von Polar (Zusatzausrüstung) verwenden können.
13. GESAMTWERTZÄHLER Die Gesamtbetriebsstundenzahl wird automatisch im Speicher des Cockpits festgehalten. Zum Abruf dieser Zahl gleichzeitig beide Pfeiltasten drücken. BETRIEB DES COCKPITS Um eine Beschädigung der B I T T E B E AC H T E N : Flüssigkristallanzeige zu vermeiden, das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung sowie vor starken Stössen und Schlägen schützen.
Sie immer erst den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen! Dank eingebauter Transportrollen ist der C40 leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an den Handstützen festhalten, leicht ankippen und auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr fortbewegen.
TECHNISCHE DATEN Länge ...146 cm Breite ...65 cm Höhe...157 cm Gewicht ...68 kg Der C40 wurde nach den Richtlinien der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/ EWG) und europäische Niederspannungsrichtlinie (72/ 23/EWG) gestaltet und tragen das CE Konformitäts- Zeichen. Der C40 erfüllt die EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards (Class A, EN-957).
Page 18
L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes pesant plus de 110 kg. • Cet appareil peut être utilisé à la maison. La garantie de la societe Tunturi Ltd ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois). •...
Page 19
comme partenaire pour un entraînement motivant en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y conduira. Adressez-vous à W W W.T U N T U R I .C O M pour plus d’informations.
Page 20
REPOSE-PIEDS Fixez les repose-pieds à l’endroit souhaité à l’aide deux vis, deux rondelles / vis ainsi que des écrous de blocage. POIGNÉES Enfoncez la barre métallique à travers le logement de la poignée gauche, placez la poignée à côté du trou de fixation et enfoncez la barre également à...
Page 21
* Assurez-vous que le cordon ne passe pas sous l’appareil ! S’ENTRAINER AVEC TUNTURI RÉGLAGE DU BRAS DE PÉDALE (MODELE EUROPEEN) Réglez la hauteur des bras de pédales de la manière suivante: tournez le bouton de réglage d’un tour dans...
MESURE DU POULS La mesure des pulsations sur le C40 s’effectue grâce aux capteurs situés sur les tubes de poignées. Ces capteurs mesurent les pulsations chaque fois que l’utilisateur touche les deux capteurs simultanément.
celui-ci au niveau que vous aurez préréglé. Lorsque le pouls augmente, la résistance diminue et vice versa. Il est également possible de modifier la valeur préréglée pendant la session d’entraînement. 5. RESET Remise des valeurs à zéro en appuyant 2 secondes sur la touche RESET 6.
préprogrammés, la résistance moyenne est de 14 Nm, le pic est à 17 Nm. Profil d’effort à trois pics pour améliorer la capacité d’absorption d’oxygène. Les pics sont relativement courts, ce profil convient aux débutants. Avec les réglages préprogrammés, la résistance moyenne est 14 Nm, la résistance maximale est 21 Nm.
Informatie betreffende het gebruik van Uw trainingsapparatuur en een efficiënte training hiermede kunt U in deze gids en Tunturi's website vinden. W W W.T U N T U R I .C O M MONTEREN Voor de monteren zijn twee personen nodig.
Page 27
Mocht er een onderdeel missen, neem dan contact op met uw Tunturi dealer onder vermelding van het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het missende onderdeel. Achter in deze gids vindt u de onderdelenlijst.
* Het snoer mag niet onder het apparaat doorlopen of op andere wijze afgeklemd worden. FITNESS TRAINING MET TUNTURI AFSTELLING VAN DE VOETSTEUN Stel de hoogte van de voetsteunen op de volgende manier: draai de regelknop één slag terug naar links en trek deze knop zo uit, dat de bevestigingsbuis van de voetsteun zich vrij naar boven en beneden kan bewegen.
Page 29
Een te droge of te vochtige huid verzwakken het functioneren van de polsslagmeting. Op de meter van de C40 is er een Polar-compatibele hartslagontvanger, zodat u de ongecodeerde hartslaggordel van Polar (als optie verkrijgbaar) ook voor hartslagmeting kunt gebruiken.
