Advertisement

Available languages

Available languages

DANGER
PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND
PRODUCT SAFETY INFORMATION.
Failure to follow the instructions may result
in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION,
or FIRE, which may result in SERIOUS
INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or
PROPERTY. Do not discard this information.
Welcome.
Boost™ GB40. Read and understand the User Guide
before operating the product. For questions regarding our
jump starter, view our comprehensive support information
at www.no.co/support. To contact NOCO for personalized
support (not available in all areas), visit www.no.co/connect.
What's In The Box.
• GB40 Lithium Jump Starter
• Micro USB Cable
• 12V USB Charger
• X Connect HD Battery Clamps
• User Guide & Information Guide and Warranty
GB40
User Guide
Thank you for buying the NOCO Genius
INT
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NOCO Genius GB40

  • Page 1 PROPERTY. Do not discard this information. Welcome. Thank you for buying the NOCO Genius ® Boost™ GB40. Read and understand the User Guide before operating the product. For questions regarding our jump starter, view our comprehensive support information at www.no.co/support. To contact NOCO for personalized support (not available in all areas), visit www.no.co/connect.
  • Page 2: Getting Started

    The GB40 can instantly jump start most single- battery applications, up to 20 times on a single charge. The GB40 is also equipped with a USB battery pack and LED flashlight, making it the ultimate emergency tool. Getting Started.
  • Page 3: Jump Starting

    LED will illuminate. Reverse the connections to clear this error and then the White Boost LED will illuminate. The White Boost LED is illuminated, when the GB40 is ready to jump start your vehicle. 6.) Try starting the vehicle. Most vehicles will immediately start.
  • Page 4 DISCONNECTING THE BATTERY CLAMPS. THIS WILL ENSURE YOUR SAFETY. REMEMBER BOTH THE SPARK PROOF AND REVERSE POLARITY PROTECTION FEATURES ARE DISABLED. Most vehicles will immediately start. Some vehicles may require the GB40 to be connected for up to 30 seconds...
  • Page 5: Understanding Charge Leds

    (15) minute period. Allow the GB40 to rest for fifteen (15) minutes before attempting to jump start the vehicle again. Understanding Charge LEDs. The GB40 has four (4) Charge LEDs - 25%, 50%, 75% and 100%. These Charge LEDs indicate the internal battery’s state-of-charge (SOC). See below: Explanation The 25% Charge LED will ‘breath’...
  • Page 7: User Interface

    Illunimates White when unit is “On”. 5. Boost LED Illuminates White when Boost is active. If the unit is connected properly to a battery, the GB40 will automatically detect a battery and go into Boost mode (LED flashes White when Manual Overide feature is active).
  • Page 8 25%, 50% and 75% Charge LEDs will turn “Off”. Understanding Error Conditions. The GB40 shall display an Error Condition when a reverse polarity condition is present, a battery below two (2) volts, or the internal battery overheating. When one of these Error...
  • Page 9: Charging Times

    FCC regulations, we recommend not to charge and discharge the unit at the same time. Charging Times. The time to recharge a GB40 will differ based on the discharge level and the power source used. Actual results may vary due to battery conditions.
  • Page 10: Led Flashlight

    100% > 50% > 10% > SOS > Blink > Strobe > Off Energy Saving Auto Shut Off. The GB40 has a built in energy saving feature that will automatically turn the unit off after seven (7) hours. To continue using, simply power on the unit again.
  • Page 11: Technical Specifications

    Technical Specifications. Internal Battery: Lithium Ion Peak Current Rating: 1000A joules 7000+ Operating Temperature: -30°C to +50°C Charging Temperature: 0ºC to +40ºC Storage Temperature: -20ºC to +50ºC (Avg Temp.) Micro USB (Input): 5V, 2.1A USB (Output): 5V, 2.1A Housing Protection: IP65 (w/Ports Closed) Cooling: Natural Convection...
  • Page 12: Руководство Пользователя

    СМЕРТЬ, ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРИБОРА или ИМУЩЕСТВА. Не выбрасывайте этот буклет. Здравствуйте. Благодарим за покупку NOCO Genius® Boost™ GB40. Прочитайте и усвойте данную Инструкцию перед эксплуатацией продукта. При возникновении вопросов относительно нашего пускового устройства, ознакомьтесь с нашей всесторонней информацией техподдержки на www.no.co/support. Реквизиты для...
  • Page 13: Начало Работы

