Page 1
AV-21KT1BNF ENGLISH FRANÇAIS AV-21KT1SNF DEUTSCH ITALIANO CASTELLANO NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA NORSK DANSK SUOMI COLOUR TELEVISION INSTRUCTIONS TELEVISEUR COULEUR MANUEL D'INSTRUCTIONS FARBFERNSEHGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG TELEVISORE A COLORI ISTRUZIONI TELEVISOR A COLOR MANUAL DE INSTRUCCIONES KLEURENTELEVISIE GEBRUIKSAANWIJZING TELEVISOR A CORES INSTRUÇÕES FÄRG- TV...
Contents Safety Precautions 1. Power Source Safety Precautions ........... 1 The receiver should be operated only from a 220-240V AC, Remote Control Buttons .......... 2 50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting Control Panel Buttons ..........3 for your convenience.
Remote Control Buttons = Stand By / Power 0 - 9 = Direct Program Standard Button (PICTURE default settings) Colour Buttons MENU = Menu Button ) = Cursor Up / Programme Up ) = Cursor Right / Volume + Teletext Control Buttons VCR Control Buttons ) = Cursor Down / Programme Down ) = Cursor Left / Volume -...
NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is Preparation not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged due to any leakage of batteries. Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around Switching the TV ON/OFF the set.
Programme Selecting (Previous or next programme): Press button to select the previous programme. Press button to select the next programme. Programme Selecting (direct access): Press digit buttons on the remote control handset to select programmes between 0 and 9.
Setting Bass Level: Picture Menu Using or button select Bass. To change picture settings: Press button to increase bass level. Press MENU button, now you are in main menu. In the ...
Setting Hue (In AV mode only) : During the last minute of the count down, the timer is dis- played on the upper right of the screen. When the timer Using or button select HUE. reaches zero, TV goes to stand-by.
To programme a channel in a TVs programme Program. (Programming) Menu number manually: PROGRAM. (Programming) menu is used to display the 1. PROGRAMME will be the first selected item as you enter programme names and numbers. You can use this menu to the INSTALL.
Press the VCR Control Button to control your VCR. Note: If your device is not made by JVC, these buttons cannot be used. Even if your device is made by JVC, some of these buttons or any one of the buttons may not work, depending on the device.
To Select Index Page Fastext and Toptext To select the page number of the index (generally page Teletext mode will be selected according to transmission au- tomatically. 100), press button. Your TV supports the 7 page Teletext system. When the Searching for a teletext page while watching TV page number of any of the 7 pages in memory is entered, the system will not search for the requested page;...
Connect the External Equipments Before connecting anything Switch off all equipments including the TV. Read the manuals provided with the equipments. To select an AV mode Pressing AV button on the remote control selects one of four AV modes (AV- 1, AV-2, AV-2 S and F-AV). ...
Via the Euroconnector Tips Your TV set has two Euroconnector sockets. If you want to Care of the Screen connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART 1) or Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use AV-2 (SCART 2) terminals.
Sommaire Consignes de sécurité 1. Source d'alimentation Consignes de sécurité ........... 14 220-240 V CA, 50 Hz Fonctions de la télécommande ......15 Fonctions du panneau de commande ....16 2. Cordon d'alimentation Branchement de l'antenne ........16 Préparation .............. 17 Avant d'allumer le téléviseur .........
Préparation Spécifications REMARQUE : Mise en marche ou arrêt du téléviseur Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de la télécommande ou directement à partir des boutons du panneau de commande situé à l'avant de l'appareil. Mise en marche du téléviseur voyant ROUGE Avant d'allumer le téléviseur Branchement du téléviseur...
Page 19
Utilisation de la télécommande A.P.S. EN MARCHE PRO- GRAM. (Programmation) PROGRAM. (Programmation) page 22 Réglage du volume: STANDARD STALL. page 21 VERIFIER ANTENNE PROGRAMMATION AUTOMATIQUE Menu PROGRAM. (Programmation) page 22 Sélection des programmes (Programme suivant ou précédent): Sélection des programmes (Accès direct): Utilisation des touches situées sur le panneau de commande Réglage du volume:...
GRA- Système de menu MENU SON, IMAGE SPECIF. INSTALL. PROGRAM. MENU Réglage du niveau des aigues: AIGUES STANDARD AIGUES MENU Menu SON AIGUES Modification des paramètres son: MENU Sélection du Mode: ROUGE MONO STÉRÉO Réglage du volume: DUAL I-II VOLUME VOLUME VOLUME Réglage de la balance:...