Denkt u eraan dat mobiele telefoons, een teevee of andere electronische apparaten een electromagnetisch veld om zich heen vormen, wat bij de hartslagmeting problemen veroorzaken kan. MONITOR FUNCTIES VAN DE TOETSEN 1. PROGRAMMATOETS MANUAL Hiermee kunt u met behulp van de pijlstoetsen het inspanningsniveau tijdens de training instellen.
Page 31
stippen, hoe zwaarder de inspanning. ROLLING HILLS PROGRAMMA Na het aanzetten van de monitor of het indrukken van de toets, kiest het RESET ROLLING HILLS programma door op de toets te ROLLING HILLS drukken. De verschillende inspanningsniveaus worden weergegeven door stippen op de monitor. Door steeds opnieuw op de toets te drukken krijgt ROLLING HILLS...
Met behulp van de transportrollen aan de voorkant is de C40 eenvoudig te verplaatsen. Ga voor de C40 staan en kantel het frame naar u toe. Nu kan het apparaat verreden worden. Om schade aan het apparaat te voorkomen, is het raadzaam de trainer op een droge plek met zo min mogelijk stof en temperatuurwisselingen te plaatsen.
Page 33
Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi praticare, questo è lo strumento fatto per te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le informazioni necessarie per un allenamento efficace. Puoi anche consultare il sito internet della Tunturi ( W W W.T U N T U R I .C O M...
Page 34
rivenditore indicando il modello, il numero di serie dell’attrezzo e i codice del ricambio. L’imballo comprende anche un sacchetto anti-umidità per assobirla durante il transporto. Sinistra, destra, davanti e dietro sono visti dalla posizione d’uso. Lasciate 100 cm di spazio circa l’attrezzatura. BASE APPOGGIO ANTERIORE Fissa al telaio la base, provvista di rotelle, usando due viti, rondelle e piattine di fissaggio.
Page 35
MANIGLIE Spingi la barra metallica attraverso l’alloggio dell’impugnatura di sinistra, colloca la maniglia in prossimità del foro di fissaggio del tubo anteriore e spingi quindi la barra anche attraverso il foro dell’asse. Fatto ciò, premi la maniglia di destra entro l’estremità della barra metallica e blocca la barra stessa, fissando all’estremità...
Page 36
* Assicurarsi che il cavetto di alimentazione non si trovi sotto l’attrezzatura sportiva. IL TRAINING CON LA TUNTURI REGOLAZIONE BRACCIO PEDALE Regola l’altezza dei bracci pedale, procedendo come segue: gira la manopola di regolazione per un giro in senso antiorario e tira la manopola all’infuori, in...
Page 37
Si possono misurare le pulsazioni in telemetria: la C40 ha inserito nel manubrio un ricevitore Polar- compatibile. La cintura trasmettitore non-codice può essere comprata come optional. Questa è la più affidabile, gli elettrodi rilevano e trasmettono le pulsazioni dal cuore al pannello per mezzo di un campo elettromagnetico.
12. UNITA DI MISURA Potete selezionare l’unità di misura di peso (kg / LB) con l’interrutore posto sotto alla pannello. 13. CONTEGGIO CUMULATIVO Il tempo totale di uso, effettuate con l’attrezzo, si fissa nella memoria del contatore. Il valore lo vedi sul display, premendo i tasti freccia simultaneamente.
AV V E R T E N Z A ! cavo elettrico di collegamento, prima di incominciare a spostare l’attrezzo! E` facile sportare la C40 grazie alle ruote integrate. Impugnate l’attrezzo dal davanti e spingetelo lungo il pavimento sulle ruote. Per prevenire mal funzionamenti lasciate l’attrezzo in un posto non umido e protetto dalla...
Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
El peso máximo de un usuario de esta máquina es de 110 kg. • El equipo ha sido diseñado para un uso en casa. La garantía Tunturi se aplica sólo a defectos o malfuncionamiento en un uso en casa (24 meses). BIENVENIDO AL MUNDO TUNTURI DEL EJERCICIO Su elección demuestra que Ud.
Page 42
Si advierte que en la entrega falta alguna pieza, tome contacto con su proveedor informando el modelo, el número de serie del equipo y el número de parte de la pieza faltante. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas.
