NOCO Genius genius BOOSTMAX GB500 User Manual & Warranty

NOCO Genius genius BOOSTMAX GB500 User Manual & Warranty

Hide thumbs Also See for genius BOOSTMAX GB500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EN
GB500
BOOSTMAX
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure
to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which
may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do
not cut power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product.
Do not leave product unattended while in use. Do not attempt to jump start a damaged or
frozen battery. Use product only with batteries of recommended voltage. Operate product in well
ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not
cover product. Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating
product. Keep product away from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause
For more information and
flying debris. Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes
support visit:
or skin, flush affected area with running clean water and contact poison control immediately.
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate
explosive gases during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow
www.no.co/support
all safety information instructions and those published by the battery manufacturer and
manufacturer of any equipment intended to be used in the vicinity of battery. Review
cautionary markings on these products and on engine.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the genius BOOSTMAX GB500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Robert Riege
April 10, 2025

When turned on the unit only on for 4 seconds then shuts off

2 comments:
Mr. Anderson
April 10, 2025

The NOCO Genius BOOSTMAX GB500 may turn off after 4 seconds when powered on due to a detected fault, such as reverse polarity, short circuit, internal error, or battery issues. Specific error LED patterns indicate the cause. For example, three flashes mean an internal switch error, four flashes indicate a bad battery cell, and five flashes mean an overcurrent on the XGC OUT.

This answer is automatically generated

Robert Riege
April 10, 2025

And there is no codes glowing on the dash And if I pull off the positive cable and turn it on and turn on the override button it works but as soon as I put it on a battery it shuts off

Summary of Contents for NOCO Genius genius BOOSTMAX GB500

  • Page 1 GB500 BOOSTMAX User Guide & Warranty DANGER READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE. Electrical Shock.
  • Page 2: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Proposition 65. Battery posts, terminals, and related accessories contain chemicals, including lead. These materials are known to the State of California to cause cancer and birth defects and other reproductive harm. Personal Precaution. Only use product as intended. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid in case of emergency.
  • Page 3 and federal environmental laws and regulations. Always take used batteries to your local battery recycling center. If the product battery is excessively hot, emitting an odor, deformed, cut, or is experiencing or demonstrating an abnormal occurrence, immediately stop all use and contact NOCO. Battery Charging.
  • Page 4: How To Use

    How To Use Step 1: Charge the GB500. The GB500 comes partially charged out of the box and needs to be fully charged prior to use. Connect Recharge Time: 6-8hr the GB500 using the included 12V Adapter or 56W XGC Power Adapter to the 12V IN port. The GB500 Using 12V DC Cable or AC Power must be in 12V mode to be charged.
  • Page 5 correct polarity of the battery terminals on the battery. The positive battery terminal is typically marked by these letters or symbol (POS,P,+). The negative battery terminal is typically marked by these letters or symbol (NEG,N,-). Do not make any connections to the carburetor, fuel lines, or thin, sheet metal parts.
  • Page 6 GB500 12V & 24V 20000A 80000 joules...
  • Page 7 1 . Internal Battery Level Indicates the charge level of the internal battery. 2 . Hot LED Illuminates solid Red; unit is fully operational, but approaching upper temperature limit. Flashing Red; unit is too hot to jump start, but other functions are still available. 3 .
  • Page 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Reason / Solution Error LED: Solid Red Reverse polarity detected. / Reverse the battery connections. Error LED: Single (1) Flash Short Circuit detected on battery clamps. / Remove all loads, reconnect clamps to battery. Error LED: Double (2) Flash Jump Starting period greater than ten (10) minutes.
  • Page 9: Technical Specifications

    Technical Specifications Internal Battery: Lithium-Ion (Wh 266) Peak Current Rating: 20,000A joules3S: 80,000+ Operating Temperature: -30°C to +50°C (-22°F to +122°F) Charging Temperature: 0oC to +40oC (32°F to +104°F) Storage Temperature: -20oC to +50oC (-4°F to +122°F) (Avg Temp.) USB (Output): Dual 5V, 2.1A 12V (Input): 12V, 5A...
  • Page 10 NOCO’S LIABILITY HEREUNDER IS EXPRESSLY LIMITED TO REPLACEMENT OR REPAIR. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, NOCO SHALL NOT BE LIABLE TO ANY PURCHASER OF THE PRODUCT OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST PROFITS, PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY, RELATED IN ANY WAY TO THE PRODUCT, HOWSOEVER CAUSED, EVEN IF NOCO HAD KNOWLEDGE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
  • Page 11 GB500 BOOSTMAX Naudojimas ir garantijos DĖMESIO! PRIEŠ NAUDODAMIESI GAMINIU, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR PERPRASKITE VISĄ SAUGOS INFORMACIJĄ. Lietuvos Nesivadovaujant saugos nurodymais, galimas ELEKTROŠOKAS, SPROGIMAS, GAISRAS, o tai pavojinga SVEIKATAI, GYVYBEI ir TURTUI. Elektrošokas. Šis gaminys - elektros prietaisas, galintis nukrėsti srove ir rimtai sužeisti. Nepjaustykite jungimo laidų.
  • Page 12: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Svarbūs saugos nurodymai Kalifornijos valstijos geriamojo vandens saugos įstatymas. Akumuliatoriaus išvadų, gnybtų ir priedų sudėtyje yra švino ir kitų elementų, Asmenin s atsargumo priemon s. kurie Kalifornijos valstijoje laikomi sukeliančiais vėžį, apsigimimus ir kitus reprodukcinius sutrikimus. Naudokite gaminį tik pagal paskirtį. Kas nors turi būti netoliese, kad ištikus nelaimei išgirstų ar pamatytų ir ateitų į pagalbą. Po ranka turėkite vandens ir muilo užtiškusiai akumuliatoriaus rūgščiai nuplauti.
  • Page 13 Įprasto naudojimo metu maitinimo adapteriai gali šilti, o ilgesnis sąlytis su oda gali sukelti kūno sužalojimą. Naudodamiesi adapteriais, užtikrinkite jų tinkamą vėdinimą. Norint užtikrinti maksimalų akumuliatoriaus tarnavimo laiką, nekraukite gaminio ilgiau nei savaitę, nes perkrova gali sutrumpinti akumuliatoriaus tarnavimo laiką. Laikui bėgant, nepanaudotas gaminys išsikraus ir jį reikės iš naujo įkrauti prieš naudojimą. Jeigu nenaudojate, išjunkite Medicinos prietaisai.
  • Page 14 25% 50% 75% 100% Kraunant pakartotinai, vidinės baterijos įkrovimo lygį rodo šviesos diodai. Lėtai pulsuojančios “On” ir “Off” švieselės nustoja pulsuoti, kai įsijungia visi keturi krovimo indikatoriaus šviesdiodžiai. Baterijai pilnai pasikrovus, užsidega žalia 100% švieselė, o 25%, 50% ir 75% krovimo švieselės išsijungia.
  • Page 15 3 žingsnis: Užveskite. 1) Prieš bandydami užvesti automobilį įsitikinkite, kad visi elektros prietaisai (šviesos, radijo imtuvas, kondicionierius ir kt.) išjungti. Jei transporto priemonėje sumontuotas pagrindinis jungiklis, jis turi būti nustatytas „on“ (įjungta) padėtimi. 2) Paspauskite įjungimo mygtuką. Įsižiebs visos švieselės; tai rodo, kad visi šviesos diodai veikia tinkamai. Jei prietaisą su akumuliatoriumi sujungėte teisingai, užsidegs balta įtampos švieselė.
  • Page 16 GB500 12V & 24V 20000A 80000 joules...
  • Page 17 1. Vidinio akumuliatoriaus lygis parodo vidinio akumuliatoriaus įkrovos lygį. 2. Karšta LED lemputė šviečia ryškiai raudonai; įrenginys yra visiškai veikiantis, tačiau artėja prie viršutinės temperatūros ribos. Mirksinti raudona; įrenginys yra per karštas, kad užvesti, bet yra dar ir kitų funkcijų. 3.
  • Page 18: Problemų Sprendimas

    Problemų sprendimas Klaida Priežastis / Sprendimas Klaida LED lemputė: ryškiai raudona Aptiktas atvirkštinis poliškumas. / Pakeiskite akumuliatoriaus jungtis. Klaida LED lemputė: viena (1) blykstė Akumuliatoriaus gnybtuose aptiktas trumpasis sujungimas. / Pašalinkite visas apkrovas, vėl prijunkite spaustukus prie akumuliatoriaus. Klaida LED lemputė: dviguba (2) Užvedimo laikas ilgesnis nei dešimt (10) minučių.
  • Page 19: Techninė Specifikacija

    Techninė Specifikacija Vidin baterija: Ličio jonų (Vatų valanda 266) Didžiausia leistina srov : 20,000A Energijos klas : 80,000+ Darbin temperatūra: -30°C iki +50°C (-22°F iki +122°F) Krovimo temperatūra: 0ºC to +40ºC (32°F iki +104°F) Laikymo temperatūra: -20ºC to +50ºC (-4°F iki +122°F) (vidutinė temperatūra) USB (išvadas): Dvigubas 5V, 2,1A 12V (įvadas):...
  • Page 20 Garantija NOCO Genius ribota garantija vieniems (1) metams NOCO kompanija (“NOCO”) garantuoja, kad šis gaminys (“Gaminys”) veiks be sutrikimų ir kokybiškai vienų (1) metų laikotarpiu nuo pirkimo datos (“Garantinis laikotarpis”). Garantiniu laikotarpiu pranešus apie gedimą, NOCO, atsižvelgiant į NOCO techninio skyriaus išvadas, savo nuožiūra arba sutaisys, arba pakeis Gaminį...
  • Page 21 GB500 BOOSTMAX Руководство пользователю и Гарантия ОПАСНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И УСВОЙТЕ ЕЁ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО Pусский ПРОДУКТА. Несоблюдение инструкций по безопасности может привести к УДАРУ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ВЗРЫВУ, ВОЗГОРАНИЮ, которые могут вызвать СЕРЬЁЗНУЮ ТРАВМУ, СМЕРТЬ или ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА. Удар...
  • Page 22 Важные инструк ии по безопасности Пункт 65. Аккумуляторные штыри, терминалы и сопутствующие аксессуары содержат химические элементы, включая свине . По данным штата Калифорния, эти материалы могут вызывать рак, врождённые пороки и другие повреждения репродуктивной функ ии. Меры личной безопасности. Используйте продукт только по назначению. Кто-то должен быть достаточно близко, чтобы услышать ваш голос и прийти на...
  • Page 23 должны быть переработаны или выброшены отдельно от бытовых отходов. Не пытайтесь заменить батарею самостоятельно и не пользуйтесь повреждёнными либо протекающими литий-ионными батареями. Никогда не выбрасывайте батареи вместе с бытовыми отходами. Выбрасывание батарей вместе с бытовыми отходами противоречит законам штата и федеральным законами и регулированию по защите окружающей среды. Всегда...
  • Page 24 Руководство к пользованию Шаг 1: Зарядите GB500. GB500 частично заряжен при покупке и требует полной зарядки перед использованием. Присоедините Время подзарядки: 6-8 часов GB500 к входному порту IN, используя прилагаемый 12-вольтный адаптер или силовой адаптер 56W XGC. Для зарядки GB500 должна быть в режиме 12 вольт. Перед зарядкой убедитесь, что рычажок выбора Для...
  • Page 25 Перед присоединением к аккумулятору проверьте напряжение аккумуляторной системы. Убедитесь, что рычажок выбора напряжения находится в правильном положении (12 или 24 вольт) в соответствии с напряжением запускаемого аккумулятора. Никогда не изменяйте напряжение, пока прибор подключен к батарее. Изменяйте напряжение только тогда, когда прибор выключен. Перед присоединением к аккумулятору удостоверьтесь в...
  • Page 26 ВНИМАНИЕ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ С ПОВЫШЕННОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ. ЭТОТ РЕЖИМ ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ 12 ИЛИ 24-ВОЛЬТНЫХ СВИНЦОВО- КИСЛОТНЫХ АККУМУЛЯТОРОВ. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РЫЧАЖОК ВЫБОРА НАПРЯЖЕНИЯ НАХОДИТСЯ В ПРАВИЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ (12 ИЛИ 24 ВОЛЬТ) В СООТВЕТСТВИИ С НАПРЯЖЕНИЕМ ЗАПУСКАЕМОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ СИСТЕМЫ. ПЕРЕД ПЕРЕХОДОМ В ЭТОТ РЕЖИМ ОБРАТИТЕ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ НА...
  • Page 27 1. Уровень встроенной батареи обозначает уровень её заряда. 2. Горячий светодиод устойчиво горит красным; устройство полностью исправно, но приближается к максимальной температурной грани е. Мигает красным: устройство слишком нагрето для запуска, но другие функ ии по-прежнему доступны. 3. Холодный светодиод устойчиво горит синим; устройство полностью исправно, но приближается к минимальной температурной грани...
  • Page 28 Исправление проблем ошибка Причина / решение Светодиод ошибки: Устойчивый красный Обнаружена обратная полярность. / Поменяйте соединение с аккумулятором. На зажимах аккумулятора обнаружено короткое замыкание. / Уберите напряжение, повторно Светодиод ошибки: Одно (1) мигание подсоедините зажимы к аккумулятору. Светодиод ошибки: Двойное (2) мигание Период...
  • Page 29: Технические Характеристики

    19 фунта (8,6 кг) Гарантия Ограниченная гарантия сроком на один (1) год на устройство NOCO Genius One. The NOCO Company (далее “NOCO”) гарантирует, что этот продукт (далее “Продукт”) не будет иметь дефектов в материалах и работоспособности в течение одного (1) года с даты покупки (далее “Срок Гарантии”). При обнаружении дефектов в течение “Срока Гарантии”, NOCO, по своему...
  • Page 30 ОБЯЗАТЕЛЬСТВО NOCO, ТАКИМ ОБРАЗОМ , ОГРАНИЧИВАЕТСЯ ТОЛЬКО ЗАМЕНОЙ ИЛИ РЕМОНТОМ. ДО МАКСИМАЛЬНОГО РАЗРЕШЁННОГО ЗАКОНОМ КРИТЕРИЯ, NOCO НЕ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ЛЮБЫМ ПОКУПАТЕЛЕМ ПРОДУКТА ЛИБО ПЕРЕД ЛЮБОЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНОЙ ЗА ЛЮБЫЕ ОСОБЫЕ, КОСВЕННЫЕ ЛИБО ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА ИЛИ ЛИЧНЫЕ ТРАВМЫ, КАКИМ-ЛИБО...
  • Page 31 For more information and support visit: www.no.co/support GB500.05312017A...

Table of Contents