Balluff BMD 1L Series User Manual
Balluff BMD 1L Series User Manual

Balluff BMD 1L Series User Manual

4...20 ma/hart - two-wire rod and cable probe
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 87

Quick Links

BMD 1L...
Betriebsanleitung
deutsch
User's guide
english
français
Notice d'utilisation
italiano
Manuale d'uso
español
Manual de instrucciones
中文
使用说明书

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Balluff BMD 1L Series

  • Page 1 BMD 1L… Betriebsanleitung deutsch User’s guide english français Notice d’utilisation italiano Manuale d’uso español Manual de instrucciones 中文 使用说明书...
  • Page 2 www.balluff.com...
  • Page 3 BMD 1L… 4… 20 mA/HART - Zweileiter Stab- und Seilmesssonde deutsch Betriebsanleitung...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument....................... 4 Funktion ........................... 4 Zielgruppe ........................4 Verwendete Symbolik ....................... 4 Zu Ihrer Sicherheit ........................5 Autorisiertes Personal ...................... 5 Bestimmungsgemäße Verwendung.................. 5 Warnung vor Fehlgebrauch ....................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................5 EU-Konformität ......................... 6 NAMUR-Empfehlungen....................
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Elektronikeinsatz tauschen ..................... 60 Seil/Stab auswechseln ....................61 Softwareupdate ......................63 Vorgehen im Reparaturfall ....................64 10 Ausbauen ..........................65 10.1 Ausbauschritte ....................... 65 10.2 Entsorgen ........................65 11 Anhang ............................ 66 11.1 Technische Daten ......................66 11.2 Maße ..........................79 11.3 Warenzeichen ........................
  • Page 6: Zu Diesem Dokument

    1 Zu diesem Dokument Zu diesem Dokument Funktion Die vorliegende Betriebsanleitung liefert Ihnen die erforderlichen In- formationen für Montage, Anschluss und Inbetriebnahme sowie wich- tige Hinweise für Wartung, Störungsbeseitigung, den Austausch von Teilen und die Sicherheit des Anwenders. Lesen Sie diese deshalb vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie sie als Produktbestandteil in unmittelbarer Nähe des Gerätes jederzeit zugänglich auf.
  • Page 7: Zu Ihrer Sicherheit

    2 Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Autorisiertes Personal Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier- tes Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist immer die erforderliche per- sönliche Schutzausrüstung zu tragen. Bestimmungsgemäße Verwendung Der BMD 1L ist ein Sensor zur kontinuierlichen Füllstandmessung.
  • Page 8: Eu-Konformität

    2 Zu Ihrer Sicherheit Um Gefährdungen zu vermeiden, sind die auf dem Gerät angebrach- ten Sicherheitskennzeichen und -hinweise zu beachten und deren Bedeutung in dieser Betriebsanleitung nachzuschlagen. EU-Konformität EU-Richtlinien. Mit dem CE-Zeichen bestätigen wir die Konformität des Gerätes mit diesen Richtlinien. Elektromagnetische Verträglichkeit Geräte in Vierleiter- oder Ex-d-ia-Ausführung sind für den Einsatz in industrieller Umgebung vorgesehen.
  • Page 9: Produktbeschreibung

    3 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Aufbau Typschild Einsatz des Gerätes: Abb. 1: Aufbau des Typschildes (Beispiel) Produktcode Spannungsversorgung und Signalausgang, Elektronik Schutzart Sondenlänge Prozessdruck 10 CE-Kennzeichnung Geltungsbereich dieser Die vorliegende Betriebsanleitung gilt für folgende Geräteausführun- Betriebsanleitung gen: • Hardware ab 1.0.0 • Software ab 1.3.0 •...
  • Page 10: Arbeitsweise

    3 Produktbeschreibung Information: In dieser Betriebsanleitung werden auch Gerätemerkmale beschrie- ben, die optional sind. Der jeweilige Lieferumfang ergibt sich aus der Arbeitsweise Anwendungsbereich Der BMD 1L ist ein Füllstandsensor mit Seil- oder Stabmesssonde zur kontinuierlichen Füllstand- oder Trennschichtmessung und ist für Anwendungen in Flüssigkeiten geeignet.
  • Page 11 3 Produktbeschreibung d1 Distanz zur Trennschicht h1 Höhe - Trennschicht Voraussetzungen für die Oberes Medium (L2) • Trennschichtmessung Das obere Medium darf nicht leitfähig sein • Die Dielektrizitätszahl des oberen Mediums oder die aktuelle Dis- tanz zur Trennschicht muss bekannt sein (Eingabe erforderlich). Min.
  • Page 12: Verpackung, Transport Und Lagerung

    3 Produktbeschreibung Für die Trennschichtmessung können Sie das gewünschte Aus- gangssignal bei der Inbetriebnahme auswählen. Verpackung, Transport und Lagerung Verpackung Ihr Gerät wurde auf dem Weg zum Einsatzort durch eine Verpackung geschützt. Dabei sind die üblichen Transportbeanspruchungen durch eine Prüfung in Anlehnung an ISO 4180 abgesichert. Bei Standardgeräten besteht die Verpackung aus Karton, ist um- weltverträglich und wieder verwertbar.
  • Page 13 3 Produktbeschreibung Elektronik- einsatz BMD 1L/H".
  • Page 14: Montieren

    4 Montieren Montieren Allgemeine Hinweise Einschrauben Bei Geräten mit Prozessanschluss Gewinde muss der Sechskant mit einem passendem Schraubenschlüssel angezogen werden. Schlüs- selweite siehe Kapitel "Maße". Warnung: Das Gehäuse darf nicht zum Einschrauben verwendet werden! Das Festziehen kann Schäden an der Drehmechanik des Gehäuses verursachen.
  • Page 15: Montagehinweise

    4 Montieren • Prozessanschluss • Prozessdichtung Prozessbedingungen sind insbesondere: • Prozessdruck • Prozesstemperatur • Chemische Eigenschaften der Medien • Abrasion und mechanische Einwirkungen "Technische Daten" sowie auf dem Typschild. Eignung für die Umge- Das Gerät ist für normale und erweiterte Umgebungsbedingungen bungsbedingungen nach DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1 geeignet.
  • Page 16 4 Montieren legen Sie beim Einschrauben ein Metallblech (ø > 200 mm/8 in) unter den Prozessanschluss. Achten Sie darauf, dass die Platte mit dem Prozessanschluss direk- ten Kontakt hat. Bei der Montage von Stab- oder Seilmesssonden ohne metallische werden (Störaussendung nach EN 61326: Klasse A). Verwenden Sie in diesem Fall eine Messsonde mit Koaxialausführung.
  • Page 17 4 Montieren DN25 ... DN150 ≤ 150 mm ( 5.91") ≤ 100 mm ( 3.94") > DN150 ... DN200 Abb. 6: Montagestutzen Achten Sie beim Einschweißen des Stutzens darauf, dass der Stut- zen bündig mit der Behälterdecke abschließt. Schweißarbeiten Nehmen Sie vor Schweißarbeiten am Behälter den Elektronikeinsatz aus dem Sensor.
  • Page 18 4 Montieren Messbereich che des Einschraubgewindes bzw. des Flansches. Beachten Sie, dass unterhalb der Bezugsebene und eventuell am Messsondenende ein Mindestabstand eingehalten werden muss, in dem keine Messung möglich ist (Blockdistanz). Insbesondere kann die Seillänge nur bei leitfähigen Medien bis zum Ende genutzt Kapitel "Technische Daten".
  • Page 19 4 Montieren Beständigkeit nichts dagegen spricht, empfehlen wir ein Standrohr aus unbeschichtetem Metall. Wenn der BMD 1L in Bypassrohren eingesetzt wird, muss eine Berührung mit der Rohrwand verhindert werden. Wir empfehlen dazu eine Seilmesssonde mit Zentriergewicht. Vorsicht: Achten Sie bei der Montage darauf, dass das Seil durchgehend gera- de ist.
  • Page 20 4 Montieren Hinweise zur Messung: • Der 100 %-Punkt sollte bei Bypassrohren unterhalb der oberen Rohrverbindung zum Behälter liegen. • Der 0 %-Punkt sollte bei Bypassrohren oberhalb der unteren Rohr- verbindung zum Behälter liegen. • Eine Störsignalausblendung bei eingebautem Sensor ist generell empfehlenswert, um die größtmögliche Genauigkeit zu erreichen.
  • Page 21 4 Montieren Wählen Sie in Standrohren die Sondenlänge so, dass die obere Blockdistanz der Messsonde oberhalb der oberen Belüftungsbohrung liegt. Damit können Sie den gesamten Hub des Mediums im Stan- drohr messen. Berücksichtigen Sie bei der Auslegung des Standrohrs die obere Blockdistanz der Messsonde und wählen Sie die Länge Beständigkeit nichts dagegen spricht, empfehlen wir ein Standrohr aus unbeschichtetem Metall.
  • Page 22 4 Montieren Falls bei einer Stabmesssonde die Gefahr einer Berührung mit der unteren Ende. Beachten Sie, dass unterhalb der Fixierung nicht gemessen werden kann. Messsonde Haltebuchse Seitlicher Einbau Bei schwierigen Einbauverhältnissen kann die Messsonde auch seitlich eingebaut werden. Dafür können Sie den Stab mit Stabverlän- gerungen oder Bogensegmenten entsprechend anpassen.
  • Page 23: An Die Spannungsversorgung Anschließen

    5 An die Spannungsversorgung anschließen An die Spannungsversorgung anschließen Anschluss vorbereiten Sicherheitshinweise Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheitshinweise: Warnung: Nur in spannungslosem Zustand anschließen. • Der elektrische Anschluss darf nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. • Falls Überspannungen zu erwarten sind, Überspannungsschutz- geräte installieren.
  • Page 24: Anschließen

    5 An die Spannungsversorgung anschließen Sie müssen diese Schutzkappen vor der Inbetriebnahme durch zugelassene Kabelverschraubungen ersetzen oder mit geeigneten Blindstopfen verschließen. Maximales Anzugsmoment für alle Gehäuse siehe Kapitel "Techni- sche Daten". Kabelschirmung und Wenn geschirmtes Kabel erforderlich ist, empfehlen wir, den Ka- Erdung belschirm beidseitig auf Erdpotenzial zu legen.
  • Page 25: Anschlussplan Einkammergehäuse

    5 An die Spannungsversorgung anschließen 6. Aderenden nach Anschlussplan in die Klemmen stecken Information: mit einem kleinen Schraubendreher oben auf die Klemme drücken, drehers werden die Klemmen wieder geschlossen. " ". 7. Korrekten Sitz der Leitungen in den Klemmen durch leichtes Ziehen prüfen 8.
  • Page 26: Anschlussplan M12 X 1-Steckverbinder

    5 An die Spannungsversorgung anschließen Elektronik- und An- schlussraum 4...20mA 6 7 8 Spannungsversorgung, Signalausgang Anschlussplan M12 x 1-Steckverbinder Die Abbildung zeigt den Aufbau und die belegten Stifte des Steckver- binders. Die Tabelle gibt den Anschluss der einzelnen Kontaktstifte an die Klemmen des Elektronikeinsatzes im Sensor an.
  • Page 27: Einschaltphase

    5 An die Spannungsversorgung anschließen Einschaltphase Nach dem Anschluss des Gerätes an die Spannungsversorgung bzw. nach Spannungswiederkehr führt das Gerät für ca. 30 s einen Selbsttest durch: • Interne Prüfung der Elektronik • Anzeige von Gerätetyp, Hard- und Softwareversion, Messstellen- name auf Display bzw.
  • Page 28: In Betrieb Nehmen Mit Dem Anzeige- Und Bedienmodul

    6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Anzeige- und Bedienmodul einsetzen Das Anzeige- und Bedienmodul kann jederzeit in den Sensor ein- gesetzt und wieder entfernt werden. Dabei sind vier Positionen im 90°-Versatz wählbar.
  • Page 29: Bediensystem

    6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Bediensystem LC-Display Bedientasten • Tastenfunktionen [OK]-Taste: – In die Menüübersicht wechseln – Ausgewähltes Menü bestätigen – Parameter editieren – Wert speichern • [->]-Taste: – Darstellung Messwert wechseln – Listeneintrag auswählen – Editierposition wählen •...
  • Page 30: Parametrierung - Schnellinbetriebnahme

    6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Einschaltphase Nach dem Einschalten führt der BMD 1L einen kurzen Selbsttest durch, dabei wird die Gerätesoftware überprüft. Das Ausgangssignal gibt während der Einschaltphase eine Störmel- dung aus. Während des Startvorgangs werden auf dem Anzeige- und Bedien- modul folgende Informationen angezeigt: •...
  • Page 31: Parametrierung - Erweiterte Bedienung

    6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Parametrierung - Erweiterte Bedienung Bei anwendungstechnisch anspruchsvollen Messstellen können Sie in der "Erweiterten Bedienung" weitergehende Einstellungen vornehmen. Hauptmenü Das Hauptmenü ist in fünf Bereiche mit folgender Funktionalität aufgeteilt: Inbetriebnahme: Einstellungen, z. B. zu Messstellenname, Medi- um, Anwendung, Behälter, Abgleich, Signalausgang, Geräteeinheit, Störsignalausblendung, Linearisierungskurve Display: Einstellungen z.
  • Page 32 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Inbetriebnahme - Ein- In diesem Menüpunkt wählen Sie die Distanzeinheit und die Tempera- heiten tureinheit. Bei den Distanzeinheiten können Sie aus m, mm und ft wählen. Bei den Temperatureinheiten können Sie aus °C, °F und K wählen. Inbetriebnahme - Son- In diesem Menüpunkt können Sie die Sondenlänge eingeben oder denlänge...
  • Page 33 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Inbetriebnahme - Anwen- dung - Medium, Dielektri- ren. zitätszahl Dieser Menüpunkt ist nur verfügbar, wenn Sie unter dem Menüpunkt "Anwendung" Füllstandmessung ausgewählt haben. Sie können zwischen folgenden Mediumarten wählen: Dielektrizitäts- Mediumtyp Beispiele zahl >...
  • Page 34 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Inbetriebnahme - Max.- In diesem Menüpunkt können Sie den Max.-Abgleich für den Füll- Abgleich Füllstand stand eingeben. Bei einer Trennschichtmessung ist dies der maximale Gesamtfüllstand. Den gewünschten Prozentwert mit [+] einstellen und mit [OK] spei- chern.
  • Page 35 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Geben Sie den gewünschten Prozentwert für den Max.-Abgleich ein. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, den Abgleich der Füllstandmes- sung auch für die Trennschicht zu übernehmen. Geben Sie passend zum Prozentwert den entsprechenden Distanz- Inbetriebnahme - Min.- Dieser Menüpunkt ist nur verfügbar, wenn Sie unter dem Menüpunkt Abgleich Trennschicht...
  • Page 36 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Die Linearisierung gilt für die Messwertanzeige und den Stromaus- gang. Durch Aktivierung der passenden Kurve wird das prozentu- ale Behältervolumen korrekt angezeigt. Falls das Volumen nicht in Prozent, sondern beispielsweise in Liter oder Kilogramm angezeigt werden soll, kann zusätzlich eine Skalierung im Menüpunkt "Display"...
  • Page 37 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Abb. 19: Behälterhöhe und Stutzenkorrekturwert D Behälterhöhe +h Positiver Stutzenkorrekturwert -h Negativer Stutzenkorrekturwert Inbetriebnahme - Strom- Im Menüpunkt " " legen Sie die Ausgangskennli- ausgang Mode nie und das Verhalten des Stromausganges bei Störungen fest. Die Werkseinstellung ist Ausgangskennlinie 4 …...
  • Page 38 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Die Werkseinstellung ist Min.-Strom 3,8 mA und Max.-Strom 20,5 mA. Inbetriebnahme - Störsig- nalausblendung die Messung beeinträchtigen: • Hohe Stutzen • Behältereinbauten, wie Verstrebungen Hinweis: Eine Störsignalausblendung erfasst, markiert und speichert diese Störsignale, damit sie für die Füllstand- und Trennschichtmessung nicht mehr berücksichtigt werden.
  • Page 39 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul gelegte Störsignalausblendung nicht mehr zu den messtechnischen Gegebenheiten des Behälters passt. Inbetriebnahme - Bedie- Im Menüpunkt "Bedienung sperren/freigeben" schützen Sie die Sen- nung sperren freigeben sorparameter vor unerwünschten oder unbeabsichtigten Änderungen. Die PIN wird dabei dauerhaft aktiviert/deaktiviert.
  • Page 40 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Display - Anzeigewert 1 dem Display. Dabei können Sie zwei verschiedene Messwerte anzei- Die Werkseinstellung für den Anzeigewert 1 ist " ". Display - Anzeigewert 2 dem Display. Dabei können Sie zwei verschiedene Messwerte anzei- Die Werkseinstellung für den Anzeigewert 2 ist die Elektroniktempe- ratur.
  • Page 41 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Diagnose - Schleppzeiger Im Sensor werden der jeweils minimale und maximale Messwert ge- Distanz speichert. Im Menüpunkt "Schleppzeiger Distanz" werden die beiden Werte angezeigt. Wenn Sie unter dem Menüpunkt " " Trennschichtmessung ausgewählt haben, werden zu den Schleppzei- gerwerten der Füllstandmessung zusätzlich die Schleppzeigerwerte der Trennschichtmessung angezeigt.
  • Page 42 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul In einem weiteren Fenster können Sie für beide Schleppzeigerwerte separat ein Reset durchführen. Information: Wenn einer der Anzeigewerte blinkt, liegt aktuell kein gültiger Wert vor. Diagnose - Echokurve Der Menüpunkt "Echokurve" stellt die Signalstärke der Echos über den Messbereich in V dar.
  • Page 43 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Information: 60 Minuten nach Aktivierung der Simulation wird die Simulation auto- matisch abgebrochen. Diagnose - Echokurven- Mit dem Menüpunkt " " können Sie die Echokurve speicher zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme zu speichern. Generell ist dies empfehlenswert, zur Nutzung der Asset-Management-Funktionalität sogar erforderlich.
  • Page 44 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Folgende Resetfunktionen stehen zur Verfügung: Auslieferungszustand: Wiederherstellen der Parametereinstellun- gen zum Zeitpunkt der Auslieferung werkseitig inkl. der auftragsspe- programmierte Linearisierungskurve sowie der Messwertspeicher werden gelöscht. Basiseinstellungen: Zurücksetzen der Parametereinstellungen inkl. Spezialparameter auf die Defaultwerte des jeweiligen Gerätes. Eine angelegte Störsignalausblendung, frei programmierte Linearisie- rungskurve sowie der Messwertspeicher werden gelöscht.
  • Page 45 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Menü Menüpunkt Defaultwert Inbetriebnahme Dämpfung - Füllstand 0,0 s Dämpfung - Trennschicht 0,0 s Inbetriebnahme Linearisierungstyp Linear Linearisierung - Stutzenkorrektur 0 mm Linearisierung - Behälterhöhe Sondenlänge Inbetriebnahme Skalierungsgröße - Füllstand Volumen in l Skalierungseinheit - Füllstand Liter Skalierungsformat - Füllstand...
  • Page 46 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Menü - Weitere Einstellungen Menü Menüpunkt Defaultwert Weitere Einstellungen 0000 Datum Aktuelles Datum Uhrzeit Aktuelle Uhrzeit Uhrzeit - Format 24 Stunden Sondentyp Weitere Einstellungen Mit dieser Funktion werden Geräteeinstellungen kopiert. Folgende - Geräteeinstellungen Funktionen stehen zur Verfügung: kopieren...
  • Page 47 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Weitere Einstellungen Im Menüpunkt "Skalierungsgröße - Skalierung Füllstand - ße und die Skalierungseinheit für den Füllstandwert auf dem Display, Skalierungsgröße z. B. Volumen in l. Weitere Einstellungen - Skalierung Füllstand - Skalierungsformat Im Menüpunkt "...
  • Page 48 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Weitere Einstellungen - Da die Skalierung sehr umfangreich ist, wurde die Skalierung des Stromausgang Füllstandwertes in zwei Menüpunkte aufgeteilt. Weitere Einstellungen Im Menüpunkt " " legen Sie fest, auf welche - Stromausgang - Strom- Messgröße sich der Stromausgang bezieht.
  • Page 49 6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Die Werkseinstellung ist " " und die Adresse Weitere Einstellungen - In diesem Menüpunkt gelangen Sie in einen geschützten Bereich, um Spezialparameter Spezialparameter einzugeben. In seltenen Fällen können einzelne Parameter verändert werden, um den Sensor an besondere Anforde- rungen anzupassen.
  • Page 50: Sicherung Der Parametrierdaten

    6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- und Bedienmodul Sicherung der Parametrierdaten Sicherung auf Papier Es wird empfohlen, die eingestellten Daten zu notieren, z. B. in dieser Betriebsanleitung und anschließend zu archivieren. Sie stehen damit für mehrfache Nutzung bzw. für Servicezwecke zur Verfügung. Sicherung im Anzeige- Ist das Gerät mit einem Anzeige- und Bedienmodul ausgestattet, so und Bedienmodul...
  • Page 51: In Betrieb Nehmen Mit Pactware

    7 In Betrieb nehmen mit PACTware In Betrieb nehmen mit PACTware Den PC anschließen Über Schnittstellenadap- ter direkt am Sensor Schnittstellenadapter Sensor Anschluss via HART Abb. 21: Anschluss des PCs via HART an die Signalleitung Sensor...
  • Page 52: Parametrierung Mit Pactware

    7 In Betrieb nehmen mit PACTware Parametrierung mit PACTware Voraussetzungen Zur Parametrierung des Sensors über einen Windows-PC ist die (DTM) nach dem FDT-Standard erforderlich. Weiterhin können die DTMs in andere Rahmenapplikationen nach FDT-Standard eingebun- den werden. Hinweis: Um die Unterstützung aller Gerätefunktionen sicherzustellen, sollten Sie stets die neueste DTM verwenden.
  • Page 53: Sicherung Der Parametrierdaten

    7 In Betrieb nehmen mit PACTware Wartung Unter dem Menüpunkt "Wartung" erhalten Sie umfangreiche und wichtige Unterstützung für den Service und die Instandhaltung. Sie können Diagnosefunktionen abrufen und einen Elektroniktausch oder ein Softwareupdate durchführen. Schnellinbetriebnahme ", um die starten assistentgeführte Bedienung für eine vereinfachte und sichere Inbe- triebnahme zu starten.
  • Page 54: In Betrieb Nehmen Mit Anderen Systemen

    8 In Betrieb nehmen mit anderen Systemen In Betrieb nehmen mit anderen Systemen DD-Bedienprogramme Für das Gerät stehen Gerätebeschreibungen als Enhanced Device Description (EDD) für DD-Bedienprogramme wie z. B. AMS™ und PDM zur Verfügung. Field Communicator 375, 475 Für das Gerät stehen Gerätebeschreibungen als EDD zur Parametrie- rung mit dem Field Communicator 375 bzw.
  • Page 55: Diagnose Und Service

    9 Diagnose und Service Diagnose und Service Wartung Bei bestimmungsgemäßer Verwendung ist im Normalbetrieb keine Wartung erforderlich. Diagnosespeicher Das Gerät verfügt über mehrere Speicher, die zu Diagnosezwecken zur Verfügung stehen. Die Daten bleiben auch bei Spannungsunter- brechung erhalten. Messwertspeicher Bis zu 100.000 Messwerte können im Sensor in einem Ringspeicher gespeichert werden.
  • Page 56: Statusmeldungen

    9 Diagnose und Service lassen sich so erkennen. Die Echokurve der Inbetriebnahme wird gespeichert über: • PC mit PACTware/DTM • Leitsystem mit EDD • Anzeige- und Bedienmodul Weitere Echokurven: In diesem Speicherbereich können bis zu 10 Echokurven im Sensor in einem Ringspeicher gespeichert werden. Die weiteren Echokurve werden gespeichert über: •...
  • Page 57 9 Diagnose und Service Diese Statusmeldung ist per Default inaktiv. Eine Aktivierung durch den Anwender über PACTware/DTM oder EDD ist möglich. Wartungsbedarf (Maintenance): Messwert ist noch gültig. Gerät zur Wartung einplanen, da Ausfall in absehbarer Zeit zu erwarten ist (z. B. durch Anhaftungen). Diese Statusmeldung ist per Default inaktiv.
  • Page 58 9 Diagnose und Service Code Ursache Beseitigung DevSpec State in CMD 48 Textmeldung • • F113 EMV-Störungen Bit 12 von Byte 0 … 5 • • Übertragungsfehler bei der Vierleiter-Netzteil oder Elekt- Kommunikati- internen Kommunikation mit ronik austauschen onsfehler dem Vierleiter-Netzteil •...
  • Page 59 9 Diagnose und Service Code Ursache Beseitigung DevSpec State in CMD 48 Textmeldung • • S601 Füllstandecho im Nahbe- Füllstand reduzieren Bit 9 von Byte 14 … 24 • reich verschwunden 100 %-Abgleich: Wert Überfüllung vergrößern • Montagestutzen überprüfen • Evtl.
  • Page 60: Störungen Beseitigen

    9 Diagnose und Service Code Ursache Beseitigung DevSpec State in CMD 48 Textmeldung • • M507 Fehler bei der Inbetrieb- Reset durchführen und Inbe- Bit 7 von Byte 14 … 24 nahme triebnahme wiederholen Fehler in der • Fehler beim Ausführen eines Geräteeinstel- Resets lung...
  • Page 61 9 Diagnose und Service time Hinweis: • Überall, wo der Sensor einen konstanten Wert zeigt, könnte die Ursache auch in der Störungseinstellung des Stromausganges auf "Wert halten" sein • Bei zu geringer Füllstandanzeige könnte die Ursache auch ein zu hoher Leitungswiderstand sein Messfehler bei konstantem Füllstand Fehlerbeschreibung Fehlerbild...
  • Page 62: Elektronikeinsatz Tauschen

    9 Diagnose und Service Fehlerbeschreibung Fehlerbild Ursache Beseitigung • • 5. Messwert springt bei Veränderliches Kondensat Störsignalausblendung durch- Befüllung sporadisch oder Verschmutzungen an der führen auf 100 % Messsonde time • • 6. Messwert springt auf Füllstandecho wird im Nah- Störsignale im Nahbereich bereich wegen Störsignalen beseitigen...
  • Page 63: Seil/Stab Auswechseln

    9 Diagnose und Service In beiden Fällen ist die Angabe der Seriennummer des Sensors erfor- im Inneren des Gehäuses sowie auf dem Lieferschein zum Gerät. Beim Laden vor Ort müssen zuvor die Auftragsdaten vom Internet he- runtergeladen werden (siehe Betriebsanleitung "Elektronikeinsatz"). Vorsicht: werden.
  • Page 64 9 Diagnose und Service Abb. 32: Messseil bzw. Messstab wechseln Information: Halten Sie das angegebene Drehmoment ein, damit die maximale Zugfestigkeit der Verbindung erhalten bleibt. 7. Neue Messsondenlänge und evtl. neuen Sondentyp eingeben und danach Abgleich erneut durchführen (siehe dazu "Inbe- ").
  • Page 65: Softwareupdate

    9 Diagnose und Service Anzugsmoment 7 Nm (5.16 lbf ft) und das Klemmteil am Zentrier- 8. Neue Messsondenlänge eingeben und danach Abgleich erneut durchführen (siehe dazu " "). Softwareupdate Zum Update der Sensorsoftware sind folgende Komponenten erfor- derlich: • Sensor •...
  • Page 66: Vorgehen Im Reparaturfall

    9 Diagnose und Service Vorgehen im Reparaturfall Sollte eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung.
  • Page 67: Ausbauen

    10 Ausbauen 10 Ausbauen 10.1 Ausbauschritte Warnung: Achten Sie vor dem Ausbauen auf gefährliche Prozessbedingungen wie z. B. Druck im Behälter oder Rohrleitung, hohe Temperaturen, aggressive oder toxische Füllgüter etc. Beachten Sie die Kapitel "Montieren" und "An die Spannungsver- sorgung anschließen" und führen Sie die dort angegebenen Schritte sinngemäß...
  • Page 68: Anhang

    11 Anhang 11 Anhang 11.1 Technische Daten Allgemeine Daten 316L entspricht 1.4404 oder 1.4435 Prozessanschluss (Ausführung bis 316L und PPS GF 40 6 bar) Prozessanschluss (Ausführung bis 304L und PEEK, 316L und PEEK, Alloy C22 (2.4602) 40 bar) und PEEK, Alloy C276 (2.4819) und PEEK, Duplex-Stahl (1.4462) und PEEK, Alloy 400 (2.4360) und PTFE Geräteseitige Prozessdichtung (Seil-/ FKM (SHS FPM 70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6375),...
  • Page 69 11 Anhang 316L Glasverguss Borosilikatglas GPC 540 Kontakte Alloy C22 (2.4602) Heliumleckrate < 10 mbar l/s Druckfestigkeit Siehe Prozessdruck des Sensors Leitende Verbindung Zwischen Erdungsklemme, Prozessanschluss und Messsonde Prozessanschlüsse Rohrgewinde, zylindrisch G¾, G1, G1½ nach DIN 3852-A (ISO 228 T1) Rohrgewinde, konisch ¾...
  • Page 70 11 Anhang Seil: ø 4 mm (0.157 in) 2,5 KN (562 lbf) schraube (Seilausführung) Anzugsmoment für wechselbare Seil- oder Stabmesssonde (im Prozessanschluss) Seil: ø 2 mm (0.079 in) 6 Nm (4.43 lbf ft) Seil: ø 4 mm (0.157 in) 6 Nm (4.43 lbf ft) Stab: ø...
  • Page 71 11 Anhang Ausgangssignal 4 … 20 mA (passiv) Bereich des Ausgangssignals 3,8 … 20,5 mA (Werkseinstellung) 0,3 μA Ausfallsignal Stromausgang (einstellbar) Max. Ausgangsstrom 21,5 mA Anlaufstrom Bürde Bürdenwiderstand siehe Spannungsversorgung Dämpfung (63 % der Eingangsgröße), 0 … 999 s einstellbar Anzeigewert - Anzeige- und Bedienmodul Anzeigewert 1 Füllhöhe Füllstand...
  • Page 72 11 Anhang Abb. 34: Messbereiche - BMD 1L Bezugsebene Sondenlänge L Messbereich (Werksabgleich ist bezogen auf den Messbereich in Wasser) Typische Messabweichung - Trenn- ± 5 mm (0.197 in) schichtmessung Typische Messabweichung - Gesamtfüll- Siehe folgende Diagramme stand Trennschichtmessung Typische Messabweichung - Füllstand- Siehe folgende Diagramme messung 5)6)
  • Page 73 11 Anhang 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -10 mm (-0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,02 m (3.15 " (11.811 " (0.787 ") Sondenlänge 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -10 mm...
  • Page 74 11 Anhang 15 mm (0.591 ") 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") 10 mm (0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,1 m (3.15 (11.811 ") ") (3.94 ") Sondenlänge 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm...
  • Page 75 11 Anhang 20 mm (0.787 " 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,15 m 0,3 m 0,05 m (5.906 (11.811 " ") (1.969 ") 0,15 m (5.906 ") Sondenlänge Messabweichung (Seil - PFA-beschich- ab 6 m Messsondenlänge = 0,5 % der Messsondenlän- tet) 15 mm...
  • Page 76 11 Anhang 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,2 m 0,35 m 0,05 m (7.874 (13.78 " ") (1.969 ") 0,2 m (7.874 ") Sondenlänge Reproduzierbarkeit Ein ussgrößen auf die Messgenauigkeit Angaben für den digitalen Messwert Temperaturdrift - Digitalausgang ±3 mm/10 K bezogen auf den max.
  • Page 77 11 Anhang Gasphase Temperatur Druck 1 bar (14.5 psig) 10 bar (145 psig) 50 bar (725 psig) Luft 20 °C (68 °F) 0,22 % 1,2 % 200 °C (392 °F) -0,01 % 0,13 % 0,74 % 400 °C (752 °F) -0,02 % 0,08 % 0,52 %...
  • Page 78 11 Anhang Silikon FEP-ummantelt (A+P FEP-O- -40 … +150 °C (-40 … +302 °F) Seal) FFKM (Kalrez 6375) -20 … +150 °C (-4 … +302 °F) FFKM (Kalrez 6375) - mit Tempera- -20 … +200 °C (-4 … +392 °F) turzwischenstück 80°C / 176°F 33°C / 91,4°F...
  • Page 79 11 Anhang Vibrationsfestigkeit Stabmesssonde 1 g bei 5 … 200 Hz nach EN 60068-2-6 (Vibration bei Resonanz) bei Stablänge 50 cm (19.69 in) Schockfestigkeit Stabmesssonde 25 g, 6 ms nach EN 60068-2-27 (mechanischer Schock) bei Stablänge 50 cm (19.69 in) Elektromechanische Daten Kabeleinführung M20 x 1,5...
  • Page 80 11 Anhang Digital Über das digitale Ausgangssignal (je nach Elektroni- kausführung) Bereich -40 … +85 °C (-40 … +185 °F) < 0,1 K Genauigkeit ±3 K Spannungsversorgung Betriebsspannung U Nicht-Ex-Gerät, Ex-d-Gerät 9,6 … 35 V DC Ex-ia-Gerät 9,6 … 30 V DC Ex-d-ia-Gerät 15 …...
  • Page 81: Maße

    11 Anhang mit vorgeschaltetem Überspannungs- bis 5000 m (16404 ft) schutz Verschmutzungsgrad Schutzklasse (IEC 61010-1) Zulassungen Geräte mit Zulassungen können je nach Ausführung abweichende technische Daten haben. Bei diesen Geräten sind deshalb die zugehörigen Zulassungsdokumente zu beachten. 11.2 Maße Edelstahlgehäuse - elektropoliert ~ 59 mm (2.32") ø...
  • Page 82 11 Anhang BMD 1L, Seilausführung mit Stra gewicht SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm ø 4 mm (0.16") (0.16") ø...
  • Page 83 11 Anhang BMD 1L, Seilausführung mit Zentriergewicht SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm (0.16") ø 2 mm (0.08") Sensorlänge, siehe Kapitel "Technische Daten"...
  • Page 84 11 Anhang BMD 1L, Stabausführung SW 55 SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) (2.17") SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT G1½, 1½ NPT ø 8 mm ø...
  • Page 85: Warenzeichen

    11 Anhang 11.3 Warenzeichen Alle verwendeten Marken sowie Handels- und Firmennamen sind Eigentum ihrer rechtmäßigen Eigentümer/Urheber.
  • Page 86 INDEX INDEX Kurvenanzeige – Echokurve 40 Abgleich – Max.-Abgleich 32 – Min.-Abgleich 32, 33 Linearisierung 33 Anschließen – An den PC 49 Anwendung 30, 31 Mediumtyp 30 Anwendungsbereich 8 Messabweichung 58 Anzeigeformat 38 Messsicherheit 39 Ausgangssignal überprüfen 58 Messstellenname 29 Messwertanzeige 38 Messwertspeicher 53 Bediensystem 27...
  • Page 87 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.
  • Page 89 BMD 1L… 4… 20 mA/HART - two-wire Rod and cable probe english User’s guide...
  • Page 90 Contents Contents About this document Function ........................... 4 Target group ........................4 Symbols used........................4 For your safety Authorised personnel ....................... 5 Appropriate use ........................ 5 Warning about incorrect use ..................... 5 General safety instructions ....................5 EU conformity ........................6 NAMUR recommendations ....................
  • Page 91 Contents Exchanging the electronics module ................59 Exchanging the cable/rod ....................59 Software update ......................61 How to proceed if a repair is necessary ................62 10 Dismount 10.1 Dismounting steps......................63 10.2 Disposal ......................... 63 11 Supplement 11.1 Technical data ........................ 64 11.2 Dimensions ........................
  • Page 92: About This Document

    1 About this document About this document Function This operating instructions manual provides all the information you need for mounting, connection and setup as well as important instruc- the safety of the user. Please read this information before putting the instrument into operation and keep this manual accessible in the im- mediate vicinity of the device.
  • Page 93: For Your Safety

    2 For your safety For your safety Authorised personnel All operations described in this operating instructions manual must be carried out only by trained specialist personnel authorised by the plant operator. During work on and with the device the required personal protective equipment must always be worn.
  • Page 94: Eu Conformity

    2 For your safety EU conformity instrument with these directives. Electromagnetic compatibility Instruments in four-wire or Ex-d-ia version are designed for use in an industrial environment. Nevertheless, electromagnetic interference from electrical conductors and radiated emissions must be taken into account, as is usual with class A instruments according to EN 61326- netic compatibility to other instruments must be ensured by suitable measures.
  • Page 95: Product Description

    3 Product description Product description Con guration Type label use of the instrument: Fig. 1: Layout of the type label (example) Product code Voltage supply and signal output, electronics Protection rating Probe length Process pressure Material, wetted parts Serial number of the instrument Production date of the sensor Reminder to observe the instrument documentation Scope of this operating...
  • Page 96: Principle Of Operation

    3 Product description Information: In this operating instructions manual, the optional instrument features are described. The respective scope of delivery results from the order Principle of operation Application area The BMD 1L is a level sensor with cable or rod probe for continuous level or interface measurement, suitable for applications in liquids.
  • Page 97 3 Product description Fig. 3: Interface measurement d1 Distance to the interface d2 Distance to the level TS Thickness of the upper medium (d1 - d2) h1 Height - Interface h2 Height - Level L1 Lower medium L2 Upper medium L3 Gas phase Prerequisites for inter- Upper medium (L2)
  • Page 98: Packaging, Transport And Storage

    3 Product description Output signal The instrument is always preset to the application "Level measure- ment". For the interface measurement, you can select the requested output signal with the setup. Packaging, transport and storage Packaging Your instrument was protected by packaging during transport. Its capacity to handle normal loads during transport is assured by a test based on ISO 4180.
  • Page 99 3 Product description "Electronics module BMD 1L/H".
  • Page 100: Mounting

    4 Mounting Mounting General instructions Screwing in chapter "Dimensions". Warning: The housing must not be used to screw the instrument in! Applying tightening force can damage internal parts of the housing. Protection against mois- Protect your instrument against moisture ingress through the following ture measures: •...
  • Page 101: Mounting Instructions

    4 Mounting • Process pressure • Process temperature • Chemical properties of the medium • "Technical data" as well as on the type label. Suitability for the ambient The instrument is suitable for standard and extended ambient condi- conditions tions acc. to DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Mounting instructions Installation position Mount BMD 1L in such a way that the distance to vessel installa-...
  • Page 102 4 Mounting EN 61326: class A). In this case, use a probe with coaxial version. Fig. 5: Mounting in non-metallic vessel Flange Metal sheet Mounting socket If this is not possible, use short sockets with small diameter. Higher sockets or sockets with a bigger diameter can generally be used.
  • Page 103 4 Mounting Unfavourable mounting Welding work Before beginning the welding work, remove the electronics module from the sensor. By doing this, you avoid damage to the electronics through inductive coupling. In owing medium Measuring range The reference plane for the measuring range of the sensors is the Keep in mind that a min.
  • Page 104 4 Mounting in chapter "Technical data". Keep in mind for the adjustment that the default setting for the measuring range refers to water. Pressure the vessel. Before use, check if the seal material is resistant against the measured product and the process temperature. Technical data"...
  • Page 105 4 Mounting Fig. 9: Mounting in a bypass tube - Position of the spacer or the centering weight Rod probe with spacer (PEEK) Cable probe with centering weight Spacer (PEEK) on the gravity weight of a cable probe Measurable tube section Note: Measurement in a standpipe is not recommended for extremely adhe- sive products.
  • Page 106 4 Mounting Fig. 10: Mounting in a standpipe Holes (for mixing) Standpipe - vertically mounted - max. deviation 10 mm (0.4 in) Ventilation opening A Rod probe with spacer (steel) B Cable probe with centering weight Measuring range For standpipes, select the probe length such that the upper blocking distance (dead band) of the probe is above the upper ventilation hole.
  • Page 107 4 Mounting Caution: When mounting, make sure that the cable is straight over its entire length. A kink in the cable can cause measurement errors and contact with the tube. With rod probes, a spacer is generally not required. However, if there is a risk of the rod probe being pressed against the tube wall by in- contact with the tube wall.
  • Page 108 4 Mounting Fig. 11: Fasten the probe Measuring probe Retaining sleeve Lateral installation mounted laterally. For this, adapt the rod with rod extensions or angled segments. To compensate for the resulting changes in signal runtime, let the instrument determine the probe length automatically. The determined probe length can deviate from the actual probe length when using curved or angled segments.
  • Page 109: Connecting To Power Supply

    5 Connecting to power supply Connecting to power supply Preparing the connection Safety instructions Always keep in mind the following safety instructions: Warning: Connect only in the complete absence of line voltage. • The electrical connection must only be carried out by trained personnel authorised by the plant operator.
  • Page 110: Connecting

    5 Connecting to power supply Cable screening and If screened cable is required, we recommend connecting the cable grounding screen on both ends to ground potential. In the sensor, the screen must be connected directly to the internal ground terminal. The ground terminal on the outside of the housing must be connected to the ground potential (low impedance).
  • Page 111: Wiring Plan, Single Chamber Housing

    5 Connecting to power supply Fig. 12: Connection steps 5 and 6 - Single chamber housing 6. Insert the wire ends into the terminals according to the wiring plan Information: end sleeves, press the terminal from above with a small screwdriver, the terminal opening is then free.
  • Page 112: Wiring Plan M12 X 1 Plug Connector

    5 Connecting to power supply Electronics and terminal compartment 4...20mA 6 7 8 Fig. 13: Electronics and terminal compartment - single chamber housing Voltage supply, signal output For display and adjustment module or interface adapter For external display and adjustment unit Ground terminal for connection of the cable screen Wiring plan M12 x 1 plug connector The illustration shows the structure and the assigned pins of the plug...
  • Page 113: Switch-On Phase

    5 Connecting to power supply Switch-on phase After connecting the instrument to power supply or after a voltage recurrence, the instrument carries out a self-check for approx. 30 s: • Internal check of the electronics • Indication of the instrument type, hardware and software version, measurement loop name on the display or PC •...
  • Page 114: Set Up With The Display And Adjustment Module

    6 Set up with the display and adjustment module Set up with the display and adjustment module Insert display and adjustment module The display and adjustment module can be inserted into the sensor ent positions - each displaced by 90°. It is not necessary to interrupt the power supply.
  • Page 115: Adjustment System

    6 Set up with the display and adjustment module Adjustment system Fig. 18: Display and adjustment elements LC display Adjustment keys • Key functions [OK] key: – Move to the menu overview – – Edit parameter – Save value • [->] key: –...
  • Page 116: Parameter Adjustment - Quick Setup

    6 Set up with the display and adjustment module Switch-on phase After switching on, the BMD 1L carries out a short self-test where the device software is checked. The output signal transmits a fault signal during the switch-on phase. The following information is displayed on the display and adjustment module during the startup procedure: •...
  • Page 117 6 Set up with the display and adjustment module Main menu tions: Setup: Settings, e.g. measurement loop name, medium, vessel, adjustment, signal output, device unit, false signal suppression, Display: Settings, e.g., for language, measured value display, lighting Diagnosis: Information, e.g. on instrument status, pointer, measure- ment certainty, simulation, echo curve Additional adjustments: Reset, date/time, reset, copy function Info: Instrument name, hardware and software version, date of manu-...
  • Page 118 6 Set up with the display and adjustment module Setup - Units In this menu item you select the distance unit and the temperature unit. For the distance units you can choose between m, mm and ft and for the temperature units °C, °F and K. Setup - Probe length In this menu item you can enter the probe length or have the length determined automatically by the sensor system.
  • Page 119 6 Set up with the display and adjustment module You can choose between the following medium types: Dielectric con- Type of medium Examples stant > 10 Water-based liq- Acids, alcalis, water uids 3 … 10 Chemical mix- tures isocyanate, chloroform <...
  • Page 120 6 Set up with the display and adjustment module Enter the appropriate distance value in m (corresponding to the percentage value) for the full vessel. The distance refers to the sensor the max. level must lie below the dead band. Setup - Min.
  • Page 121 6 Set up with the display and adjustment module Setup - Min. adjustment - This menu item is only available if you have selected interface meas- Interface urement under the menu item "Application". Enter the requested percentage value for the min. adjustment (inter- face).
  • Page 122 6 Set up with the display and adjustment module For non-linear vessel forms, enter the vessel height and the socket correction. For the vessel height, you have to enter the total height of the vessel. For the socket correction you have to enter the height of the socket above the upper edge of the vessel.
  • Page 123 6 Set up with the display and adjustment module Setup - Current output In the menu item "Current output Min./Max.", you determine the reac- Min./Max. tion of the current output during operation. The default setting is min. current 3.8 mA and max. current 20.5 mA. Setup - False signal sup- pression •...
  • Page 124 6 Set up with the display and adjustment module The instrument carries out an automatic false signal suppression as soon as the probe is uncovered. The false signal suppression is always updated. The menu item "Delete" is used to completely delete an already cre- ated false signal suppression.
  • Page 125 6 Set up with the display and adjustment module In delivery status, the sensor is set to the ordered national language. Display - Displayed value The default setting for the displayed value 1 is "Filling height Level". Display - Displayed value The default setting for the displayed value 2 is the electronics tem- perature.
  • Page 126 6 Set up with the display and adjustment module Diagnostics - Peak val- The respective min. and max. measured value is saved in the sen- ues, Distance sor. The two values are displayed in the menu item "Peak values, distance". If you have selected interface measurement under the menu item "Setup - Application", the peak values of the interface measurement are displayed in addition to the peak values of the level measurement.
  • Page 127 6 Set up with the display and adjustment module In another window you can carry out a reset of the two peak values separately. Information: available. Diagnostics - Echo curve The menu item "Echo curve" shows the signal strength of the echoes over the measuring range in V.
  • Page 128 6 Set up with the display and adjustment module Push the [ESC] key to deactivate the simulation. Information: The simulation is terminated automatically 60 minutes after the activa- tion of the simulation. Diagnostics - Echo curve With the menu item "Setup" the echo curve it is possible to save at memory the time of setup.
  • Page 129 6 Set up with the display and adjustment module The following reset functions are available: Delivery status: Restores the parameter settings at the time of ship- signal suppression or user-programmed linearisation curve, as well as the measured value memory, are deleted. Basic settings: Restores the parameter settings, incl.
  • Page 130 6 Set up with the display and adjustment module Menu Menu item Default value Setup Damping - Level 0.0 s Damping - Interface 0.0 s Setup Linearisation type Linear Linearisation - Socket correction 0 mm Linearisation - Vessel height Probe length Setup Scaling variable - Level Volume in l...
  • Page 131 6 Set up with the display and adjustment module Menu - Additional adjustments Menu Menu item Default value Additional settings 0000 Date Actual date Time Actual time Time - Format 24 hours Probe type Additional settings - Copy The instrument settings are copied with this function. The following instrument settings functions are available: •...
  • Page 132 6 Set up with the display and adjustment module Additional settings - In menu item "Scaling variable Scaling level - Scaling the scaling unit for the level value on the display, e.g. volume in l. variable Additional settings - Scal- ing level - Scaling format In menu item "Scaling format display and the scaling of the measured level value for 0 % and...
  • Page 133 6 Set up with the display and adjustment module Additional settings - In menu item "Current output, variable" you specify which measured Current output - Current variable the current output refers to. output, meas. variable Additional settings - In menu item "Current output, adjustment" you can assign a respec- Current output - Current tive measured value to the current output.
  • Page 134: Saving The Parameterisation Data

    6 Set up with the display and adjustment module Change the settings of the special parameters only after having con- Info - Instrument name In this menu, you read out the instrument name and the instrument serial number. Info - Instrument version In this menu item, the hardware and software version of the sensor is displayed.
  • Page 135 6 Set up with the display and adjustment module • The values of the user-programmable linearisation curve The function can also be used to transfer settings from one instru- ment to another instrument of the same type. If it is necessary to exchange a sensor, the display and adjustment module is inserted into the replacement instrument and the data are likewise written into the sensor via the menu item "Copy device settings".
  • Page 136: Setup With Pactware

    7 Setup with PACTware Setup with PACTware Connect the PC Via the interface adapter directly on the sensor Fig. 20: Connection of the PC directly to the sensor via the interface adapter USB cable to the PC Interface adapter Sensor Connection via HART Fig.
  • Page 137: Parameter Adjustment With Pactware

    7 Setup with PACTware Parameter adjustment with PACTware Prerequisites For parameter adjustment of the sensor via a Windows PC, the con- according to FDT standard are required. The DTMs can also be inte- grated into other frame applications according to FDT standard. Note: To ensure that all instrument functions are supported, you should always use the latest DTM.
  • Page 138: Saving The Parameterisation Data

    7 Setup with PACTware Start quick setup Click to the button "Quick setup", to start the assistant-driven adjust- Saving the parameterisation data We recommend documenting or saving the parameterisation data via PACTware. That way the data are available for multiple use or service purposes.
  • Page 139: Set Up With Other Systems

    8 Set up with other systems Set up with other systems DD adjustment programs Device descriptions as Enhanced Device Description (EDD) are available for DD adjustment programs such as, for example, AMS™ and PDM. Field Communicator 375, 475 Device descriptions for the instrument are available as EDD for pa- rameterisation with Field Communicator 375 or 475.
  • Page 140: Diagnostics And Servicing

    9 Diagnostics and servicing Diagnostics and servicing Maintenance If the instrument is used correctly, no maintenance is required in normal operation. Diagnosis memory The instrument has several memories available for diagnostic pur- poses. The data remain there even in case of voltage interruption. Measured value memory Up to 100,000 measured values can be stored in the sensor in a ring memory.
  • Page 141: Status Messages

    9 Diagnostics and servicing • Display and adjustment module Further echo curves: Up to 10 echo curves can be stored in a ring • PC with PACTware/DTM • Control system with EDD • Display and adjustment module Status messages The instrument features self-monitoring and diagnostics according to NE 107 and VDI/VDE 2650.
  • Page 142 9 Diagnostics and servicing This status message is inactive by default. It can be activated by the user via PACTware/DTM or EDD. Failure The following table shows the error codes in the status message "Failure in mind that some information is only valid for four-wire instruments. Code Reason Recti cation...
  • Page 143 9 Diagnostics and servicing Code Reason Recti cation DevSpec State in CMD 48 Text mes- sage • • F264 Error during setup Check for correct mounting Bit 10 of Byte 0 … 5 and/or parameter settings Installation/ • Check probe length Setup error •...
  • Page 144: Rectify Faults

    9 Diagnostics and servicing Code Reason Recti cation DevSpec State in CMD 48 Text mes- sage • • S603 Operating voltage below Check electrical connection Bit 11 of Byte 14 … 24 • If necessary, increase oper- Impermissible ating voltage operating volt- Maintenance The following table shows the error codes and text messages in the...
  • Page 145 9 Diagnostics and servicing Further comprehensive diagnostics options are available with a PC with PACTware and the suitable DTM. In many cases, the reasons can Check the 4 … 20 mA Connect a multimeter in the suitable measuring range according to signal the wiring plan.
  • Page 146 9 Diagnostics and servicing Measurement error with constant level Fault description Error pattern Reason Recti cation • • 1. Measured value Min./max. adjustment not Adapt min./max. adjustment shows a too low or too correct high level • • Incorrect linearisation curve Adapt linearisation curve •...
  • Page 147: Exchanging The Electronics Module

    9 Diagnostics and servicing Measurement error during emptying Fault description Error pattern Reason Recti cation • • 7. Measured value re- False signal larger than the level Eliminate false signals in the mains unchanged in echo close range • • the close range during Level echo too small Remove contamination on the...
  • Page 148 9 Diagnostics and servicing Note: When exchanging the rod or cable, make sure that the instrument and the new rod or cable are dry and clean. surface, provide counterforce with another fork wrench. the measuring rod. 3. Unscrew the loosened rod or cable manually. 4.
  • Page 149: Software Update

    9 Diagnostics and servicing 7. Enter new probe length and if necessary the new probe type and then carry out a fresh adjustment (see "Setup procedure, Carry- ing out min. adjustment - Carrying out max. adjustment"). Shorten cable/rod The rod or cable of the probe can be shortened individually. 1.
  • Page 150: How To Proceed If A Repair Is Necessary

    9 Diagnostics and servicing • HART modem • PC with PACTware • mation of the procedure in the download area on our homepage: Caution: Instruments with approvals can be bound to certain software versions. update is carried out. page: How to proceed if a repair is necessary If it is necessary to repair the instrument, please contact the agency serving you.
  • Page 151: Dismount

    10 Dismount 10 Dismount 10.1 Dismounting steps Warning: Before dismounting, be aware of dangerous process conditions such as e.g. pressure in the vessel or pipeline, high temperatures, cor- rosive or toxic products etc. Take note of chapters "Mounting" and "Connecting to power supply" and carry out the listed steps in reverse order.
  • Page 152: Supplement

    11 Supplement 11 Supplement 11.1 Technical data General data 316L corresponds to 1.4404 or 1.4435 Materials, wetted parts 316L and PPS GF 40 304L and PEEK, 316L and PEEK, Alloy C22 (2.4602) and PEEK, Alloy C276 (2.4819) and PEEK, Duplex steel (1.4462) and PEEK, Alloy 400 (2.4360) and PTFE Process seal on the instrument side (cable/rod leadthrough)
  • Page 153 11 Supplement Contacts Alloy C22 (2.4602) Helium leak rate < 10 mbar l/s Pressure resistance See process pressure of the sensor Conductive connection Pipe thread, cylindrical (ISO 228 T1) G¾, G1, G1½ according to DIN 3852-A Pipe thread, conical (ASME B1.20.1) ¾...
  • Page 154 11 Supplement Cable: ø 2 mm (0.079 in) 6 Nm (4.43 lbf ft) Cable: ø 4 mm (0.157 in) 6 Nm (4.43 lbf ft) Rod: ø 8 mm (0.315 in) 6 Nm (4.43 lbf ft) Rod: ø 12 mm (0.472 in) 10 Nm (7.38 lbf ft) Torque for NPT cable glands and Conduit tubes Stainless steel housing...
  • Page 155 11 Supplement Fault signal, current output (adjustable) Max. output current 21.5 mA Starting current Load Load resistor, see chapter "Voltage supply" Damping (63 % of the input variable), 0 … 999 s adjustable Indication value - Display and adjustment module Displayed value 1 Filling height Level Displayed value 2...
  • Page 156 11 Supplement Fig. 34: Measuring ranges - BMD 1L Reference plane Probe length L Measuring range (default setting refers to the measuring range in water) Upper dead band (see following diagrams - grey section) Lower dead band (see following diagrams - grey section) Typical deviation - Interface measure- ±...
  • Page 157 11 Supplement 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -10 mm (-0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,02 m (3.15 " (11.811 " (0.787 ") Fig. 35: Deviation BMD 1L in rod version in water Dead band (no measurement possible in this area) Probe length 15 mm...
  • Page 158 11 Supplement 15 mm (0.591 ") 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") 10 mm (0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,1 m (3.15 (11.811 ") ") (3.94 ") Fig. 37: Deviation BMD 1L in cable version in water Dead band (no measurement possible in this area) When using a centering weight, it is only possible to measure up to the upper edge of the cerntering weight.
  • Page 159 11 Supplement 20 mm (0.787 " 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,15 m 0,3 m 0,05 m (5.906 (11.811 " ") (1.969 ") 0,15 m (5.906 ") Fig. 39: Deviation BMD 1L in cable version (ø 4 mm/0.157 in), in medium oil Dead band (no measurement possible in this area) When using a centering weight, it is only possible to measure up to the upper edge of the cerntering weight.
  • Page 160 11 Supplement 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,2 m 0,35 m 0,05 m (7.874 (13.78 " ") (1.969 ") 0,2 m (7.874 ") Fig. 41: Deviation BMD 1L in cable version (ø 4 mm/0.157 in, PFA-coated), in oil Dead band (no measurement possible in this area) Probe length Repeatability...
  • Page 161 11 Supplement Gas phase Temperature Pressure 1 bar (14.5 psig) 10 bar (145 psig) 50 bar (725 psig) 20 °C (68 °F) 0.22 % 1.2 % 200 °C (392 °F) -0.01 % 0.13 % 0.74 % 400 °C (752 °F) -0.02 % 0.08 % 0.52 %...
  • Page 162 11 Supplement Silicone FEP coated (A+P FEP-O- -40 … +150 °C (-40 … +302 °F) Seal) -20 … +150 °C (-4 … +302 °F) -20 … +200 °C (-4 … +392 °F) ture adapter Fig. 42: Ambient temperature - process temperature, standard version Ambient temperature Process temperature (depending on the seal material) 80°C / 176°F...
  • Page 163 11 Supplement Vibration resistance Rod probe at resonance) with rod length 50 cm (19.69 in) Shock resistance Rod probe 25 g, 6 ms according to EN 60068-2-27 (mechanical shock) with rod length 50 cm (19.69 in) Electromechanical data Cable entry M20 x 1.5 1 x cable gland M20 x 1.5 (cable: ø...
  • Page 164 11 Supplement Additional output parameter - Electronics temperature Output of the values Analogue Via the current output Digital Via the digital output signal (depending on the electron- ics version) Range -40 … +85 °C (-40 … +185 °F) Resolution < 0.1 K Accuracy ±3 K Voltage supply...
  • Page 165: Dimensions

    11 Supplement Altitude above sea level by default up to 2000 m (6562 ft) with connected overvoltage protection up to 5000 m (16404 ft) Pollution degree Protection rating (IEC 61010-1) Approvals Instruments with approvals can have deviating technical data (depending on the version). For such instruments, the corresponding approval documents must be noted.
  • Page 166 11 Supplement BMD 1L, cable version with gravity weight SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm ø 4 mm (0.16") (0.16") ø...
  • Page 167 11 Supplement BMD 1L, cable version with centering weight SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm (0.16") ø...
  • Page 168 11 Supplement BMD 1L, rod version SW 55 SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) (2.17") SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT G1½, 1½ NPT ø 8 mm ø...
  • Page 169: Trademark

    11 Supplement 11.3 Trademark All the brands as well as trade and company names used are property of their lawful proprietor/ originator.
  • Page 170 INDEX INDEX Adjustment HART address 45 – Max. adjustment 31, 32 – Min. adjustment 32, 33 Adjustment system 27 Application 30, 31 Installation position 13 Application area 8 Key function 27 Backlight 37 Language 36 Check output signal 57 Linearisation 33 Connecting Lock adjustment 36 –...
  • Page 171 INDEX Type label 7 Type of medium 30 Units 30...
  • Page 172 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.
  • Page 173 BMD 1L… 4… 20 mA/HART - deux fils Sonde de mesure tige et câble français Notice d’utilisation...
  • Page 174 Table des matières Table des matières À propos de ce document ....................... 4 Fonction ........................... 4 Personnes concernées..................... 4 Symbolique utilisée ......................4 Pour votre sécurité ........................5 Personnel autorisé ......................5 Utilisation appropriée ....................... 5 Avertissement contre les utilisations incorrectes .............. 5 Consignes de sécurité...
  • Page 175 Table des matières Remplacement de l'électronique ..................63 Remplacement du câble/de la tige ................. 63 Mise à jour du logiciel ..................... 66 Marche à suivre en cas de réparation................66 10 Démontage ..........................67 10.1 Étapes de démontage ....................67 10.2 Recyclage ........................
  • Page 176: À Propos De Ce Document

    1 À propos de ce document À propos de ce document Fonction La présente notice technique contient les informations nécessaires au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appa- reil ainsi que des remarques importantes concernant l'entretien, l'élimination des défauts, le remplacement de pièces et la sécurité...
  • Page 177: Pour Votre Sécurité

    2 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Personnel autorisé Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice ne autorisé par l'exploitant de l'installation. Il est impératif de porter les équipements de protection individuels nécessaires pour toute intervention sur l'appareil. Utilisation appropriée Le BMD 1L est un capteur pour la mesure de niveau continue.
  • Page 178: Conformité Ue

    2 Pour votre sécurité interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis d'utiliser les accessoires mentionnés par le fabricant. Pour éviter les dangers, il est obligatoire de respecter les signalisa- Conformité UE L'appareil satisfait les exigences légales des Directives UE concer- avec ces directives.
  • Page 179: Description Du Produit

    3 Description du produit Description du produit Structure Plaque signalétique La plaque signalétique contient les informations les plus importantes Fig. 1: Présentation de la plaque signalétique (exemple) Code de produit Alimentation tension et sortie signal électronique Type de protection Longueur de la sonde de mesure Pression process Matériau: parties en contact avec le produit Numéro de série de l'appareil...
  • Page 180: Fonctionnement

    3 Description du produit Information: Dans la notice de mise en service, des caractéristiques de l'appareil qui sont livrées en option sont également décrites. Les articles com- Fonctionnement Domaine d'application Le BMD 1L est un capteur de niveau avec sonde câble ou tige desti- née à...
  • Page 181 3 Description du produit Fig. 3: Mesure d'interface Niveau de référence du capteur (face de joint du raccord process) d1 Distance à la couche d'interface d2 Distance au niveau TS Épaisseur de la couche supérieure (d1 - d2) h1 Hauteur - couche d'interface h2 Hauteur - niveau L1 Produit couche inférieure L2 Produit couche supérieure...
  • Page 182: Emballage, Transport Et Stockage

    3 Description du produit Vous pouvez sélectionner le signal de sortie souhaité pour la mesure d'interface lors de la mise en service. Emballage, transport et stockage Emballage Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de trans- port usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180.
  • Page 183 3 Description du produit Électronique L'électronique BMD 1L/H est une pièce de rechange pour les capteurs TDR de la série BMD 1L/H. Elle est disponible en plusieurs Vous trouverez de plus amples informations dans la notice de mise en service "Électronique BMD 1L/H".
  • Page 184: Montage

    4 Montage Montage Remarques générales Vissage être serré avec la clé adaptée. Pour l'ouverture de clé, voir le chapitre "Dimensions". Attention ! N'utilisez jamais le boîtier pour visser l'appareil ! En serrant l'appareil par le boîtier, vous risquez d'endommager la mécanique de rotation du boîtier.
  • Page 185: Consignes De Montage

    4 Montage Conformité aux condi- Assurez vous avant le montage que toutes les parties de l'appareil tions process exposées au process sont appropriées aux conditions de celui-ci. Celles-ci sont principalement : • La partie qui prend les mesures • Raccord process •...
  • Page 186 4 Montage Fig. 4: Cuve à fond conique Type de réservoir Cuve en plastique/cuve en verre Le principe de mesure des impulsions guidées nécessite une surface métallique au raccord process. Utilisez donc dans les cuves en plastique etc. une variante d'appareil avec bride (à partir de DN 50) ou posez une plaque métallique (ø...
  • Page 187 4 Montage Manchon Évitez si possible d'installer l'appareil sur une rehausse. Faites en sorte que le capteur soit installé de façon arasante au toit de la cuve. Si ce n'est pas possible, utilisez une courte rehausse à petit diamètre. Les rehausses plus hautes ou de plus grand diamètre sont généra- lement possibles.
  • Page 188 4 Montage Flot de produit de votre cuve. Assurez-vous que vous mesurez la surface du produit Plage de mesure Le niveau de référence pour la plage de mesure des capteurs est la Veillez à respecter à un écart minimum en dessous du niveau de référence et éventuellement à...
  • Page 189 4 Montage remplissage latéral inférieur du tube bypass. Vous pouvez ainsi mesu- rer la course totale du produit dans le tube bypass (h). Tenez compte tube bypass et sélectionnez pour celui-ci la longueur correspondante Les micro-ondes peuvent traverser beaucoup de matières plastiques. C'est pourquoi les tubes en plastique sont problématiques au point de vue technique pour les mesures.
  • Page 190 4 Montage Fig. 9: Montage dans un tube bypass - Position de l'étoile de centrage ou du poids de centrage Sonde tige avec étoile de centrage (PEEK) Sonde câble avec poids de centrage Étoile de centrage (PEEK) sur le poids tenseur d'une sonde câble Plage de tube mesurable Remarque: Dans les produits de remplissage qui ont tendance à...
  • Page 191 4 Montage Fig. 10: Montage dans un tube tranquillisateur Perçages (pour le mélange) Tube tranquillisateur - monté verticalement - écart max. de 10 mm (0.4 in) Ouverture d'aération A Sonde tige avec étoile de centrage (acier) B Sonde câble avec poids de centrage Plage de mesure Sélectionnez les longueurs de sonde dans les tubes tranquillisateurs de telle manière que la zone morte supérieure de la sonde de mesure...
  • Page 192 4 Montage Avertissement ! Lors du montage, veiller que le câble soit droit en totalité. Un pli dans le câble peut entraîner des erreurs de mesure et provoquer des contacts avec le tube. En règle générale, aucune étoile de centrage n'est nécessaire pour sonde tige contre la paroi du tube, montez une étoile de centrage sur paroi du tube.
  • Page 193 4 Montage Fig. 11: Fixer la sonde de mesure Sonde de mesure Douille de maintien Montage latéral peut être également installée latéralement. Pour ce faire, vous pouvez adapter la tige de manière appropriée avec une prolongation ou un segment coudé. résultent, vous devez faire déterminer automatiquement la longueur de sonde par l'appareil.
  • Page 194: Raccordement À L'alimentation En Tension

    5 Raccordement à l'alimentation en tension Raccordement à l'alimentation en tension Préparation du raccordement Consignes de sécurité Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : Attention ! Raccorder l'appareil uniquement hors tension. • tion. • En cas de risque de surtensions, installer des appareils de protec- tion contre les surtensions.
  • Page 195: Raccordement

    5 Raccordement à l'alimentation en tension capots rouges de protection contre la poussière servant de protection pendant le transport. Vous devez remplacer ces capots de protection par des presse- étoupes agréés avant la mise en service ou les fermer avec des obturateurs appropriés.
  • Page 196: Schéma De Raccordement Boîtier À Chambre Unique

    5 Raccordement à l'alimentation en tension 5. Introduire le câble dans le capteur en le passant par le presse- étoupe. Fig. 12: Étapes de raccordement 5 et 6 - boîtier à une chambre le schéma de raccordement Information: Les conducteurs rigides de même que les conducteurs souples avec Pour les conducteurs souples sans cosse, presser avec un petit tournevis sur la partie supérieure de la borne ;...
  • Page 197 5 Raccordement à l'alimentation en tension Compartiment électro- nique et de raccordement 4...20mA 6 7 8 Fig. 13: Compartiment électronique et de raccordement - boîtier à chambre unique Tension d'alimentation, signal de sortie Borne de terre pour le raccordement du blindage du câble Schéma de raccordement connecteur M12 x 1 L'illustration montre la structure et les broches occupées du connec-...
  • Page 198: Phase De Mise En Marche

    5 Raccordement à l'alimentation en tension Broche de Couleur ligne de liai- Borne électro- Fonction/po- contact son dans le capteur nique larité Rouge Borne 1 Alimentation/+ Phase de mise en marche Après le raccordement à la tension d'alimentation ou après un retour •...
  • Page 199: Mise En Service Avec Le Module De Réglage Et D'a Chage

    Mise en service avec le module de réglage et d'a chage Insertion du module de réglage et d'a chage capteur et à nouveau retiré à tout moment. Vous pouvez choisir entre quatre positions décalées de 90°. Pour ce faire, il n'est pas néces- saire de couper l'alimentation en tension.
  • Page 200: Système De Commande

    Système de commande Touches de réglage • Fonctions de touche Touche [OK] : – Aller vers l'aperçu des menus – – Éditer les paramètres – Enregistrer la valeur • Touche [->] : – Changer de représentation de la valeur de mesure –...
  • Page 201: Paramétrage - Mise En Service Rapide

    saisies n'ayant pas encore été sauvegardées en appuyant sur [OK] sont perdues. Phase de mise en marche Le signal de sortie émet une signalisation de défaut pendant la phase de mise en route. Pendant la procédure de démarrage, les informations suivantes sont •...
  • Page 202: Paramétrage - Paramétrage Étendu

    Paramétrage - Paramétrage étendu Pour les voies de mesure qui requièrent des applications technique- dans le "Réglage étendu". Menu principal Le menu principal est subdivisé en cinq domaines ayant les fonction- nalités suivantes : Mise en service : Réglages relatifs par ex. au nom de la voie de mesure, au produit, à...
  • Page 203 • • Caractères spéciaux + - / _ espaces Mise en service - Unités Dans ce point de menu, vous pouvez sélectionner l'unité de distance et l'unité de température. Pour les unités de distance, vous pouvez choisir parmi m, mm et ft. Pour les unités de température, vous pouvez choisir °C, °F ou K.
  • Page 204 Mise en service - Applica- tion - Produit, constante Ce point de menu n'est disponible que si vous avez sélectionné la diélectrique mesure de niveau sous "Application". Vous pouvez choisir parmi les types de produit suivants : Valeur de la Type de produit Exemples constante dié-...
  • Page 205 Mise en service - Réglage Dans ce point de menu, vous pouvez saisir le réglage max. pour le niveau max. niveau. En cas d'une mesure d'interface, il s'agit du niveau total max. Régler la valeur en pourcentage souhaitée avec [+] et sauvegarder avec [OK].
  • Page 206 Entrez la valeur souhaitée en pourcentage pour le réglage max. Vous avez en alternative la possibilité de reprendre le réglage de la mesure de niveau aussi pour la couche d'interface. Saisissez la valeur de distance en mètre correspondant à la valeur en pourcentage pour la surface du produit supérieur.
  • Page 207 la sortie de courant. En activant la courbe adéquate, vous obtiendrez par exemple, vous pouvez en plus régler une calibration au menu " ". Attention ! Si une courbe de linéarisation est sélectionnée, le signal de mesure n'est plus obligatoirement linéaire par rapport à la hauteur de remplis- sage.
  • Page 208 Fig. 19: Hauteur de la cuve et valeur de correction du manchon D Hauteur de la cuve +h Valeur de correction du manchon positive -h Valeur de correction du manchon négative Mise en service - Mode Au point de menu "Sortie courant mode sortie courant caractéristique et le comportement de la sortie courant en cas de défaut.
  • Page 209 Le réglage d'usine est le courant min. 3,8 mA et le courant max. 20,5 mA. Mise en service - Éli- mination des signaux parasites qui peuvent fausser la mesure : parasites • Grandes rehausses • Remarque: Une élimination des signaux parasites détecte, marque et mémorise les signaux parasites pour que ceux-ci ne soient plus pris en compte pour la mesure de niveau et d'interface.
  • Page 210 parasites dès que la sonde de mesure est découverte. L'élimination des signaux parasites est toujours actualisée. Le point du menu "Supprimer" sert à supprimer complètement une élimination des signaux parasites déjà créée. Ceci est judicieux lorsque l'élimination des signaux parasites n'est plus adaptée aux éléments techniques de la cuve.
  • Page 211 Les points de sous-menu sont décrits comme suit. A chage - Langue du Ce point de menu vous permet de régler une langue souhaitée. menu Le capteur est réglé sur la langue anglaise en état à la livraison. A chage - Valeur d'a - chage 1 mesure 1.
  • Page 212 À la livraison, l'éclairage est allumé. Diagnostic - État du capteur Si l'appareil émet un message de défaillance, vous pouvez ici vous défaillance. Diagnostic - Index sui- Ce sont respectivement les valeurs de mesure min. et max. qui seront veur distance menu "Index suiveur distance".
  • Page 213 valeurs d'index suiveur dans une autre fenêtre. Diagnostic - Index sui- Ce sont respectivement les valeurs de mesure min. et max. qui seront veur autres menu "Index suiveur - autres". Dans ce point de menu, les valeurs d'index suiveur de la température valeurs d'index suiveur dans une autre fenêtre.
  • Page 214 Sélectionnez la grandeur de simulation souhaitée et réglez la valeur souhaitée. Avertissement ! Lorsque la simulation est en cours, la valeur simulée est délivrée sous forme de courant 4 … 20 mA et de signal HART numérique. Pour désactiver la simulation, appuyez sur la touche [ESC]. Information: 60 minutes après l'activation de la simulation, celle-ci est automati- quement interrompue.
  • Page 215 Autres réglages - Date/ Dans ce point de menu, vous réglez l'horloge interne du capteur. Heure Autres réglages - Reset sateur sont réinitialisés. Remarque: Après cette fenêtre de menu, la procédure de réinitialisation est exé- cutée. Aucune autre demande de sécurité n'a lieu. Les fonctions Reset suivantes sont disponibles : Paramètres d'usine : restauration des paramètres à...
  • Page 216 Menu - Mise en service Menu Point de menu Valeur par défaut Mise en service Bloquer le paramétrage Débloquée Nom de la voie de mesure Capteur Unités commande la commande Longueur de la sonde de mesure Longueur de la sonde de mesure en usine Type de produit Liquide...
  • Page 217 Menu Point de menu Valeur par défaut Mise en service Grandeur du calibrage - Niveau Volume en l Unité du calibrage - Niveau Litre Format du calibrage - Niveau Sans décimales après la virgule Calibrage niveau - 100 % correspond à Calibrage niveau - 0 % correspond à...
  • Page 218 Menu - Autres réglages Menu Point de menu Valeur par défaut Autres réglages 0000 Date Date actuelle Heure Heure actuelle Heure - Format 24 heures Type de sonde Autres réglages - Copier Dans ce point de menu, vous pouvez copier des réglages de l'appa- réglages appareils reil.
  • Page 219 Autres réglages - Mise Dans l'option du menu "Taille de calibrage à l'échelle niveau - Taille grandeur de calibrage et l'unité de calibrage pour la valeur de niveau d'échelle Autres réglages - Mise à l'échelle niveau - Format d'échelle Dans l'option du menu "Format de calibrage de niveau pour 0 % et 100 %.
  • Page 220 Autres réglages - Sortie Vu que le calibrage est très étendu, le calibrage de la valeur de niveau courant a été divisée en deux points de menu. Autres réglages - Sortie Dans le point de menu "Sortie de courant grandeur courant - Taille sortie la grandeur de mesure à...
  • Page 221: Sauvegarde Des Données De Paramétrage

    Le réglage en usine est "Sortie courant analogique" et l'adresse est Autres réglages - Para- Ce point de menu vous permet d'aller à une zone protégée pour la mètres spéciaux saisie des paramètres spéciaux. Dans de rares cas, il est possible exigences spéciales.
  • Page 222 suite. Ainsi, elles seront disponibles pour une utilisation ultérieure et à Sauvegarde dans le module de réglage et données du capteur peuvent être mémorisées dans ce module. d'a chage La procédure est décrite dans le menu "Autres réglages", sous le point de menu "Copier réglages appareil".
  • Page 223: Mise En Service Avec Pactware

    7 Mise en service avec PACTware Mise en service avec PACTware Raccordement du PC Directement au capteur via adaptateur d'inter- faces Fig. 20: Raccordement du PC directement au capteur via l'adaptateur d'inter- faces Câble USB vers le PC Adaptateur d'interfaces Capteur Raccordement via HART Fig.
  • Page 224: Paramétrage Via Pactware

    7 Mise en service avec PACTware Paramétrage via PACTware Conditions requises Pour le paramétrage du capteur avec un PC Windows, il vous faut adéquat (DTM) selon le standard FDT. De plus, les DTM peuvent être intégrés dans d'autres applications cadre selon le standard FDT. Remarque: Utilisez toujours la toute dernière version DTM parue pour pouvoir disposer de toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 225: Sauvegarde Des Données De Paramétrage

    7 Mise en service avec PACTware Maintenance Sous le point de menu "Entretien", vous obtenez une assistance complète et importante pour le service et la réparation. Vous pouvez de l'électronique ou une mise à jour du logiciel. Démarrer la mise en Appuyez sur le bouton "Mise en service rapide marche rapide et sure.
  • Page 226: Mise En Service Avec D'autres Systèmes

    8 Mise en service avec d'autres systèmes Mise en service avec d'autres systèmes Programmes de con guration DD Des descriptions d'appareil sont disponibles en tant qu'Enhanced comme par ex. AMS™ et PDM. Field Communicator 375, 475 Pour l'appareil, il existe des descriptions d'appareil sous forme d'EDD pour le paramétrage avec le Field Communicator 375 ou 475.
  • Page 227: Diagnostic Et Maintenance

    9 Diagnostic et maintenance Diagnostic et maintenance Maintenance Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien ne sera nécessaire en fonctionnement normal. Mémoire de diagnostic L'appareil dispose de plusieurs mémoires pour les diagnostics. Les données sont conservées même en cas de coupure de la tension. Mémoires de valeurs de Jusqu'à...
  • Page 228: Signalisations D'état

    9 Diagnostic et maintenance lors du fonctionnement ou des colmatages sur le capteur. La courbe échos est mémorisée par : • PC avec PACTware/DTM • Système de conduite avec EDD • Autres courbes échos : Dans cette zone de mémoire, jusqu'à 10 courbes échos peuvent être mémorisées dans le capteur dans une mémoire FIFO.
  • Page 229 9 Diagnostic et maintenance En dehors de la spéci cation (Out of speci cation) : La valeur de sée (par ex. la température du module électronique). Cette signalisation d'état est désactivée par défaut et peut être acti- vée par l'utilisateur à l'aide de PACTware/DTM ou EDD. Maintenance requise (Maintenance) : La fonction de l'appareil est sur la mesure, mais la valeur de mesure est encore valable.
  • Page 230 9 Diagnostic et maintenance Code Cause Suppression DevSpec State in CMD 48 Message • • F080 Erreur logicielle générale Couper la tension de service Bit 5 de l'octet 0…5 pendant un court instant Erreur logi- cielle générale • • F105 L'appareil étant encore en Bit 6 de l'octet 0…5 phase de mise en route, la...
  • Page 231 9 Diagnostic et maintenance Code Cause Suppression DevSpec State in CMD 48 Message • • S600 Température de l'électro- Bit 8 de l'octet 14 … 24 nique d'exploitation dans ambiante Température • Isoler l'électronique électronique • Utiliser un appareil ayant une inadmissible plage de températures plus élevée...
  • Page 232: Élimination Des Défauts

    9 Diagnostic et maintenance Code Cause Suppression DevSpec State in CMD 48 Message • • M505 Le capteur ne détecte aucun Bit 5 de l'octet 14…24 écho pendant le fonction- tage et/ou le paramétrage Pas de valeur nement de mesure •...
  • Page 233 9 Diagnostic et maintenance Erreur Cause Suppression • • Signal courant supérieur Électronique du capteur Remplacer l'appareil ou le retourner au service à 22 mA ou inférieur à défectueuse réparation 3,6 mA Traitement des erreurs de Les tableaux ci-dessous donnent des exemples typiques d'erreurs de mesure les erreurs de mesure : •...
  • Page 234 9 Diagnostic et maintenance Description de l'er- Image d'erreur Cause Suppression reur • • 2. La valeur de mesure L'amplitude de l'écho produit fait un bond sur 100 % diminue selon le process signaux parasites • L'élimination des signaux para- •...
  • Page 235: Remplacement De L'électronique

    9 Diagnostic et maintenance Description de l'er- Image d'erreur Cause Suppression reur • • 8. La valeur de mesure À cet endroit, les signaux Supprimer l'élimination des s'arrête de façon re- parasites mémorisés sont supé- signaux parasites • productible lors de la rieurs à...
  • Page 236 9 Diagnostic et maintenance Remarque: Lors du changement de tige ou de câble, veillez à ce que l'appareil et la tige ou le câble de remplacement soient propres et secs. 1. Desserrez la tige de mesure ou le câble de mesure sur les deux pans à...
  • Page 237 9 Diagnostic et maintenance 7. Saisissez la nouvelle longueur de la sonde et éventuellement le nouveau type de sonde et faites ensuite un nouveau réglage (voir pour cela au chapitre " "). Raccourcir le câble/la La tige de mesure ou le câble de mesure de la sonde de mesure peut tige être raccourci(e) à...
  • Page 238: Mise À Jour Du Logiciel

    9 Diagnostic et maintenance Mise à jour du logiciel Pour la mise à jour du logiciel du capteur, les composants suivants sont nécessaires : • Capteur • Tension d'alimentation • Modem HART • PC avec PACTware • Pour le logiciel capteur actuel et d'autres informations détaillées sur la procédure à...
  • Page 239: 10 Démontage

    10 Démontage 10 Démontage 10.1 Étapes de démontage Attention ! Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de pro- cess dangereuses telles que pression dans la cuve ou la tuyauterie, hautes températures, produits agressifs ou toxiques, etc. Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à l'alimentation en tension"...
  • Page 240: Annexe

    11 Annexe 11 Annexe 11.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales 316L correspond à 1.4404 ou 1.4435 Matériaux, en contact avec le produit Raccord process (version pour 6 bars 316L et PPS GF 40 au max.) Raccord process (version pour 40 304L et PEEK, 316L et PEEK, Alloy C22 (2.4602) et bars au max.) PEEK, Alloy C276 (2.4819) et PEEK, acier Duplex (1.4462) et PEEK, Alloy 400 (2.4360) et PTFE...
  • Page 241 11 Annexe Second Line of Defense (en option) La Second Line of Defense (SLOD - seconde ligne de défense) est un second niveau de séparation du processus, sous la forme d'une exé- cution étanche au gaz dans la partie inférieure du boîtier qui empêche la pénétration de produit dans le boîtier.
  • Page 242 11 Annexe Câble : ø 2 mm (0.079 in) Jusqu'à 75 m (246.1 ft) Câble : ø 4 mm (0.157 in) Jusqu'à 75 m (246 ft) Précision de la longueur de coupe - ±(2 mm + 0,05 % de la longueur de câble) câble Charge latérale Tige : ø...
  • Page 243 11 Annexe Valeurs de sortie HART selon HART 7 (réglage d'usine) Première valeur HART (PV) Valeur pourcent linéarisée niveau Seconde valeur HART (SV) Distance au niveau Troisième valeur HART (TV) Fiabilité de mesure niveau Quatrième valeur HART (QV) Température de l'électronique Hauteur de remplissage Niveau Température de l'électronique Résolution de mesure numérique...
  • Page 244 11 Annexe Montage L'extrémité de la sonde de mesure ne touche pas le fond de la cuve Paramétrage du capteur Fig. 34: Plages de mesure - BMD 1L Niveau de référence Longueur de la sonde (L) Plage de mesure (réglage d'usine se réfère à la plage de mesure dans l'eau) Distance de blocage supérieure (voir les diagrammes suivants - zone repérée en gris) Distance de blocage inférieure (voir les diagrammes suivants - zone repérée en gris) Écart de mesure typique - Mesure...
  • Page 245 11 Annexe 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -10 mm (-0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,02 m (3.15 " (11.811 " (0.787 ") Fig. 35: Écart de mesure BMD 1L en version tige dans l'eau Zone morte (Aucune mesure n'est possible dans cette zone) Longueur de la sonde de mesure 15 mm...
  • Page 246 11 Annexe 15 mm (0.591 ") 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") 10 mm (0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,1 m (3.15 (11.811 ") ") (3.94 ") Fig. 37: Écart de mesure BMD 1L en version câble dans l'eau Zone morte (Aucune mesure n'est possible dans cette zone) En cas d'utilisation d'un poids de centrage, la mesure n'est possible que jusqu'au bord supérieur du poids.
  • Page 247 11 Annexe 20 mm (0.787 " 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,15 m 0,3 m 0,05 m (5.906 (11.811 " ") (1.969 ") 0,15 m (5.906 ") Fig. 39: Écart de mesure BMD 1L en version câble (ø 4 mm/0.157 in), dans l'huile Zone morte (Aucune mesure n'est possible dans cette zone) En cas d'utilisation d'un poids de centrage, la mesure n'est possible que jusqu'au bord supérieur du poids.
  • Page 248 11 Annexe 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,2 m 0,35 m 0,05 m (7.874 (13.78 " ") (1.969 ") 0,2 m (7.874 ") Fig. 41: Écart de mesure BMD 1L en version câble (ø 4 mm/0.157 in, revêtu PFA) dans le produit Huile Zone morte (Aucune mesure n'est possible dans cette zone) Longueur de la sonde de mesure Reproductibilité...
  • Page 249 11 Annexe Le tableau ci-après indique l'écart de mesure qui en résulte pour quelques gaz et vapeurs typiques. mesurée est trop grande, les valeurs négatives qu'elle est trop petite. Phase gazeuse Température Pression 1 bar (14.5 psig) 10 bar (145 psig) 50 bar (725 psig) 20 °C (68 °F) 0,22 %...
  • Page 250 11 Annexe PPS GF 40 -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) FKM (SHS FPM 70C3 GLT) -40 … +150 °C (-40 … +302 °F) EPDM (A+P 75.5/KW75F) -40 … +150 °C (-40 … +302 °F) Silicone enrobée de FEP (A+P FEP- -40 …...
  • Page 251 11 Annexe 80°C / 176°F 30°C / 86°F 0°C / 32°F -20°C 50°C 80°C 100°C 150°C 200°C -4°F 122°F 176°F 212°F 302°F 392°F -40°C / -40°F Fig. 43: Température ambiante - température process, version avec extension haute température Température ambiante Température process (dépend du matériau du joint) Tenue aux vibrations Sonde tige...
  • Page 252 11 Annexe Type de protection Non installé IP 20 Installé dans le boîtier sans couvercle IP 40 Matériaux Boîtier Hublot Feuille de polyester Sécurité fonctionnelle SIL-sans rétroaction Horloge intégrée Format de la date jour.mois.année Format de l'heure 12 h/24 h Fuseau horaire en usine Déviation de précision de marche max.
  • Page 253 11 Annexe Résistance de charge Calcul )/0,022 A Exemple - Appareil non-Ex pour = 24 V DC Connexions de potentiel et mesures de séparation électriques dans l'appareil Électronique Non reliée au potentiel Borne de mise à la terre Connecté galvaniquement avec le raccord process métallique Séparation galvanique entre l'électronique et les pièces métalliques de l'appareil Tension assignée...
  • Page 254: Dimensions

    11 Annexe 11.2 Dimensions Bo tier en acier inoxydable - électropoli ~ 59 mm (2.32") ø 80 mm (3.15") M20x1,5/ ½ NPT augmente de 9 mm/0.35 in...
  • Page 255 11 Annexe BMD 1L, version câble avec poids tenseur SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm ø 4 mm (0.16") (0.16") ø...
  • Page 256 11 Annexe BMD 1L, version câble avec poids de centrage SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm (0.16") ø...
  • Page 257 11 Annexe BMD 1L, version tige SW 55 SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) (2.17") SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT G1½, 1½ NPT ø 8 mm ø...
  • Page 258: Marque Déposée

    11 Annexe 11.3 Marque déposée Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de leurs propriétaires/auteurs légitimes.
  • Page 259 INDEX INDEX Adresse HART 48 Mémoire des courbes échos 55 Mémoire d'évènements 55 – Courbe échos 41 Mémoires de valeurs de mesure 55 Menu principal 30 Application 31, 32 Mise en marche rapide 29 Atténuation 34 Mode sortie de courant 36 Bloquer le paramétrage 38 NAMUR NE 107 56 –...
  • Page 260 INDEX Valeurs par défaut 43...
  • Page 261 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.
  • Page 263 BMD 1L… 4… 20 mA/HART - bifilare Sonda di misura a barra e a fune italiano Manuale d’uso...
  • Page 264 Sommario Sommario Il contenuto di questo documento ..................4 Funzione .......................... 4 Documento destinato ai tecnici ..................4 ....................... 4 Criteri di sicurezza ........................5 ....................... 5 ............. 5 ................5 ..................5 Conformità UE ........................6 Raccomandazioni NAMUR ....................6 ...............
  • Page 265 Sommario .................. 63 ................64 ................... 66 ................67 10 Smontaggio ..........................68 10.1 Sequenza di smontaggio ....................68 ........................68 11 Appendice ..........................69 11.1 Dati tecnici ........................69 11.2 Dimensioni ........................82 ......................86 Normative di sicurezza per luoghi Ex d’uso.
  • Page 266: Il Contenuto Di Questo Documento

    Il contenuto di questo documento Funzione Documento destinato ai tecnici Informazioni, consigli, indicazioni Attenzione: Avvertenza: Pericolo: Applicazioni Ex • Elenco Passo operativo Sequenza operativa...
  • Page 267: Criteri Di Sicurezza

    2 Criteri di sicurezza Criteri di sicurezza Personale autorizzato Uso conforme alla destinazione e alle normative Descrizione del prodotto Avvertenza relativa all'uso improprio recchio. Avvertenze di sicurezza generali...
  • Page 268: Conformità Ue

    2 Criteri di sicurezza Conformità UE Raccomandazioni NAMUR zioni NAMUR: • • di misura • • www.namur.de. Installazione e uso negli USA e in Canada USA and Canada.
  • Page 269: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Struttura zione Codice del prodotto Grado di protezione Pressione di processo Materiale delle parti a contatto col prodotto Data di produzione del sensore 10 Contrassegno EC Campo di applicazione di queste Istruzioni d'uso recchi: • Hardware da 1.0.0 •...
  • Page 270: Funzionamento

    Informazione: Funzionamento Campo d'impiego Principio di funzionamen- to - misura di livello Figura 2: Misura di livello Distanza dal livello Altezza - livello Principio di funzionamen- to - misura d'interfaccia...
  • Page 271 Figura 3: Misura d'interfaccia d1 Distanza dall'interfaccia d2 Distanza dal livello h1 Altezza - interfaccia h2 Altezza - livello L1 Prodotto inferiore L2 Prodotto superiore L3 Fase gassosa Presupposti per la misura Prodotto superiore (L2) • d'interfaccia • • • •...
  • Page 272 Trasporto Ispezione di trasporto guenza. Stoccaggio esternamente. zioni: • • • • • • Temperatura di trasporto Appendice - Dati e di stoccaggio • Sollevamento e trasporto Tastierino di taratura con display Tastierino di taratura con display Unità elettronica...
  • Page 273 Unità elettronica BMD 1L/H...
  • Page 274: Montaggio

    4 Montaggio Montaggio Avvertenze generali Avvitare Attenzione: Protezione dall'umidità seguenti misure: • tazione in tensione • • • Dati tecnici esistenti. Pressacavi Filettatura metrica Filettatura NPT idonei. Idoneità alle condizioni di processo...
  • Page 275: Indicazioni Di Montaggio

    4 Montaggio • • • • • • • Dati tecnici Idoneità alle condizioni Indicazioni di montaggio Posizione di montaggio Dati tecnici...
  • Page 276 4 Montaggio Flangia Tronchetto...
  • Page 277 4 Montaggio DN25 ... DN150 ≤ 150 mm ( 5.91") ≤ 100 mm ( 3.94") > DN150 ... DN200 Montaggio inadeguato Lavori di saldatura Prodotto in ingresso...
  • Page 278 4 Montaggio Campo di misura Dati tecnici Pressione Dati tecnici DN 200.
  • Page 279 4 Montaggio Avvertimento: misura. ovvero della zavorra di centraggio...
  • Page 280 4 Montaggio Avviso: Informazioni relative alla misurazione: • • • DN 200.
  • Page 281 4 Montaggio...
  • Page 282 4 Montaggio Avvertimento: misura. Avviso: Informazioni relative alla misurazione: • • • Ancoraggio...
  • Page 283 4 Montaggio Figura 11: Fissaggio della sonda Supporto Montaggio laterale misura.
  • Page 284: Collegamento All'alimentazione In Tensione

    Collegamento all'alimentazione in tensione Preparazione del collegamento Normative di sicurezza Attenzione: • • tensione. Alimentazione in tensione Dati tecnici zio: • • Dati tecnici Cavo di collegamento schermato. Pressacavi Filettatura metrica Filettatura NPT...
  • Page 285 idonei. Dati tecnici Schermatura del cavo e collegamento di terra Informazione: Dati tecnici Collegamento Tecnica di collegamento Informazione: Operazioni di collega- mento...
  • Page 286 Informazione: Schema elettrico custodia a una camera...
  • Page 287 Vano dell'elettronica e di connessione 4...20mA 6 7 8 Per tastierino di taratura con display e/o adattatore d'interfaccia Schema di collegamento connettore a spina M12 x 1 Pin di con- Colore cavo di collega- Morsetto unità tatto mento del sensore elettronica larità...
  • Page 288 Fase d'avviamento • • • F 105 •...
  • Page 289: Messa In Servizio Con Il Tastierino Di Taratura Con Display

    Messa in servizio con il tastierino di taratura con display Installare il tastierino di taratura con display tazione in tensione. Avviso:...
  • Page 290 Sistema operativo Display LC Tasti di servizio • Funzioni dei tasti Tasto [OK]: – – – – • Tasto [->]: – – – • Tasto [+]: – • Tasto [ESC]: – – Sistema operativo [+] e [->] [OK] ed [ESC] Inglese ancora confermati con [OK]...
  • Page 291 Fase d'avviamento • • • • Visualizzazione del valore [->] di misura con caratteri grandi. Parametrizzazione - Messa in servizio rapida Messa in servizio rapida Messa in servizio rapida • • • • • • Taratura di min. •...
  • Page 292 ampliata Menu principale Messa in servizio: zazione Display: Diagnostica: Ulteriori impostazioni: Info: Avviso: Messa in servizio successione. Messa in servizio - De- nominazione punto di misura...
  • Page 293 • • cifre da 0 a 9 • Messa in servizio - Unità ratura. Messa in servizio - Lun- ghezza della sonda Sì Messa in servizio - Appli- cazione - Tipo d prodotto Messa in servizio - Appli- cazione - Applicazione Avviso:...
  • Page 294 Messa in servizio - Ap- plicazione - Prodotto, costante dielettrica Applicazione Costante dielet- Tipo di prodotto Esempi trica < 3 Messa in servizio - Appli- cazione - Fase gassosa Applicazione Sì te costantemente. Messa in servizio - Ap- plicazione - Costante Applicazione dielettrica...
  • Page 295 Messa in servizio - Taratu- ra di max. livello [OK]. Messa in servizio - Taratu- ra di min. livello [OK].
  • Page 296 Messa in servizio - Taratu- ra di max. interfaccia Applicazione Messa in servizio - Taratu- ra di min. interfaccia Applicazione Messa in servizio - Atte- nuazione Applicazione Messa in servizio - Linea- rizzazione...
  • Page 297 Display Attenzione:...
  • Page 298 +h Valore di correzione tronchetto positivo -h Valore di correzione tronchetto negativo Messa in servizio - modo Modo uscita in corrente uscita in corrente Messa in servizio - Uscita...
  • Page 299 Messa in servizio - Sop- pressione dei segnali di • • Avviso: Avviso:...
  • Page 300 Cancellare di misura. Messa in servizio - Bloc- zione • • Avvertimento: 0000. Messa in servizio - Uscita in corrente 2 Uscita in corrente 2 Messa in servizio - Uscita in corren- Display Display...
  • Page 301 Display - Lingua del menu Display - Valore d'indica- zione 1 Altezza livello Display - Valore d'indica- zione 2 Display - Formato d'indi- cazione Auto- Display - Illuminazione Dati tecnici...
  • Page 302 Diagnostica - Stato appa- recchio Diagnostica - Indicatore valori di picco distanza valori di picco Messa in servizio - Applicazione Diagnostica - Indicatore valori di picco sicurezza di misura Messa in servizio - Applicazione...
  • Page 303 Diagnostica - Indicatore valori di picco altri Informazione: Diagnostica - Curva d'eco Curva d'eco • • • misura Diagnostica - Simula- zione...
  • Page 304 Avvertimento: [ESC]. Informazione: Diagnostica - Memoria Messa in servizio curva d'eco...
  • Page 305 Ulteriori impostazioni - sensore. Ulteriori impostazioni - Reset Avviso: Condizione della consegna: misura.
  • Page 306 Menu - Messa in servizio Menu Voce di menu Valore di default Sensore Unità commessa Liquido 200 mm Taratura di massima - Interfaccia Taratura di minima - Interfaccia Attenuazione - interfaccia Lineare Linearizzazione - correzione tronchetto 0 mm...
  • Page 307 Menu Voce di menu Valore di default Litri de a Litri Uscita in corrente grandezza in uscita Uscita in corrente - min. Uscita in corrente 2 - grandezza in uscita Uscita in corrente 2 - min. Menu - Display Menu Voce di menu Valore di default Lingua...
  • Page 308 Menu - Ulteriori impostazioni Menu Voce di menu Valore di default 0000 Data 24 ore Ulteriori impostazioni - Copiare impostazioni apparecchio • • • Messa in servizio Display • • Avviso: Consiglio: Ulteriori impostazioni - livello...
  • Page 309 Ulteriori impostazioni - livello - Grandezza cam- Ulteriori impostazioni - mento di scala Ulteriori impostazioni - interfaccia Ulteriori impostazioni - interfaccia - Grandezza Ulteriori impostazioni - interfaccia - Formato Ulteriori impostazioni - Uscita in corrente...
  • Page 310 Ulteriori impostazioni - Valore uscita in corrente Uscita in corrente - Valore uscita in corrente Ulteriori impostazioni - Taratura uscita corrente Uscita in corrente - Tara- tura uscita in corrente Ulteriori impostazioni - Tipo di sonda Ulteriori impostazioni - Uscita corrente analogi- Modo operativo HART Uscita corrente analogica Uscita corrente analogica...
  • Page 311 Ulteriori impostazioni - Parametri speciali Info - Denominazione apparecchio Info - Versione apparec- chio sensore. Info - Caratteristiche sensore Protezione dei dati di parametrizzazione Annotazione dei dati Memorizzazione nel tastierino di taratura con display • Messa in servizio Display...
  • Page 312 • •...
  • Page 313: Messa In Servizio Con Pactware

    Messa in servizio con PACTware Collegamento del PC Tramite l'adattatore d'in- terfaccia, direttamente al sensore Adattatore d'interfaccia Sensore Collegamento via HART Sensore...
  • Page 314: Parametrizzazione Con Pactware

    Parametrizzazione con PACTware Presupposti Avviso: namento. PACTware e dei DTM. DTM dell'apparecchio Messa in servizio rapida Informazioni generali Messa in servizio rapida Messa in servizio rapida Informazione:...
  • Page 315 Manutenzione Manutenzione Avvio della messa in Messa in servizio rapida servizio rapida e sicura. Protezione dei dati di parametrizzazione esigenza.
  • Page 316: Messa In Servizio Con Altri Sistemi

    Messa in servizio con altri sistemi Programmi di servizio DD es.AMS™ e PDM. Field Communicator 375, 475...
  • Page 317: Diagnostica E Service

    Diagnostica e service Manutenzione Memoria di diagnosi Memorizzazione valori di misura • Distanza • • • • • • Sicurezza di misura • di misura desiderati. resettaggio dei dati. Memorizzazione eventi • • momenti di inserzione e disinserzione • • Memorizzazione della curva d'eco Curva d'eco della messa in servizio:...
  • Page 318 • • • Ulteriori curve d'eco: • • • Segnalazioni di stato Diagnostica Segnalazioni di stato • Guasto • • • Manutenzione necessaria Guasto (Failure): Controllo di funzionamento (Function check):...
  • Page 319 Manutenzione necessaria (Maintenance): Failure Failure Codice Cause Eliminazione DevSpec State in CMD 48 Testo del messaggio • • F013 • zazione di misura di- • misura • • F017 Escursione ta- • • F025 seguono una andamento • arizzazione • •...
  • Page 320 Codice Cause Eliminazione DevSpec State in CMD 48 Testo del messaggio • • F105 • • • F113 • • Errore di co- comunicazione interna con municazione • • F260 • • • • F261 • • zione di un reset •...
  • Page 321 Codice Cause Eliminazione DevSpec State in CMD 48 Testo del messaggio • • S600 • • • • S601 • • montaggio • • • • S602 rea di ricerca eco di com- • • S603 Tensione di e- • sercizio non di esercizio ammessa...
  • Page 322 Codice Cause Eliminazione DevSpec State in CMD 48 Testo del messaggio • • M505 zazione di misura di- • • misura • • M506 zazione • messa in ser- • • M507 • zione di un reset • chio Comportamento in caso Procedimento per l'elimi- •...
  • Page 323 Errore Cause Eliminazione • • sente difettoso • • tensione • • • • riore a 22 mA o inferiore a sensore difettosa Trattamento di errori di misura • • • time Avviso: • Mantieni valore •...
  • Page 324 Errori di misura con livello costante Descrizione dell'er- Immagine er- Cause Eliminazione rore rore • • corretta • • zazione time • • • • • time • • Errori di misura al riempimento Descrizione dell'er- Immagine er- Cause Eliminazione rore rore •...
  • Page 325 Errori di misura allo svuotamento Descrizione dell'er- Immagine er- Cause Eliminazione rore rore • • • • time • • • • time Comportamento dopo Mes- sa in servizio Sostituzione dell'unità l'elettronica • • Unità elettronica Avvertimento:...
  • Page 326 Sostituzione della fune o Avviso: rotatorio.
  • Page 327 Informazione: Accorciamento della fune montata.
  • Page 328 Viti senza testa Filettatura M8 per vite ad anello Aggiornamento del software • Sensore • • Modem HART • PC con PACTware • Avvertimento:...
  • Page 329 Come procedere in caso di riparazione...
  • Page 330: Smontaggio

    10 Smontaggio 10 Smontaggio 10.1 Sequenza di smontaggio Attenzione: Montaggio 10.2 Smaltimento Dati tecnici...
  • Page 331: Appendice

    11 Appendice 11.1 Dati tecnici Dati generali 316L e PPS GF 40 316L 316L 316L - 316L Morsetto di terra 316L...
  • Page 332 316L Contatti < 10 misura Peso...
  • Page 333 Valori in ingresso Grandezza di misura Sonde di misura a fune Grandezza in uscita Carico...
  • Page 334 Grandezza in uscita - uscita in corrente supplementare Carico Precisione di misura (secondo DIN EN 60770-1) Distanza minima da strutture Prodotto Montaggio Parametrizzazione sensore...
  • Page 336 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -10 mm (-0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,02 m (3.15 " (11.811 " (0.787 ") 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -10 mm (-0.591 ")
  • Page 337 15 mm (0.591 ") 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") 10 mm (0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,1 m (3.15 (11.811 ") ") (3.94 ") 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 "...
  • Page 338 20 mm (0.787 " 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,15 m 0,3 m 0,05 m (5.906 (11.811 " ") (1.969 ") 0,15 m (5.906 ") 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ")
  • Page 339 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,2 m 0,35 m 0,05 m (7.874 (13.78 " ") (1.969 ") 0,2 m (7.874 ") Dati per il valore di misura digitale Indicazioni valide anche per l'uscita in corrente...
  • Page 340 Fase gassosa temperatura Pressione Aria Idrogeno Caratteristiche di misura e dati di potenza < 500 ms mento Condizioni di processo Flange secondo DIN-EN- ASME-JIS PPS GF 40...
  • Page 341 termico 80°C / 176°F 33°C / 91,4°F 0°C / 32°F -40°C 50°C 80°C 100°C 150°C -40°F 122°F 176°F 212°F 302°F -40°C / -40°F 80°C / 176°F 30°C / 86°F 0°C / 32°F -20°C 50°C 80°C 100°C 150°C 200°C -4°F 122°F 176°F 212°F 302°F...
  • Page 342 Dati elettromeccanici Tastierino di taratura con display Numero di cifre 4 tasti [OK] [->] [+] [ESC] Interruttore IP 20 IP 40 chio Custodia Orologio integrato Formato data Giorno.Mese.Anno Formato ora Grandezza in uscita aggiuntiva - Temperatura dell'elettronica...
  • Page 343 Precisione Alimentazione in tensione Tensione di esercizio U Integrata < 14 V < 36 V < 36 V Resistenza di carico Collegamenti a potenziale e separazioni elettriche nell'apparecchio Morsetto di terra 500 V AC Protezioni elettriche IEC 60529 NEMA...
  • Page 344: Dimensioni

    standard a monte Grado di inquinamento Omologazioni 11.2 Dimensioni Custodia di acciaio speciale - lucidatura elettrochimica ~ 59 mm (2.32") ø 80 mm (3.15") M20x1,5/ ½ NPT...
  • Page 345 BMD 1L, esecuzione a fune con peso tenditore SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm ø 4 mm (0.16") (0.16") ø...
  • Page 346 BMD 1L, esecuzione a fune con zavorra di centraggio SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm (0.16") ø...
  • Page 347 SW 55 SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) (2.17") SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT G1½, 1½ NPT ø 8 mm ø 12¨mm (0.32") (0.47")
  • Page 348 11.3 Marchio depositato...
  • Page 349 INDEX 22 23 Modo uscita in corrente 36 31 32 Attenuazione 34 NAMUR NE 107 56 – – Maintenance 59 – – Posizione di montaggio 13 – Prodotto in ingresso 15 Reset 43 Scostamento di misura 61 Sicurezza di misura 40 Taratura Fase gassosa 32 –...
  • Page 351 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.
  • Page 353 BMD 1L… 4… 20 mA/HART - dos hilos Sonda de varilla y cable español Manual de instrucciones...
  • Page 354 Índice Índice Acerca de este documento ..................... 4 Función ..........................4 Grupo destinatario ......................4 Simbología empleada ...................... 4 Para su seguridad ........................5 Personal autorizado ......................5 Uso previsto ........................5 Aviso contra uso incorrecto ....................5 Instrucciones generales de seguridad ................5 Conformidad UE .......................
  • Page 355 Índice Cambiar módulo electrónico ..................63 Cambio de cable/varilla ....................63 Actualización del software ....................66 Procedimiento en caso de reparación ................66 10 Desmontaje ..........................67 10.1 Secuencia de desmontaje ....................67 10.2 Eliminar .......................... 67 11 Anexo ............................68 11.1 Datos técnicos .......................
  • Page 356: Acerca De Este Documento

    1 Acerca de este documento Acerca de este documento Función Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importan- tes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de piezas y la seguridad del usuario.
  • Page 357: Para Su Seguridad

    2 Para su seguridad Para su seguridad Personal autorizado Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados, autorizados por el operador de la instalación. Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario.
  • Page 358: Conformidad Ue

    2 Para su seguridad realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per- mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante. Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica- ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su Conformidad UE El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni- aparato con esas directivas.
  • Page 359: Descripción Del Producto

    3 Descripción del producto Descripción del producto Estructura Placa de tipos cación y empleo del instrumento. Fig. 1: Estructura de la placa de tipos (ejemplo) Código del producto Alimentación de tensión y salida de señal de la electrónica Tipo de protección Longitud de la sonda de medición Presión de proceso Material, piezas en contacto con el producto...
  • Page 360: Principio De Operación

    3 Descripción del producto Información: En este manual de instrucciones se describen también las caracte- rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro Principio de operación Campo de aplicación fase, siendo adecuado para aplicaciones en líquidos. Principio de funciona- Impulsos de microondas de alta frecuencia son conducidos a lo largo miento - medición de nivel...
  • Page 361 3 Descripción del producto Fig. 3: Medición de interface proceso) d1 Distancia hasta la capa de separación d2 Distancia hasta el nivel de llenado TS Grosor del medio superior (d1 - d2) h1 Altura - Capa de separación h2 Altura - Nivel L1 Medio inferior L2 Medio superior L3 Fase gaseosa...
  • Page 362: Embalaje, Transporte Y Almacenaje

    3 Descripción del producto Señal de salida El equipo siempre está preajustado a la aplicación "Medida de nivel". Para la medición de interfase se puede seleccionar la señal de salida digital deseada durante la puesta en marcha Embalaje, transporte y almacenaje Embalaje Su equipo está...
  • Page 363 3 Descripción del producto Módulo electrónico diferente para cada tipo de salida de señal. Para más información, consulte el manual de instrucciones "Módulo electrónico BMD 1L/H".
  • Page 364: Montaje

    4 Montaje Montaje Instrucciones generales Atornillar Para los equipos con conexión a proceso rosca hay que apretar el hexágono con una llave de tornillos adecuada. ancho de llave véase capitulo "Dimensiones". Advertencia: causar daños en el sistema mecánico de rotación de la carcasa. Protección contra hume- Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la penetración de humedad:...
  • Page 365: Instrucciones De Montaje

    4 Montaje • Pieza de medición activa • Conexión a proceso • Junta del proceso Condiciones de proceso son especialmente • Presión de proceso • Temperatura de proceso • Propiedades químicas de los productos • tran en el capitulo " "...
  • Page 366 4 Montaje depósitos plásticos, etc., una variante de equipo con brida (a partir de DN 50) o colocar una placa metálica (ø > 200 mm/8 in) debajo de la conexión al proceso al atornillar. Prestar atención, a que la placa tenga contacto directo con la cone- xión al proceso.
  • Page 367 4 Montaje DN25 ... DN150 ≤ 150 mm ( 5.91") ≤ 100 mm ( 3.94") > DN150 ... DN200 Fig. 6: Tubuladuras de montaje Durante la soldadura de la tubuladura prestar atención, que la tubula- dura cierre a ras con la tapa del depósito. Fig.
  • Page 368 4 Montaje Rango de medición El plano de referencia para el rango de medición de los sensores es Prestar atención, al mantenimiento de la distancia mínima debajo del plano de referencia y eventualmente en el extremo de la sonda de medición, donde no hay posibilidad de medición (Distancia de bloqueo).
  • Page 369 4 Montaje de ventilación laterales de forma correspondiente. tubos de plástico son problemáticos desde el punto de vista de la téc- nica de medición. Si no hay inconvenientes por razones de resisten- cia, recomendamos un tubo tranquilizador metálico sin recubrimiento. contacto con la pared de la tubería.
  • Page 370 4 Montaje Indicaciones: En productos, con tendencia a incrustaciones fuertes, no es conve- niente la medición en tubo tranquilizador. En caso de incrustaciones ligeras hay que seleccionar un tubo de bypass con un diámetro mayor. Indicaciones para la medición: • Para los tubos de bypass el punto 100 % debería estar debajo de la conexión de tubo superior hacia el depósito.
  • Page 371 4 Montaje Fig. 10: Montaje en un tubo tranquilizador Abertura de ventilación A Sonda de medición de varilla con estrella de centrado (Acero) B Sonda de medición cableada con peso de centrado Rango de medición En tubos tranquilizadores, seleccionar las longitudes de la sonda de forma tal que la distancia de bloqueo (zona muerta) de la sonda de ma se puede medir la carrera total del medio en el tubo tranquilizador.
  • Page 372 4 Montaje Cuidado: Durante el montaje atender que el cable se mantenga recto continua- mente. Un pandeo en el cable puede causar errores de medición y contactos con el tubo. Generalmente para las sonda de medición de varilla no se requiere ninguna estrella de centrado.
  • Page 373 4 Montaje Fig. 11: Fijar la sonda de medición Sonda de medición Casquillo de soporte Montaje lateral En caso de condiciones de montaje difíciles también se puede mon- tar lateralmente la sonda de medición. Para ello se puede adaptar la varilla convenientemente con extensiones de varilla o segmentos de codo.
  • Page 374: Conectar A La Alimentación De Tensión

    5 Conectar a la alimentación de tensión Conectar a la alimentación de tensión Preparación de la conexión Instrucciones de segu- Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad ridad siguientes: Advertencia: Conectar solamente en estado libre de tensión. • profesionales con la debida formación y que hayan sido autoriza- dos por el titular de la instalación.
  • Page 375: Conexión

    5 Conectar a la alimentación de tensión ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección para el transporte. Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla- dos para cables homologados por tapones ciegos.
  • Page 376 5 Conectar a la alimentación de tensión 4. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a los extremos de los conductores 5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para cables 6.
  • Page 377: Esquema De Conexión Para Carcasa De Una Cámara

    5 Conectar a la alimentación de tensión Esquema de conexión para carcasa de una cámara Compartimento de la electrónica y de cone- xiones 4...20mA 6 7 8 cámara Alimentación de tensión, salida de señal Esquema de conexiones conector enchufable M12 x 1 uno de los pines de contacto en el borne del módulo electrónico en el sensor.
  • Page 378: Fase De Conexión

    5 Conectar a la alimentación de tensión Alimentación de tensión/salida de señal Espiga de Color línea de cone- Terminal módulo Función/Pola- contacto xión en el sensor electrónico ridad verde Blindaje no ocupado no ocupado no ocupado negro Borne 2 Alimentación/- Rojo Borne 1 Alimentación/+...
  • Page 379 Puesta en funcionamiento con el módulo Colocar el módulo de visualización y montar del sensor en cualquier momento. (Se pueden seleccionar cuatro posiciones cada una de ellas a 90° de la siguiente. Para ello no es necesario interrumpir la alimentación de tensión. Proceder de la forma siguiente: 1.
  • Page 380 Fig. 18: Elementos de indicación y ajuste Pantalla de cristal líquido • Funciones de las teclas Tecla [OK]: – – – Edición de parámetros – Almacenar valor • Tecla [->]: – Cambiar representación valor medido – Seleccionar registro de lista –...
  • Page 381: Parametrización - Función De Puesta En Marcha Rápida

    valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido [OK]. Fase de conexión queo corto, durante dicha operación se comprueba el software del equipo. conexión. Durante el proceso de arranque aparecen las informaciones siguien- • Tipo de instrumento •...
  • Page 382: Parametrización - Ajuste Ampliado

    capítulo siguiente "Parametrización – Ajuste ampliado". Parametrización - Ajuste ampliado En caso de puntos de medición que requieran aplicaciones técnicas exigentes, pueden realizarse ajustes más amplios en Ajuste amplia- Menú principal siguiente: Puesta en marcha: ajustes, p. Ej. para el nombre del punto de medi- ción, medio, aplicación, depósito, ajuste, salida de señal, unidad del equipo, supresión de señales parásitas, curva de linealización Display: Ajustes p.
  • Page 383 • • • Caracteres especiales + - / _ caracteres nulos Puesta en marcha - Uni- dades unidad de temperatura. Para las unidades de distancia se pueden seleccionar las unidades m, mm y ft. Para las unidades de temperatura se puede seleccionar °C, °F y K.
  • Page 384 Puesta en marcha - Aplicación - Producto, to). constante dieléctrica Aplicación". Se puede seleccionar entre los tipos de producto siguientes: Constante Tipo de pro- Ejemplos dieléctrica ducto > 10 Ácidos, lejías, agua de agua 3 … 10 Compuestos quí- Clorobenceno, nitrolaca, anilina, iso- micos cianato, cloroformo <...
  • Page 385 Puesta en marcha - Ajus- te nivel máx. caso de una medición de interfase este es el nivel total máximo. Ajustar el valor porcentual con [+] y almacenar con [OK]. Entrar el valor de distancia en metros para el depósito lleno corres- Durante esta operación de prestar atención, a que el nivel máximo esté...
  • Page 386 Entrar el valor porcentual deseado para el ajuste máx. Alternativamente tiene la posibilidad de aceptar el ajuste de la medi- ción de nivel también para la interface. Entrar el valor de distancia correspondiente adecuado al valor por- Puesta en marcha - ajuste min.
  • Page 387 caso de que no haya que representar el volumen en por ciento, sino en litros o kilogramos por ejemplo, puede realizarse una escalada en Display" Advertencia: Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me- dición no es más forzosamente lineal proporcional a la altura de nivel. Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.
  • Page 388 Fig. 19: Altura del depósito y valor de corrección de tubuladura D Altura del depósito +h Valor de corrección de tubuladura positivo -h Valor de corrección de tubuladura negativo Puesta en marcha - Modo Modo de salida de corriente" se deter- de salida de corriente mina la característica de salida y el comportamiento de la salida de corriente en caso de fallos.
  • Page 389 El ajuste por defecto es corriente mín. 3,8 mA y corriente máx. 20,5 mA. Puesta en marcha - su- presión de señal parásita pueden afectar la medición: • Tubuladuras altas • Estructuras internas del deposito , tales como arriostramientos Indicaciones: Una supresión de señal parásita detecta y marca esas señales pará- sitas para que estas no se consideren más durante la medición de ni- vel e interfase.
  • Page 390 El equipo realiza una supresión de señales parásitas automáticamen- supresión de señales parásitas siempre está actualizada. Borrar" sirve para borrar completamente una supresión de señal parásita previamente implementada. Esto es práctico, cuando la supresión de señal parásita implementada no es más adecuada para los requisitos de metrología.
  • Page 391 Display - Idioma del menú El sensor está ajustado en inglés en el estado de suministro. Display - Valor indicado 1 en la pantalla. Durante esta operación se `pueden visualizar dos valor de medición 1. El preajuste para el valor indicado 1 es "Altura de nivel Nivel". Display - Valor indicado 2 en la pantalla.
  • Page 392 Diagnóstico - Estado del equipo Si la pantalla del dispositivo emite un aviso de fallo, aquí podrá obte- ner información detallada sobre la causa de fallo Diagnóstico - Indicador En el sensor se almacena los valores mínimo y máximo correspon- de seguimiento distancia Indicador de seguimiento distancia "...
  • Page 393 Diagnóstico - Indicador En el sensor se almacena en cada caso el valor mínimo y máximo de de seguimiento Otros "Indicador de seguimiento - Otros" se indican esos valores así como el valor de temperatura actual. miento de la temperatura de la electrónica así como de la constante dieléctrica.
  • Page 394 Seleccionar la magnitud de simulación deseada y ajustar el valor numérico deseado. Cuidado: Durante la simulación el valor simulado es entregado como valor de corriente de 4 … 20 mA –y como señal digital HART. Para desactivar la simulación, pulsar la tecla [ESC]. Información: 60 minutos después de la activación de la simulación se interrumpe la simulación automáticamente.
  • Page 395 Otros ajustes - Fecha/ Hora Otros ajustes - Reset Durante un reset se restauran determinados ajustes de parámetros realizados por el usuario. Indicaciones: ción. No hay ninguna consulta de seguridad adicional. Están disponibles las funciones de restauración siguientes: Estado de suministro: Restauración de los ajustes de parámetros cos del pedido.
  • Page 396 Menú - Puesta en marcha menú Opción de menú Valor por defecto Puesta en marcha Bloquear ajuste Nombre del punto de medición Sensor Unidades pedido del pedido de fábrica Tipo de producto Aplicación Nivel depósito Producto, constante dieléctrica A base de agua, > 10 Fase gaseosa superpuesta Constante dieléctrica, medio superior (TS) Diámetro interior del tubo...
  • Page 397 menú Opción de menú Valor por defecto Puesta en marcha Magnitud de escalado - Nivel Volumen en l Unidad de escalado - Nivel Formato de escalado - Nivel Sin decimales Escalada Nivel - 100 % equivale Escalada Nivel - 0 % equivale Magnitud de escalado - interface Volumen Unidad de escalado - interface...
  • Page 398 Menú - Otros ajustes menú Opción de menú Valor por defecto Otros ajustes 0000 Fecha Fecha actual Hora Hora actual Hora - Formato 24 horas Tipo de sonda Otros ajustes - Copiar Con esa función se copian los ajustes del equipo. Están disponible ajustes del equipo las funciones siguientes: •...
  • Page 399 Otros ajustes - escala ni- Unidad de escala vel - magnitud de escala unidad de escala para el valor de nivel en el display, p. Ej. Volumen en l. Otros ajustes - escala nivel - formato de escala Escala (2) la pantalla y la escalada del valor de medición de nivel para 0 % y 100 %.
  • Page 400 Otros ajustes - Salida de Salida de corriente, tamaño" se determina la corriente - Magnitud de salida de corriente Otros ajustes - Salida Salida de corriente, ajuste" se puede asignar de corriente - Ajuste de a la salida de corriente un valor correspondiente. salida de corriente Otros ajustes - tipo de sonda...
  • Page 401: Aseguramiento De Los Datos De Parametrización

    consultar con nuestros empleados de servicio. Info - nombre del equipo equipo. Info - Versión del instru- mento del sensor. Info - Fecha de calibra- ción de fábrica o mediante el PC. Info - Características del sensor como homologación, conexión a proceso, junta, rango de medición, electrónica, carcasa y otras.
  • Page 402 • Puesta en marcha" y "Display" • Otros ajustes“ los puntos " sensor, unidad de temperatura y linealización" • equipo a otro del mismo tipo. Si fuera necesario un cambio de sensor equipo de recambio, escribiendo también los datos en el sensor en la Copiar datos del equipo".
  • Page 403: Puesta En Funcionamiento Con Pactware

    7 Puesta en funcionamiento con PACTware Puesta en funcionamiento con PACTware Conectar el PC A través de adaptadores de interface directamente en el sensor sensor Cable USB hacia el PC Adaptador de interface Sensor Conexión por HART Sensor Cable adaptador para módem HART Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión Módem HART...
  • Page 404: Parametrización Con Pactware

    7 Puesta en funcionamiento con PACTware Parametrización con PACTware Requisitos Para la parametrización del sensor a través de un PC-Windows. Para pueden integrar los DTM de VEGA en otras aplicaciones generales Indicaciones: Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe emplearse siempre el DTM más nuevo.
  • Page 405: Aseguramiento De Los Datos De Parametrización

    7 Puesta en funcionamiento con PACTware Mantenimiento Con la selección "Mantenimiento" Usted obtiene soporte amplio e importante para el servicio y el mantenimiento. Se pueden llamar funciones de diagnóstico y realizar un cambio de electrónica o actua- lización de software. Iniciar función de puesta Puesta en marcha rápida", para iniciar el en marcha rápida...
  • Page 406: Puesta En Funcionamiento Con Otros Sistemas

    8 Puesta en funcionamiento con otros sistemas Puesta en funcionamiento con otros sistemas Para el equipo hay descripciones de equipos disponibles en forma de ción DD tales como p.ej. AMS™ y PDM. Field Communicator 375, 475 Para el equipo están disponibles descripciones de equipos en forma de EDD para la parametrización con el Field Communicator 375 o 475.
  • Page 407: Diagnóstico Y Servicio

    9 Diagnóstico y Servicio Diagnóstico y Servicio Mantenimiento En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere mantenimiento alguno durante el régimen normal de funcionamiento. Memoria de diagnóstico El equipo tiene y varias memorias, disponibles con objetos de diag- Memoria de valores Hasta 100.000 valores medidos se pueden almacenar en el sensor medidos...
  • Page 408: Señal De Estado

    9 Diagnóstico y Servicio • PC con PACTware/DTM • Sistema de control con EDD • Otras curvas de eco: En esa zona de memoria se pueden almace- demás curvas de eco se almacenan a través de: • PC con PACTware/DTM •...
  • Page 409 9 Diagnóstico y Servicio Necesidad de mantenimiento (Maintenance): El funcionamiento del equipo, ya que se espera un fallo en un futuro próximo (p.ej. Por adherencias). Ese aviso de estado es negativo por defecto. Es posible una activa- ción por el usuario a través de PACTware el/DTM o EDD. Failure de la indicación de estado "Failure"...
  • Page 410 9 Diagnóstico y Servicio Código Causa Corrección DevSpec State in CMD 48 Mensaje de texto • • F113 Fallos de CEM Bit 12 de Byte 0 … 5 • • Error de transmisión durante Cambiar fuente de 4 conduc- Error de co- la comunicación interna con tores o electrónica municación...
  • Page 411 9 Diagnóstico y Servicio Código Causa Corrección DevSpec State in CMD 48 Mensaje de texto • • S600 Temperatura de la electró- Comprobar la temperatura Bit 8 de Byte 14 … 24 nica de evaluación no en el ambiente Temperatura •...
  • Page 412: Eliminar Fallos

    9 Diagnóstico y Servicio Código Causa Corrección DevSpec State in CMD 48 Mensaje de texto • • M505 Comprobar y corregir mon- Bit 5 de Byte 14 … 24 eco durante el funciona- taje y/o parametrización No existe valor miento medido •...
  • Page 413 9 Diagnóstico y Servicio Error Causa Corrección • • Señal de corriente mayor Módulo electrónico en el Cambiar el equipo o enviarlo a reparación. que 22 mA o menor que sensor defectuoso. 3,6 mA Tratamiento de errores de medición res de medición condicionados por la aplicación. Aquí se diferencia entre errores de medición en caso de: •...
  • Page 414 9 Diagnóstico y Servicio Descripción de erro- Patrón de Causa Corrección error • • 2. Valor de medición Realizar supresión de señal salta en dirección ducto disminuye condicionada parásita 100 % por el proceso • No se realizó la supresión de señal parásita time •...
  • Page 415: Cambiar Módulo Electrónico

    9 Diagnóstico y Servicio Descripción de erro- Patrón de Causa Corrección error • • 8. El valor se detie- En ese punto las señales pará- Borrar supresión de señal de ne reproducible en un sitas almacenadas son mayores interferencia • punto durante el va- que el eco de nivel Realizar nueva supresión de...
  • Page 416 9 Diagnóstico y Servicio Indicaciones: Durante el cambio de varilla o de cable atender, que el equipo y la varilla o el cable nuevo esté seco y limpio. con otra llave de boca en el hexágono de la conexión a proceso. 2.
  • Page 417 9 Diagnóstico y Servicio 7. Introducir la nueva longitud de la sonda de medida y en nuevo tipo de sonda, realizando después nuevamente un ajuste (ver pa- ra ello "Pasos de puesta en funcionamiento, ejecución del ajuste "). Reducción de cable/ El cable o la varilla de medición de la sonda de medición se pueden varilla reducir arbitrariamente.
  • Page 418: Actualización Del Software

    9 Diagnóstico y Servicio Actualización del software Para actualizar el software del sensor se necesitan los componentes siguientes: • Sensor • Alimentación de tensión • Módem HART • PC con PACTware • Software actual del sensor en forma de archivo El software actual del sensor así...
  • Page 419: Desmontaje

    10 Desmontaje 10 Desmontaje 10.1 Secuencia de desmontaje Advertencia: Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc. Atender los capítulos "Montaje" y " sión"...
  • Page 420: Anexo

    11 Anexo 11 Anexo 11.1 Datos técnicos Datos generales Materiales, en contacto con el producto Conexión a proceso (versión hasta 6 bar) Conexión a proceso (versión hasta 40 bar) Alloy C276 (2.4819) y PEEK, Duplex-Stahl (1.4462) y PEEK, Alloy 400 (2.4360) y PTFE Junta de proceso del lado del equipo (paso de cable/varilla) EPDM (A+P 75.5/KW75F), silicona revestido de FEP...
  • Page 421 11 Anexo Material de soporte Sellado de vidrio Vidrio al borosilicato GPC 540 Contactos Alloy C22 (2.4602) Tasa de fugas de Helio < 10 mbar l/s Resistencia a la presión Véase presión de proceso del sensor Conexión conductora Entre terminal de tierra, conexión a proceso y sonda de medición Conexiones a proceso Rosca para tubos, cilíndrica...
  • Page 422 11 Anexo Cable: ø 2 mm (0.079 in) - Alloy C276 1,0 KN (225 lbf) (2.4819) Cable: ø 4 mm (0.157 in) 2,5 KN (562 lbf) Rosca en el peso tensor p. Ej. para torni- llo de cáncamo (Versión cableada) Par de apriete para sonda de medición intercambiable de cable o de varilla (en la conexión a proceso) Cable: ø...
  • Page 423 11 Anexo Resolución de medida digital < 1 mm (0.039 in) Magnitud de salida - Salida de corriente adicional Para los detalles sobre la tensión de alimentación ver "Alimentación de tensión" Señal de salida 4 … 20 mA (pasiva) Rango de la señal de salida 3,8 …...
  • Page 424 11 Anexo Fig. 34: Rangos de medida - BMD 1L Plano de referencia Longitud de la sonda L Rango de medición (La calibración de fábrica está referida al rango de medición en agua) Desviación típica- medición de interfase ± 5 mm (0.197 in) Desviación típica - nivel total medición de Véase los diagramas siguientes interfase...
  • Page 425 11 Anexo 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -10 mm (-0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,02 m (3.15 " (11.811 " (0.787 ") Fig. 35: Error de medición BMD 1L versión con varilla en agua Distancia de bloqueo (En esta zona no es posible ninguna medición) Longitud de la sonda de medición 15 mm...
  • Page 426 11 Anexo 15 mm (0.591 ") 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") 10 mm (0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,1 m (3.15 (11.811 ") ") (3.94 ") Fig. 37: Error de medición BMD 1L versión cableada en agua Distancia de bloqueo (En esta zona no es posible ninguna medición) En caso de empleo de un peso de centraje solamente se puede medir hasta el borde superior del peso de centraje.
  • Page 427 11 Anexo 20 mm (0.787 " 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,15 m 0,3 m 0,05 m (5.906 (11.811 " ") (1.969 ") 0,15 m (5.906 ") Fig. 39: Error de medición BMD 1L en versión cableada (ø 4 mm/0.157 in), en aceite Distancia de bloqueo (En esta zona no es posible ninguna medición) En caso de empleo de un peso de centraje solamente se puede medir hasta el borde superior del peso de centraje.
  • Page 428 11 Anexo 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,2 m 0,35 m 0,05 m (7.874 (13.78 " ") (1.969 ") 0,2 m (7.874 ") Fig. 41: Desviación BMD 1L en versión de cable (ø 4 mm/0.157 in, revestida de PFA) en aceite Distancia de bloqueo (En esta zona no es posible ninguna medición) Longitud de la sonda de medición Reproducibilidad...
  • Page 429 11 Anexo pequeña. Fase gaseosa Temperatura Presión 1 bar (14.5 psig) 10 bar (145 psig) 50 bar (725 psig) Aire 20 °C (68 °F) 0,22 % 1,2 % 200 °C (392 °F) -0,01 % 0,13 % 0,74 % 400 °C (752 °F) -0,02 % 0,08 % 0,52 %...
  • Page 430 11 Anexo Temperatura de proceso (temperatura de la rosca o de la brida) PPS GF 40 -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) -40 … +150 °C (-40 … +302 °F) EPDM (A+P 75.5/KW75F) -40 … +150 °C (-40 … +302 °F) Revestido de silicona FEP (A+P FEP- -40 …...
  • Page 431 11 Anexo 80°C / 176°F 30°C / 86°F 0°C / 32°F -20°C 50°C 80°C 100°C 150°C 200°C -4°F 122°F 176°F 212°F 302°F 392°F -40°C / -40°F Fig. 43: Temperatura ambiente - Temperatura de proceso, versión con adaptador de temperatura Temperatura ambiente Temperatura de proceso (en dependencia del material de la junta) Resistencia a la vibración Sonda de medición de varilla...
  • Page 432 11 Anexo Tipo de protección suelto IP 20 Montado en la carcasa sin tapa IP 40 Materiales Carcasa Ventana Seguridad funcional Reloj integrado Formato de fecha Día, mes año Formato de tiempo 12 h/24 h Desviación de precisión de marcha 10,5 min/año Magnitud de salida adicional - temperatura de la electrónica Salida de los valores...
  • Page 433 11 Anexo Resistencia de carga Cálculo )/0,022 A Ejemplo - instrumento No-Ex para = 24 V DC Uniones de potencial y medidas eléctricas de separación en el equipo Electrónica Sin conexión al potencial Terminal de conexión a tierra Unido galvánicamente con conexión a proceso metálica Separación galvánica entre electrónica y partes metálicas del equipo Tensión de referencia 500 V AC...
  • Page 434: Dimensiones

    11 Anexo 11.2 Dimensiones Carcasa de acero inoxidable - electropulida ~ 59 mm (2.32") ø 80 mm (3.15") M20x1,5/ ½ NPT altura de la carcasa aumenta en 9 mm/0.35 in...
  • Page 435 11 Anexo BMD 1L, versión cableada con peso tensor SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm ø 4 mm (0.16") (0.16") ø...
  • Page 436 11 Anexo BMD 1L, versión cableada con peso de centraje SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm (0.16") ø...
  • Page 437 11 Anexo BMD 1L, Versión de varilla SW 55 SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) (2.17") SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT G1½, 1½ NPT ø...
  • Page 438: Marca Registrada

    11 Anexo 11.3 Marca registrada Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/ autor legal.
  • Page 439 INDEX INDEX Ajuste – Ajuste máx. 33 – Ajuste mín. 33, 34 Aplicación 31, 32 Memoria de curva de ecos 55 Atenuación 34 Memoria de eventos 55 Memoria de valores medidos 55 Bloquear ajuste 38 Modo salida de corriente 36 Calibración valor medido 46, 47 NAMUR NE 107 56 Campo de aplicación 8...
  • Page 440 INDEX Visualización de curvas – Curva de ecos 41 Visualización del valor medido 39...
  • Page 441 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.
  • Page 443 BMD 1L… 4… 20 mA/HART - 两线制 棒型和绳型探头 中文 使用说明书...
  • Page 449 – – – –...
  • Page 455 DN25 ... DN150 ≤ 150 mm ( 5.91") > DN150 ... DN200 ≤ 100 mm ( 3.94")
  • Page 462 4...20mA 6 7 8...
  • Page 465 – – – – – – – – – –...
  • Page 489 time time...
  • Page 490 time time time time time time time...
  • Page 499 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -10 mm (-0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,02 m (3.15 (11.811 " " (0.787 ") 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -10 mm (-0.591 ")
  • Page 500 15 mm (0.591 ") 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") 10 mm (0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,1 m (3.15 (11.811 ") ") (3.94 ") 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 "...
  • Page 501 20 mm (0.787 " 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,15 m 0,3 m 0,05 m (5.906 (11.811 " ") (1.969 ") 0,15 m (5.906 ") 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ")
  • Page 502 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,2 m 0,35 m 0,05 m (7.874 (13.78 " ") (1.969 ") 0,2 m (7.874 ")
  • Page 504 80°C / 176°F 33°C / 91,4°F 0°C / 32°F -40°C 50°C 80°C 100°C 150°C -40°F 122°F 176°F 212°F 302°F -40°C / -40°F 80°C / 176°F 30°C / 86°F 0°C / 32°F -20°C 50°C 80°C 100°C 150°C 200°C -4°F 122°F 176°F 212°F 302°F 392°F...
  • Page 507 ~ 59 mm (2.32") ø 80 mm (3.15") M20x1,5/ ½ NPT...
  • Page 508 SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm ø 4 mm (0.16") (0.16") ø 2 mm (0.08") ø 16 mm ø...
  • Page 509 SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm (0.16") ø 2 mm (0.08")
  • Page 510 SW 55 SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) (2.17") SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT G1½, 1½ NPT ø 8 mm ø 12¨mm (0.32") (0.47")
  • Page 512 – – – – – – – –...
  • Page 513 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.
  • Page 514 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

Table of Contents