Page 43
REPOSABRAZOS Introduzca la barra metálica en el cojinete del reposabrazos izquierdo e instale éste último cerca del agujero de fijación del tubo delantero e introduzca la barra, también, dentro del agujero del eje. Luego, introduzca el reposabrazos derecho en el extremo de la barra metálica y bloquee la barra colocando en el extremo del cojinete del reposabrazos derecho una arandela grande, una aradela de cierre y un tornillo de...
Page 44
El pulso se mide con unos sensores que hay en el manillar. La medida del pulso empieza cuando el usuario de la C40 agarra al mismo tiempo los dos sensores. Para que la medida del pulso sea fiable, la piel de las manos tiene que estar ligeramente húmeda y en...
Page 45
La C40 se fabrica con función de medida del pulso. Quiere decirse que la máquina lleva un receptor interno compatible con los transmisores de pulso Polar. El monitor de la C40 no funciona con un transmisor codi.
Page 46
12. SELECCION DE LAS UNIDADES Podrá seleccionar la unidad de peso (kg / LB) cambiando el interruptor que hay en la caja del contador. 13. CONTADOR DEL VALOR TOTAL En la memoria de la máquina se salvan automáticamente el tiempo de ejercicio total. Si quiere comprobar este valor, pulse al mismo tiempo las teclas de flechas.
Para evitar malfuncionamientos de la bicicleta, guárdela en sitio seco con la menor variación de temperatura posible y protegida del polvo. MANTENIMIENTO Los equipos Tunturi requieren muy poco mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén ajustados. •...
(115 V) cumplen con los requisitos de compatibilidad electromagnética de la FCC y por consiguente llevan la etiqueta de la FCC. Los modelos Tunturi en versión norteamericana cumplen los requerimientos de las directivas UL 1647 y CSA C 22.2 No. 68-92.
Page 49
Ditt val visar att du verkligen vill investera i din kondition och ditt välbefinnande; det visar också att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken målsättning du har, är vi säkra på...
Page 50
märkts ut med * i reservdelsförteckningen): spara tillbehören, för du kan behöva dem bl.a. till att göra inställningar på redskapet Det finns en reservdelsförteckning i slutet av denna bruksanvisning. Om du märker ett problem, kontakta din handlare och uppge alltid modell och serienummer. I förpackningen finns det även en silikatpåse som absorberar fukt under lagring och transport.
Page 51
* Drag ur stickproppen efter varje träningspass. * Kontrollera att nätsladden inte hamnar under redskapet. ATT TRÄNA MED TUNTURI JUSTERING AV PEDALARM Justera höjden för pedalarmarna på följande sätt: vrid vredet ett varv motsols och dra ut knoppen, så att fäströret till pedalarmen kan röra sig fritt upp och ned.
Page 52
är det bra att göra veckan efter lite lättare. PULSMÄTNING Pulsmätningen i C40 görs med sensorer i styrstången. Sensorerna mäter pulsen alltid när båda sensorerna berörs samtidigt. Ett pålitligt mätresultat förutsätter att huden hela tiden berör sensorerna och att huden är aningen fuktig.
Page 53
MÄTARE KNAPPAR OCH FUNKTIONER 1. MANUAL Genom val av denna funktion kan du reglera motståndet med pilknapparna under träningen. 2. ROLLING HILLS Genom val av varierar belastningen ROLLING HILLS under träningspasset. Programmet och förändringarna i belastningen visas i displayen. Genom upprepat tryck på -knappen eller pilknappar kan du välja ROLLING HILLS ett program som motsvarar din egen kondition.
Page 54
Med normalvärdena, medelpulsvärdet är 133 och det maximala pulsvärdet 160. ANVÄNDNING AV PROGRAMMET MED KONSTANT PULS (TARGET HR) C40:s program med konstant puls möjliggör träning på önskad pulsnivå. Användningen av konstantpulsprogrammet förutsätter pulsmätning under träningen. Välj konstantpulsprogrammet genom tryck på...