    Почтовый адрес: Glenwillow, OH 44139 United States of America О GB40. NOCO Genius® Boost™ GB40 – это супер компактное и портативное пусковое устройство для автомобилей, лодок, мотоциклов, квадрациклов, газонокосилок, автофургонов, тракторов, грузовых автомобилей и др. Продукт отличается безопасностью при использовании. Предусматривают...
  • Page 14 6.) Попробуйте завести транпортное средство. Большинство транспортных средств заведётся немедленно. Некоторые транспортные средства могут требовать подключения GB40 до 30 секунд перед тем, как завестись. Если транспортное средство не завелось немедленно, подождите 20-30 секунд и повторите попытку. Не пытайтесь предпринять более пяти (5) запусков...
  • Page 15 управление GB40 предназначен для запуска свинцово-кислотных аккумуляторов напряжением от 12V до 2V. При напряжении менее 2V светодиод Boost будет “Off”. Это значит, что GB40 не может обнаружить аккумулятор. Если вам нужно запустить аккумулятор напряжением менее 2-х вольт, для этого существует функция Manual Override (ручное...
  • Page 16 как завестись. Если транспортное средство не завелось немедленно, подождите 20-30 секунд и повторите попытку. Не пытайтесь предпринять более пяти (5) запусков подряд в течение пятнадцати (15) минут. Оставьте GB40 в состоянии покоя на (15) минут перед повторной попыткой запуска двигателя транспортного средства. Понимание зарядных светодиодов.
  • Page 18 Горит белым, когда продукт включён. 5. Индикатор форсирования Boost Горит белым, когда активировано форсирование. Если устройство правильно подключено к аккумулятору, GB40 автоматически обнаружит аккумулятор и войдёт в режим форсирования (светодиод мигает белым в режиме ручного управления). 6. Кнопка ручного управления...
  • Page 19 индикатор будет гореть устойчиво и постоянно, а индикаторы 25%, 50% и 75% будут выключены. Понимание состояний ошибки. GB40 отобразит состояние ошибки при обратной полярности, а также предусматривает технологию обнаружения аккумулятора, которая может предотвратить режим форсирования при низком уровне аккумулятора. При наличии одного из указанных состояний ошибки...
  • Page 20 присоединены режимом ручного правильно управления Зарядка GB40. Присоедините GB40 к USB-порту, используя USB-кабель. Его можно подзарядить от любого действующего порта, например АС-адаптера, автомобильного зарядного устройства, ноутбука и др. Мощность порта USB IN оценивается в 2,1 ампреа, чтобы обеспечить безопасную и эффективную зарядку встроенного литиевого...
  • Page 21 выбран в течение 3-х секунд, фонарь будет оставаться включённым в текущем световом режиме, а следующее нажатие выключит его. В зависимости от выбранного режима GB40 будет работать на разном уровне интенсивности и продолжительности. Выбор более низкой мощности при продолжительном использовании GB40 продлит срок эксплуатации...
  • Page 22 Технические данные. Уровень встроенного аккумулятора: Литий-ионный 1000A Номинал пика тока: joules 7000+ -30°C to +50°C Рабочая температура: 0ºC to +40ºC Температуры зарядки: -20ºC to +50ºC Температура хранения: (Средняя Температура) 5V, 2.1A Микро- USB (входной): 5V, 2.1A USB (выход): IP65 (с закрытыми портами) Защитный...
  • Page 23: Naudojimo Instrukcija

    įrenginys, sugadintas turtas, padaryta žala sveikatai ar įvykti mirtinas atvejis. Neišmeskite šios informacijos. Sveiki. Dėkojame įsigijus NOCO Genius ® Boost ™ Prašome parskaityti ir suprasti šio produkto instrukciją Dėl klausimų, susijusių su NOCO Genius® Boost ™...
  • Page 24 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America Apie GB seriją. „NOCO Genius® Boost ™ GB“ yra ypatingai kompaktiškas ličio jonų paleidėjas automobiliams, valtims, motociklams, keturračiams, vejapjovėms, visureigiams, traktoriams, sunkvežimiams ir dar daugiau. Juos naudoti yra nepaprastai saugu bet kam. Jie pasižymi kibirkščių...
  • Page 25 3.) Atjungdami, atjunkite atvirkštine seka, pirmiausiai neigiamą (arba teigiamą pradinį teigiamų įžeminimo sistemų). Paleidimas. 1.) Patikrinkite akumuliatoriaus įtampą ir tipą. 2.) Patikrinkite, ar akumuliatoriaus gnybtai yra prijungti prie tinkamo poliškumo akumuliatoriaus gnybtų. 3.) Prijunkite HD X jungtį prie GB paledėjo. 4.) Įsitikinkite, ar visi transporto priemonės elektros prietaisai (priekiniai žibintai, radijas, oro kondicionierius ir kt.) yra išjungti prieš...
  • Page 26 Akumuliatoriai su žema įtampa & Manual Override GB paleidėjas yra skirtas dirbti su 12 voltų švino rūgšties akumuliatoriais iškrautais iki 2 voltų. Jei jūsų akumuliatoriaus įtampa yra mažesnė nei 2 voltai, „Boost“ šviesos diodas užsidegs. Tai rodo, kad GB paleidėjas negali aptikti akumuliatoriaus.
  • Page 27 „Įkrovimo LED“ supratimas. GB paleidėjas turi keturis (4) įkrovos šviesos diodus - 25%, 50%, 75% ir 100%. Šie įkrovos šviesos diodai rodo vidinės baterijos įkrovos būseną (SOC). Žiūrėti žemiau: Paaiškinimas Įkraunant 25% įkrovos šviesos diodas Raudona LED „pulsuoja“ ir išsijungia, jis šviečia raudonai, kai vidinė...
  • Page 29 Vartotojo sąsaja. 1. Vidinio akumuliatoriaus įkrovimo lygis Parodo vidinio akumuliatoriaus įkrovimo lygį. 2. Klaidos (Error) LED Šviečia raudonai, jei aptinkamas atvirkštinis poliškumas, arba mirksi „Įjungta“ ir „Išjungta“, kai vidinė akumuliatoriaus temperatūra yra per aukšta. 3. Įtampos mygtukas Paspauskite “On” & “Off”. 4.
  • Page 30 Įkraunant GB paleidėją Paaiškinimas 25% įkrovos šviesos diodas lėtai pulsuoja Raudona LED „On“ ir „Off“, kai akumuliatorius įkrautas mažiau nei 25%. 25% 50% 75% 100% Kai akumuliatorius įkraunamas 25%, raudona įkrovos lemputė dega. 50% įkrovos šviesos diodas lėtai pulsuoja Raudona LED „On“...
  • Page 31 Klaida (error) Priežastis / sprendimas Klaidos LED Vidinė baterija per karšta / Leiskite įrenginiui atvėsti. Mirksi raudona Padėkite įrenginį į vėsesnę aplinką. kai gnybtai pajungti teisingai „Boost Light“ Prijungto akumuliatorius įtampa mažesnė nei 2 voltai / neužsidega Pašalinkite visas kliūtis ir kai gnybtai pajungti teisingai bandykite dar kartą...
  • Page 32 Kiek kartų galite įkrauti USB įrenginį, skaičius gali skirtis. Norėdami sužinoti apie įkrovimo laiką, susisiekite su įrenginio gamintoju. LED žibintuvėlis. GB paleidėjas turi integruotą ypač šviesų LED flash žibintą. Jis turi septynis (7) šviesos režimus, turinčius įtakos jo veikimui ir ilgaamžiškumui: 100%, 50%, 10%, SOS, „Blink“, „Strobe“...
  • Page 33 GB40 techninės specifikacijos Vidinė baterija: Lithium Ion Atiduodama pikinė srovė: 1000A 7000+ joules Darbinė temperatūra: nuo -30°C iki +50°C Įkrovimo temperatūra: nuo 0ºC iki +40ºC Sandėliavimo temperatūra: nuo -20ºC iki +50ºC (vidutinė) Micro USB (IN): 5V, 2.1A USB (OUT): 5V, 2.1A Apsauga: IP65 (kai angos uždarytos)
  • Page 34 1.800.456.6626 support@no.co 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America no.co GB20.03222015A...

Table of Contents