Page 21
Menu IMAGE Modification des paramètres image: MENU IMAGE Réglage de la Nuance NTSC (en mode AV uniquement): IMAGE NUANCE NTSC VERTE Réglage de la luminosite: IMAGE NUANCE NTSC LUMINOSITE LUMINOSITE NUANCE NTSC NUANCE NTSC LUMINOSITE Réglage du contraste: CONTRASTE Mode: CONTRASTE CONTRASTE AUTO...
Page 22
1:45:00 2:00:00 BLEUE Programmation manuelle d'une chaîne dans un numéro de station : INSTALL. PRO- GRAMME Verrouillage enfant: SPECIF. VERROUILLAGE BANDE RECHERCHE Langue: LANGUE Peritel 2: AV-2 (SCART 2) CANAL PERI- TEL 2 Pour modifier le nom d'un pro- gramme page 22 REGLAGE FIN INSTALL.
Page 23
Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de Pour supprimer un canal d'un numéro de programme : station courant (par exemple, modifier la valeur de régla- ge fin, etc ) procédez comme suit : JAUNE INSTALL. Programmation JAUNE manuelle d'une chaîne dans un numéro de station BLEUE page 21 Pour insérer un canal dans un numéro de programme :...
Autres fonctions Télétexte Coupure temporaire du son Fonctionnement du Télétexte Informations à l'écran numéro de la station, son nom et l'état du son. Sélection d'une page de texte Affichage de l'heure Touche STANDARD IMAGE Mode image STANDARD Sélection de la page d'index Touches de commande VCR et sélecteur Recherche d'une page Teletext tout en suivant un programme de télévision...
Page 25
Sélection du texte en double hauteur Pour le Fastext et Toptext: ROUGE, VERTE, JAUNE ou BLEUE Pour le Toptext: Affichage d'informations masquées Arrêt de la modification automatique d'une page Sélection d'une sous-page Sortie du Télétexte Fastext et Toptext FRANÇAIS...
Branchement des périphériques externes Avant de procéder à tout branchement Sélection d'un mode AV AV AV-1 AV-2, AV-2 S F-AV Prise AV-1 (SCART 1) : Prise AV-2 (SCART 2) : Prise F-AV (AV AVANT) : AV AVANT $QWHQQH $9 $9 )$9 $9 6 FRANÇAIS...
Via les prises Péritel Branchement du casque AV-1 Conseils (SCART 1) AV-2 (SCART 2) Nettoyage de l'écran Mode RGB AV-1 (SCART 1) Image médiocre Mode AV-2 S S-VIDEO (Y/C) AV-2 S AV-2 S (SCART 2) S-VIDEO Via les prises RCA F-AV (AV AVANT) Pas d'image AUDIO-L...
Inhalt Sicherheitshinweise 1. Spannungsquelle Sicherheitshinweise ..........28 Fernbedienungstasten ........... 29 220-240 V AC, 50 Hz. Bedienfeldtasten am Gerät ........30 2. Netzkabel Antennenanschlüsse ..........30 Vorbereitungen ............31 Vor dem Einschalten ..........31 3. Feuchtigkeit und Wasser Ein- und Ausschalten ..........31 Grundeinstellungen ..........
Vorbereitungen Produktmerkmale HINWEIS: Ein- und Ausschalten Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedie- nung als auch mit den Tasten am Gerät bedienen. Fernseherät einschalten ROTE KONTROLLLAMPE Vor dem Einschalten ROTEN GRÜNE Netzanschluss Fernsehgerät ausschalten WICHTIGER HINWEIS: 220-240 V AC, 50 Hz. GRÜNEN ROTE Antennenanschlüsse...
Page 33
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung A. P. S. IN BE- TRIEB PROGRAMM. Lautstärkereglung: PROGRAMM. Das Menü PRO- GRAMM. (Programmieren) Seite 36 STANDARD Menü Install. Seite 35 ANTENNENKABEL ÜBERPRÜFEN AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM Das Menü Pro- Programmwahl (Voriges oder nächstes gramm. (Programmieren) Seite 36 Programm): A.P.S.
Page 35
Das Menü Bild Bildeinstellungen ändern: FARBTON MENU BILD BILD GRÜNEN BILD Helligkeit einstellen: BILD HELLIGKEIT Modus einstellen: AUTO 16:9 16:9 Kontrast einstellen: KONTRAST Das Menü Funktion MENU Farbstärke einstellen: FUNKTION FUNKTION FARBSTÄRKE GELBEN FUNKTION Sleep Timer: FUNKTION SLEEP TIMER AUS, 0:15:00, Bildschärfe einstellen: 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 2:00:00...
Page 36
So programmieren Sie einen Sender manuell auf einem Programmplatz: INSTALL. PROGRAMM. Kindersicherung: FUNKTION KINDERSICHER BAND SUCHLAUF Sprache: SPRACHE Kopie: AV-2 (SCART 2) KANAL KOPIE AV-1 So ändern Sie den Pro- grammnamen Seite 36 FEIN Das Menü Install. MENU INSTALL. SPEICHERN INSTALL.
Page 37
Hinweis: So fügen Sie einen Sender auf einem Programmplatz ein: Wählen Sie die Programmnummer nicht unter dem Menü- punkt PROGRAMM. im Menü INSTALL. aus. Wenn Sie die Programmnummer dort auswählen und die Einstellungen speichern, werden die aktuellen Einstellungen der gewählen Programmnummer storniert.
VCR -Bedienungstasten Teletextseite suchen, während das TV- Programm läuft Hinweis: Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten nicht funktionsfähig. Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion dieser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet. Mit den Tasten wählen Sie ein Fernsehprogramm...
Page 39
Doppelte Texthöhe einstellen Für Toptext: Versteckte Informationen zeigen Automatischen Seitenwechsel anhalten Unterseite aufrufen Teletext beenden Fastext und Toptext Für Fastext und Toptext: rote, grüne, gelbe blaue DEUTSCH...
INDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1.Alimentazione PRECAUZIONI DI SICUREZZA........ 42 TASTI DEL TELECOMANDO ......... 43 TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV ..............44 2. Cavo di alimentazione CONNESSIONI ANTENNA ........44 PREPARAZIONE ............45 PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV ....45 3.
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV &XIILH DXGLR $9 IURQWDOH 3UHVD LQJUHVVR YLGHR $FFHQVLRQH 9ROXPH 3URJUDPPD 0HQX 3UHVD LQJUHVVR DXGLR CONNESSIONI ANTENNA...
PREPARAZIONE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando Caratteristiche che agendo direttamente sulla tastiera della TV. Per accendere la TV. Per spegnere la TV REGOLAZIONI INIZIALI PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV Collegamento alla corrente Collegamento dell'antenna Come collegare le apparecchiature esterne Inserimento delle batterie nel telecomando...
Selezione dei programmi (accesso diretto): MENU SYSTEM Operare con i tasti dell'apparecchio Regolazione del volume: Menu SUONO Selezione del programma: Per l'impostazione del suono: Entrare nel Menu principale: Operare con il telecomando Regolare il Volume: Regolazione del volume: Regolare il Bilanciamento: Selezione dei programmi (precedente o successivo):...
Page 48
Regolare il livello dei Bassi: Menu IMMAGINE Per cambiare le regolazioni dell'immagine: Regolare la Luminosità: Regolare il livello degli Alti: Regolare il Contrasto: Selezione Del Modo: Regolare il Colore: Regolare l'Effetto: Regolare la Definizione: Regolare il Colore-Tinta (solo in modalità AV):...
Page 49
Chiave bambino: Modo: Lingua: Uscita AV-2: Menu CARATTER. Menu INSTALL. Spegnim. a tempo: Per assegnare manualmente un canale a un numero programma del televisore:...
Page 50
Menu PROGRAMM. (Programmazione) Per modificare il nome di un programma Per modificare il nome di un programma: Se volete modificare la corrente numerazione dei pro- grammi scelti (ad esempio, per modificare la sintonia di Per cancellare un canale da un numero programma: precisione, ecc.): Per assegnare manualmente un ca- nale a un numero programma del televisore:...
Per visualizzare lora A.P.S. Standard Tasti di controllo VCR Nota: ALTRE FUNZIONI Azzeramento del volume TELEVIDEO Informazioni sullo schermo Come usare il televideo...
Page 52
Per selezionare una pagina del televideo Per selezionare una pagina del sottocodice. Per uscire dal televideo Per selezionare la pagina dellindice Fastext e toptext Ricerca di una pagina del televideo mentre si guarda un programma Per fastext e toptext: Per selezionare un testo in doppia altezza Per toptext: Per visualizzare informazioni "nascoste"...
Tramite Connettore Euro Collegare le cuffie audio CONSIGLI Manutenzione dello schermo: Modalità RGB Cattiva immagine: Modalità AV-2 S Tramite le prese RCA Assenza di immagine: Tramite presa ANT (antenna) Suono: Telecomando: Televisore e videoregistratore (VCR) Riproduzione NTSC Nessuna soluzione: Modalità copia...
INDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Fuente de Alimentación MEDIDAS DE SEGURIDAD ........55 El aparato debe ser operado sólo con una salida BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA ....56 Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado. BOTONES DEL PANEL DE CONTROL....57 2.
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA = Standby / Encendido = Canales directos Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN) Botones de color = Botones de Menú ) = Cursor Arriba / Canal Arriba ) = Cursor derecha / Volumen + Botones de control de Teletexto Botones de control de Video ) = Cursor abajo / Canal abajo ) = Cursor izquierda / Volumen -...
Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya PREPARACION a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo puede ser dañado por los líquidos de las pilas. Coloque la TV sobre una superficie sólida. Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV alrededor del aparato.
Selección de Canales (acceso directo): ma del menú y el país en el cual usted se encuentra ahora, y usar el Presione los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal se- leccionado.
Configuración del Nivel de Graves: Menú de Imagen Usando los botones o seleccione Graves. Para cambiar la configuración de la imagen: Presione para aumentar el nivel de graves. Presione el botón " ", ahora está...
Bloque Para Niños: Presione el botón para disminuir el nivel de tono. Ajuste de solo está disponible cuando NTSC 3.58/ En el menú de , presione o 4.43 está aplicado en el modo AV. No aparece cuando se es- ...
Seleccione el menú PROGRAMA. presionando los botones o y ábralo presionando los botones o . Cuando usted entre en el menú del programa, todos los nú- meros y nombres del programa se mostrarán en la pantalla. El número de programa y el nombre del canal fijado se mos- trarán en color cian.
Presione el Botón de Control de VCR para controlar su apa- rato de vídeo. Nota: Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse. Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones pueden no tener función dependiendo del aparato.
Presione el botón para mostrar la página de Teletexto seleccionada. Para Salir del Teletexto Presione el botón " ". La pantalla volverá a modo TV. Fastext y Toptext El modo de Teletexto será seleccionado de acuerdo con la Para seleccionar la página Índice emisión automáticamente.
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS Antes de conectar nada Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV. Lea los manuales proporcionados con los aparatos. Presionando el botón en el mando a distancia seleccionará uno de los cuatro modos ...
A través del Euroconector CONSEJOS Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec- Cuidado de la Pantalla tar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen Euroconector, a su TV, use la entrada Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo. No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que cubre la pantalla.
ESPECIFICACIONES Emisión de TV ............ Canales recibidos ..........VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV (S01-S41 / S75-S79) Número de canales predeterminados ....100 Indicador de canal ..........En el display de la pantalla Entrada de antena RF ......... 75 Ohm (no equilibrada) Voltaje de operatividad .........
Inhoud Veiligheidsmaatregelen 1. Stroomvoorziening Veiligheidsmaatregelen .......... 68 Afstandsbedieningstoetsen ........69 Bedieningstoetsen op de TV ........ 70 2. Netsnoer Antenne-aansluitingen ........... 70 Voorbereidingen ............. 71 Voordat u de TV aanzet .......... 71 3. Vocht en water TV aan- en uitzetten ..........71 4.
Bedieningstoetsen op de TV +RRIGWHOHIRRQ $9 YRRUSDQHHO 9LGHRLQJDQJVDDQVOXLWSXQW $DQ8LW 9ROXPH 3URJUDPPD 0HQX $XGLRLQJDQJVDDQVOXLWSXQW Antenne-aansluitingen...
Voorbereidingen Functies TV aan- en uitzetten U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via de toetsen op het TV-toestel bedienen. TV aanzetten Voordat u de TV aanzet Aansluiting op de netspanning TV uitzetten Antenne-aansluitingen Externe apparatuur aansluiten Basisinstellingen Batterijen in de afstandsbediening plaatsen...
Volume instellen: Programmas selecteren (vorig of volgend programma): Programmas selecteren (rechtstreekse toegang): Bediening via de toetsen op het TV-toestel Menusysteem Volume instellen: Programma's selecteren: Toegang tot het hoofdmenu: Menu GELUID Geluidsinstellingen wijzigen: Bediening via de afstandsbediening...
Page 74
Volume instellen: Effect instellen: Balans instellen: Lage tonen instellen: Menu "BEELD" Beeldinstellingen wijzingen: Hoge tonen instellen: Helderheid instellen: De modus kiezen: Kontrast instellen:...
Page 75
Kleur instellen: Menu MOGELIJKHEDEN Sleep Timer: Scherpte instellen: Tint instellen (alleen in AV-stand): Kinderslot: Mode: Taal:...
Page 76
AV-2 AANSLUTING: Naam van een programma wijzigen Menu INSTELLEN Als u de instellingen van het huidige programmanummer (bijvoorbeeld de fijnafstemming enz.) wilt wijzigen: Kanaal handmatig in een programmanummer zetten Als u het nieuwe programma een naam wilt geven, volgt u de aanwijzingen bij "Naam van een programma wijzi- Kanaal handmatig in een programmanummer gen"...
Naam van een programma wijzigen: Overige functies Geluid uit Kanaal uit een programmanummer verwijderen: Informatie op het scherm Kanaal in een programmanummer invoegen: Tijd laten weergeven A.P.S.
Via de Euro-aansluiting Hoofdtelefoon aansluiten Tips Onderhoud van het scherm RGB-stand Slecht beeld AV-2 S-stand Via de RCA-aansluitingen Geen beeld Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) Geluid Afstandsbediening TV en videorecorder (VCR) Probleem niet opgelost NTSC Kopieerfunctie...
ÍNDICE Medidas de Segurança 1. Fonte de Alimentação Medidas de Segurança .......... 82 O Telecomando ............83 Teclas do Painel de Controlo ........ 84 2. Cabo de Alimentação Conexões da Antena..........84 Preparação .............. 85 Antes de ligar a Televisão ........85 3.
Preparação Características Nota: Remover as pilhas do telecomando quando este não é usado durante um longo período, pois pode danificar o mesmo devi- do a uma fuga das pilhas. Acender a Televisão Pode manusear a TV utilizando o Telecomando ou directamente, através, das teclas da TV.
Selecção de Programas (Programa posterior ou anterior): Selecção de Programas (Acesso directo): Sistema de Menu Funcionando com as teclas da TV Configuração do Volume: Selecção de Programas: Menu de Som Introduzir o Menu Principal: Para alterar as características do som: Funcionando com o Telecomando Configuração do Volume: Configuração do Volume:...
Page 88
Configuração do Balanço: Menu da Imagem Configuração dos níveis de baixos: Para alterar as Configurações da imagem: Configuração do Brilho: Configuração dos níveis de Triplos: Configuração do Contraste: Seleccionar o Modo de Som: Configuração da Cor: Configuração do Efeito do Som: Configuração da Definição:...
Page 89
Configuração do Matiz (só para o modo AV): stand-by Bloqueio para Crianças: Menu do Modo: Idioma: Saída AV-2: Menu das Características Menu de Instalação Temporizador:...
Page 90
Para Programas um canal ma- nualmente: Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruções descritas em Para mudar o nome de um programa, que encontrará na página 89. Nota: Não utilize o Item Programa do Menu de INSTALAÇÃO para seleccionar o numero do programa.
Teletexto Para mostrar informação "oculta" Para parar uma mudança automática de pagina Para operar com Teletexto Para seleccionar um sub código de pagina. Para seleccionar uma página do Teletexto Para sair de Teletexto. Fastext - Toptext Para seleccionar a pagina índice Para Fastext e Toptext: Procurar uma pagina enquanto vê...
Através do Euroconector Sugestões Cuidado com o Sistema Imagem com pouca qualidade Modo RGB Modo AV-2 S Falta de Imagem Através de conectores RCA Através da Tomada ANT Telecomando TV e Videogravador (VCR) Não há solução Reprodução NTSC Prestação Copiar Ligar Auscultadores...
Innehåll Säkerhetsföreskrifter 1. Strömkälla Säkerhetsföreskrifter ..........95 Mottagaren får bara anslutas till ett 220-240 V växelström, Knappar på fjärrkontrollen ........96 50 Hz. vägguttag. Kontrollera att rätt spänning valts. Knappar på frontpanelen ........97 2. Nätkabel Antennanslutningar ..........97 Nätkabeln ska dras så att man inte trampar på den, och så Förberedelse ............
OBS: Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när den inte ska använ- Förberedelse das under en längre tid. Annars kan den skadas av läckande batterier. Ställ TV-mottagaren på ett stabilt underlag. Lämna minst 10 cm utrymme runt hela TV-mottagaren för Starta och stänga av TV-mottagaren ventilation.
Val av programposition (Föregående ningarna på "Menyn PROGRAM. (Programmering)" på si- dan 102 för att välja menyspråk och det land du befinner dig i programposition eller nästa): samt för att använda A.P.S. Tryck på knappen för att välja föregående program- position.
Tryck på knappen för att öka ljudet som kommer från vänster. Bildmeny Inställning av bas: Ändring av bildinställningarna: Använd knappen eller och välj alternativet Bas. Tryck på knappen MENU nu befinner du dig på huvud- menyn.
Timern visas längst upp till höger på skärmen under den sista Inställning av FÄRGTON (Endast i AV-läge): nedräkningsminuten. TV:n intar viloläget när timern når noll. Använd knappen eller och välj alternativet Barnspärr: FÄRGTON. Tryck på knappen ...
Manuell lagring av kanal i en av TV:ns Välj menyn PROGRAM. (Programmering) genom att trycka programpositioner: på knappen eller . Öppna menyn genom att trycka på knappen eller . När du öppnar programmenyn 1. Det första alternativet som visas på menyn INSTALLERA kommer samtliga programpositioner och -namn att visas på...
Obs: Dessa knappar fungerar inte om apparaten inte är av märket JVC. Även om apparaten är av märket JVC kan det hända att vissa av dessa knappar inte går att använda på just den ap- paraten. Du kan använda knapparna "...
Visa indexsidan Fastext och Toptext För att välja indexsidans sidnummer (som vanligtvis är sidan Text-TV-läget väljs automatiskt beroende på utsändningen. 100) trycker du på knappen . TV-mottagaren stöder 7 sidors Text-TV-system. TV-mottagar- en kan hålla 7 sidor i minnet, och om man skriver in något av Söka efter en text-TV-sida medan man tittar på...
Anslutning av extern utrustning Innan du ansluter något Stäng av all utrustning inklusive TV-mottagaren. Läs bruksanvisningarna som följde med alla enheter. Välja ett AV-läge Genom att trycka på knappen "AV" på fjärrkontrollen kan du välja en av fyra AV-lägen (AV-1, AV-2, AV-2 S och F-AV). ...
Via Eurokontakten Tips Din TV har två uttag för Eurokontakter. Använd AV-1 Skötsel av bildskärmen (SCART 1)- eller AV-2 (SCART 2)-terminalerna om du vill an- sluta utrustning som har Eurokontakter (t.ex. en videoband- Rengör bildskärmen med en lätt fuktad mjuk trasa. Använd spelare eller dekoder) till din TV.
Innhold Sikkerhetstiltak 1. Strømkilde Sikkerhetstiltak ............. 108 Apparatet må bare brukes med en strømforsyning på 220- Knapper på fjernkontrollen ......... 109 240V vekselstrøm, 50 Hz. Pass på at du velger riktig spen- ningsinnstilling der du er. Knapper på kontrollpanelet ......... 110 2.
Knapper på fjernkontrollen = Klarstilling/Av/På 0 - 9 = Direkteprogram Standardknapp (startinnstillinger for BILDE) Fargeknapper MENU = Menyknapp ) = Markør opp / Program opp ) = Markør mot høyre / Volum + Tekst-TV Kontrollknapp VCR Kontrollknapp ) = Markør ned / Program ned ) = Markør mot venstre / Volum - AV = AV knapp = Informasjonsknapp...
Klargjøring Sett TV-apparatet på et stødig underlag. For å sikre god ventilasjon, bør du la det være minst 10 cm klaring hele veien rundt og over apparatet. Ikke sett noen gjenstander oppå apparatet, da dette kan føre til feil og gi re- dusert sikkerhet.
Innstilling av volum: Du kan slette en kanal, knytte en kanal til et programnummer eller starte A.P.S. på nytt ved hjelp av PROGRAMER-meny- Trykk på knappen for høyere volum. en. Du kan slette en kanal, knytte en kanal til et program- nummer eller starte A.P.S.
Innstilling av effekt: Du kan bruke denne funksjonen til å slå lydeffekter på og av. Du kan slå denne funksjonen på og av ved å trykke på knap- pen eller . Hvis lydsystemet er satt til Mono og lydef- fekter er satt til PÅ, vil lydgjengivelsen være Stereo.
Innstilling Skarphet: Bruk knappen eller til å velge SKARPHET. Trykk på " "-knappen for å øke SKARPHET-nivået. Trykk på " "-knappen for å senke SKARPHET-nivået. Nedtellingen vises øverst i høyre hjørne av skjermen i siste minutt av nedtellingen.
For å stille inn en kanal manuelt på TV-apparatets PROGRAMER (Stille inn)-meny program: PROGRAMER (Stille inn)-menyen benyttes til å å vise kanal- 1. PROGRAM er den første valgmuligheten når du kommer ens navn og dens nummer. Du kan bruke menyen til å slette inn på...
Merk: Hvis utstyrsenheten ikke er produsert av JVC, kan disse knappene ikke brukes. Selv om utstyrsenheten er laget av JVC, er det ikke sikkert at noen eller alle knappene virker, avhengig av utstyrsen- heten. Du kan bruke "...
Tekst-TV-sidens nummer vil vises i det øverste venstre hjør- Trykk på knappen for å gå tilbake én tekst-TV-side net på skjermen når den valgte siden er blitt funnet. om gangen. Trykk på knappen for å vise den valgte tekst-TV-siden. Slik slår du av tekst-TV ...
Kople til eksternt utstyr Før du kopler til eksternt utstyr må du: Slå av alt utstyr, også TV-apparatet. Lese bruksanvisningen(e) til utstyret du vil kople til. Slik velger du AV-modus Ved å trykke på "AV"-knappen på fjernkontrollen velger du en av de fra AV-valgene (AV- 1, AV-2, AV-2 S og F-AV). For å...
Gjennom eurokoblingen Tips TV-apparatet har en kontakt for eurokobling. Hvis du ønsker å Vedlikehold av skjermen koble utstyrsenheter (f.eks. videospiller, dekoder osv.) som har eurokobling, til TV-apparatet, kan du bruke AV-1 Rengjør skjermen med en lett fuktet, myk klut. Ikke bruk slip- (SCART 1)- eller AV-2 (SCART 2)-kontakter.
Indhold Sikkerhedsmæssige forholdsregler 1. Strømkilde Sikkerhedsmæssige forholdsregler ....121 Modtageren må kun betjenes fra en stikkontakt med 220- Fjernbetjeningens knapper ......... 122 240V vekselstrøm, 50 Hz.. Sørg for, at du vælger den korrek- Kontrolpanelets knapper ........123 te spænding. 2. Ledning Antennetilslutninger ..........
Fjernbetjeningens knapper = Standby/strøm 0 - 9 = Direkte program Standardknap (standardindstillinger for BILLEDE) Farveknapper MENU = Menuknap ) = Markør op / Program op ) = Markør højre / Lydstyrke + Tekst -kontrolknap VCR -kontrolknap ) = Markør ned / Program ned ) = Markør venstre / Lydstyrke - AV = AV -knap = Informationsknap...
BEMÆRK: Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, når den ikke Forberedelse skal bruges i længere tid. Ellers kan den blive beskadiget på grund af batterilækage. Anbring TVet på en solid flade. Der skal være mindst 10 cm luft omkring hele apparatet af Tænd/sluk for TVet ventilationshensyn.
Når du trykker på det første tal, vises det andet tal med sym- bolet -i 3 sekunder. Når du vil vælge programmer mellem 10 og 99, skal du trykke på de tilsvarende cifferknapper efter hin- anden, før symbolet - på det andet tal forsvinder (f.eks. for program 27: tryk først på...
eller, Åbn Billede -menuen direkte ved at trykke på den GRØNNE knap. Indstilling af Lys: Når du åbner billedmenuen, er den første markerede indstil- ling LYS. Tryk på knappen " " for at øge LYS. Indstilling af diskantniveauet: ...
Børnelås: Tryk på knappen " " for at sænke niveauet for NUANCER. Det er kun muligt at justere NUANCER, når NTSC 3.58/4.43 Tryk på knappen eller , når du står i funktions- anvendes i AV-modus. Den vises ikke, når der bruges andre menuen for at vælge BØRNELÅS.
til at slette og indsætte en kanal og til at gemme program- merne automatisk. Tryk på knappen eller for at vælge PROGRAM.- menuen, og åbn den ved at trykke på knappen eller . Når du åbner programmeringsmenuen, vises alle program- numrene- og navnene på...
Bemærk: Hvis enheden ikke er fremstillet af JVC, kan disse knapper ikke anvendes. Selv om enheden er fremstillet af JVC, kan det ske, at nogle af knapperne ikke virker. Det afhænger af enheden. Andre finesser Du kan vælge en tv-kanal, som skal modtages af videobånd- optageren, ved hjælp af knapperne "...
Tryk på knappen for at flytte Tekst-TV-skærmen en Tryk på knappen for at få vist den valgte Tekst-TV-side. side frem ad gangen. Sådan forlades Tekst-TV Tryk på knappen for at flytte Tekst-TV-skærmen en ...
Tilslut det eksterne udstyr Før tilslutning af noget som helst Sluk alt udstyr, også TVet. Læs vejledningerne til udstyret. Sådan vælges AV -modus Hvis du trykker på knappen "AV" på fjernbetjeningen, vælges en af de fire AV-modi (AV- 1, AV-2, AV-2 S og F-AV). ...
Via Euroconnector TVet har to Euroconnector-stik. Hvis du vil tilslutte udstyr Skærmpleje (f.eks. videobåndoptager, dekoder osv.), som har Euroconnec- tors, til TVet, skal du bruge AV-1 (SCART 1) eller AV-2 Rengør skærmen med en let fugtet, blød klud. Brug ikke op- (SCART 2) -terminalerne.
Sisältö Turvallisuusohjeita 1. Virtalähde Turvallisuusohjeita ..........134 Vastaanottimen saa liittää ainoastaan vaihtovirtajännitteiseen Kaukosäätimen painikkeet ........135 220 - 240 V vaihtovirta, 50 Hz. pistorasiaan. Varmista aina Television etupaneelin painikkeet ..... 136 verkkovirran jännite ennen laitteen liittämistä. 2. Virtajohto Antenniliitännät ............. 136 Käytön valmistelu ..........
Käytön valmistelu Aseta tv-vastaanotin tukevalle pinnalle. Jätä ilmankiertoa varten vastaanottimen joka puolelle vähin- tään 10 cm vapaata tilaa. Älä sijoita ylimääräisiä esineitä vas- taanottimen päälle, niin vältyt vahingoilta ja vaaratilanteilta. Ominaisuudet Tämä on kaukosäätimellä ohjattava väritelevisio. Voit tallentaa kanavia 100 muistipaikalle eri kanava-alueilta VHF, UHF tai kaapelikanavilta.
Voit poistaa haluamasi kanavan, lisätä kanavan muistipaik- kaan tai käynnistää APS-toiminnon uudelleen käyttämällä OHJELMA-valikkoa. Ks. tarkempia ohjeita kohdasta OHJELMA-valikko sivulla 141. 4. Lopeta alkuasetukset painamalla painiketta STANDARD. Kun alkuasetukset on tehty, voit muuttaa haluamiesi kanavi- en paikkaa, tallentaa muistipaikalle kanavan nimen tai tallen- taa uuden kanavan käsiviritystoiminnolla.
Balanssi säätäminen: kyseessä olisi stereolähetys. Jos kuuntelet stereolähetys- tä, äänitehoste saa äänen tuntumaan syvemmältä. Kun Valitse Balanssi painamalla painikkeita tai . äänitehoste ei ole auki, sillä ei ole mitään vaikutusta mo- Siirrä Balanssi (kanavatasapainoa) oikealle painamalla pai- noääneen eikä...
Aika näkyy kuvaruudun oikeassa yläkulmassa. Kun uniajas- tus otetaan käyttöön, aika näkyy yhdessä television tilan kanssa kuvaruudussa 3 sekunnin ajan. Värin sävy-säätöjen tekeminen (vain AV-tilassa) : Valitse VÄRIN SÄVY tai -painikkeella Kun television sammumiseen on aikaa yksi minuutti, uniajas- ...
Jos haluat vaihtaa kanavan muistipaikan nimen, noudata ohjeita "Televisiokanavan nimen vaihtaminen" sivulla 141. Huomaa: Älä valitse muistipaikan numeroa ASETUS-valikon Ohjelma- toiminnolla. Jos valitset muistipaikan numeron Ohjelma-toi- minnolla ja tallennat asetukset, valitsemasi muistipaikan te- levisiokanava katoaa muistista. Kanavan tallentaminen television muistipaikkaan OHJELMA (Ohjelmointi) -valikko käsin: OHJELMA (Ohjelmointi) -valikosta voidaan tarkistaa muisti-...
Paina kaukosäätimen VCR-painiketta. Press the VCR Control Button to control your VCR. Huomaa: Jos laitteesi ei ole JVC:n valmistama, näitä painikkeita ei voida käyttää. Vaikka laitteesi olisi JVC:n valmistama, kaikki painikkeet ei- vät välttämättä toimi.
Kun haluat pysäyttää alisivujen vaihtumisen, paina painiket- ta . Kun painat painiketta uudelleen, alisivut alkavat jälleen vaihtua automaattisesti. Tietyn alisivun valinta Monisivuisten tekstisivujen alisivut näkyvät kuvaruudulla vain yksi kerrallaan: tällä toiminnolla voit valita haluamasi alisivun. ...
Erillislaitteiden liittäminen Ennen liitäntöjen tekemistä Kytke kaikki laitteet pois päältä, myös televisio. Lue kunkin laitteen mukana toimitettu käyttöohje. AV-tilan valinta Kun painat kaukosäätimen "AV"-painiketta, voit valita yhden neljä AV-tilasta (AV-1, AV-2, AV-2 S ja F-AV). Kun haluat palata takaisin TV-tilaan, paina "AV"-painiketta tai paina ...
Euroliittimen kautta Neuvoja Televisiossa on Euroliitin. Jos haluat liittää Euroliittimillä va- Kuvaruudun puhdistaminen rustettuja erillislaitteita televisioosi (esim. kuvanauhuri, koti- pääte jne.), käytä AV-1 (SCART 1) tai AV-2 (SCART 2) -liitän- Puhdista kuvaruutu vain hieman kostealla, pehmeällä liinalla. töjä. Älä koskaan käytä hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa tv-ruudun pinnoitekerrosta.