För att försäkra sig om att redskapet fungerar felfritt bör man förvara det på ett torrt och dammfritt ställe med så jämn temperatur som möjligt. UNDERHÅLL Modellen C40 kräver så gott som inget underhåll. Kontrollera dock ibland att alla skruvar och muttrar är åtdragna. •...
Page 56
Älä yritä tehdä laitteelle muita kuin tässä ohjekirjassa kuvattuja säätöjä tai huoltotoimenpiteitä. • Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 110 kg. • Laite on tarkoitettu kotikäyttöön. Tunturi Oy:n myöntämä takuu kattaa vain kotikäytössä ilmenneet viat ja puutteet; takuuaika on 24 kuukautta. TERVETULOA TUNTURI-KUNTOILIJOIDEN JOUKKOON! Valintasi osoittaa, että...
Page 57
lopusta. Pakkauksessa on kuljetuksen ja varastoinnin aikana kosteutta imevä silikaattipussi, jolle ei ole enää käyttöä avattuasi pakkauksen. Ohjeessa esiintyvät nimitykset oikea, vasen, etu ja taka on määritelty harjoitusasennosta katsottuna. Aseta laite siten, että sen ympärillä on joka suuntaan vähintään 100 cm vapaata tilaa.
Page 58
KÄSIKAHVAT Työnnä käsitukien akselitanko vasemman kahvan laakeripesän läpi, aseta kahva etuputken kiinnitysreiän viereen ja työnnä tanko myös akselireiän läpi. Paina tämän jälkeen oikeanpuoleinen kahva metallitangon päähän ja lukitse tanko kiinnittämällä sen molempiin päihin suuri aluslaatta, lukituslaatta sekä kiinnitysruuvi. Kiristä kahvat kahdella kuusiokoloavaimella. Työnnä...
Muista, että kunto-ohjelmassa lepo on yhtä tärkeää kuin harjoittelu. Jos esimerkiksi harjoittelet kolme viikkoa tunnollisesti, kannattaa ottaa seuraava viikko hieman kevyemmin. PULSSINMITTAUS KÄSIANTUREIDEN AVULLA C40:n pulssinmittaus perustuu käsituissa oleviin antureihin, jotka mittaavat pulssia aina kun laitteen F I N • C 4 0...
Page 60
Liian kuiva ja liian kostea iho heikentävät käsipulssimittauksen toimivuutta. LANGATON SYKEMITTAUS C40:n mittarissa on Polar-yhteensopiva sykevastaanotin, joten voit käyttää sykemittaukseen myös Polarin koodaamattomia sykevöitä. Sykevyö myydään lisävarusteena. Langaton sykemittaus on todettu luotettavimmaksi sykemittausperiaatteeksi.
tuottaa energiaa vaihtelee, energiankulutusnäyttö on suuntaa-antava arvio todellisesta kulutuksesta. 12. PAINOYKSIKÖN VALINTA Mittarin painoyksikön (kg / LB) voit valita mittarin takana olevan kytkimen avulla. 13. TOTAALIARVOLASKURI Laitteen kokonaiskäyttötunnit tallentuvat automaattisesti mittarin muistiin. Arvon saat näkyviin painamalla yhtäaikaisesti molempia nuolinäppäimiä. MITTARIN KÄYTTÖ Suojaa mittari liialta auringonvalolta, TÄ...
Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä paikassa pölyltä suojattuna. HUOLTO C40:n huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja -muttereiden kireys. • Pyyhi laitteesi kaikki osat harjoituksen päätyttyä hikivedestä pehmeällä, imukykyisellä liinalla. Älä käytä liuottimia. Hikivesi voi syövyttää metallia; siksi suosittelemme, että...
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- tai huolto-ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään muita kuin Tunturi Oy Ltd:n neuvomia ja nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei saa käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä...
Page 64
103 7064 Base frame 103 7065 Front foot 103 7066 Rear foot 533 7080 Foot cover M10x25 DIN 912 Screw M10 DIN 127 Spring washer M10 DIN 125 Washer 173 7029 Chain cover, R & L 533 7041 Turning plate cover 203 7057 Upright tube, (incl.
Need help?
Do you have a question about the C40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers