Caso Master E4 Slide Original Operating Manual
Caso Master E4 Slide Original Operating Manual

Caso Master E4 Slide Original Operating Manual

Induction cooker with 4 hobs for installation
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Elektrischer Anschluss
  • Aufbau und Funktion
  • Bedienelemente und Displays
  • Bedienung und Betrieb
  • Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen
  • Hinweise zum Kochgeschirr
  • Reinigung und Pflege
  • Störungsbehebung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Limite de Responsabilités
  • Protection Intellectuelle
  • Utilisation Conforme
  • Mise en Service
  • Elimination des Emballages
  • Mise en Place
  • Structure Et Fonctionnement
  • Vue D'ensemble
  • Eléments de Commande Et D'affichage
  • Commande Et Fonctionnement
  • Affichages de Sécurité
  • Fonctionnement de L'appareil
  • Nettoyage Et Entretien
  • Réparation des Pannes
  • Consignes de Sécurité
  • Causes de Pannes Et Réparation
  • Elimination des Appareils Usés
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica Complessiva
  • Comandi E Display
  • Targhetta DI Omologazione
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Modo DI Funzionamento E Vantaggi Nell'uso DI Postazioni DI Cottura Ad Induzione
  • Indicazioni Sulle Stoviglie
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Funzionamento Dell'apparecchio
  • Pulizia E Cura
  • Eliminazione Malfunzionamenti
  • Garanzia
  • Dati Tecnici
  • Manual del Usuario
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Eliminación del Embalaje
  • Conexión Eléctrica
  • Estructura y Funciones
  • Descripción General
  • Mandos E Indicadores
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Instrucciones sobre la Vajilla de Cocción
  • Limpieza y Conservación
  • Resolución de Fallos
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Datos Técnicos
  • Leveringsomvang en Transportinspectie
  • Verwijderen Van de Verpakking
  • Elektrische Aansluiting
  • Opbouw en Functie
  • Algemeen Overzicht
  • Bedieningspaneel en Display
  • Bediening en Gebruik
  • Aanwijzingen Voor Kookgerei
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Reiniging en Onderhoud
  • Storingen Verhelpen
  • Afvoer Van Het Oude Apparaat
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38
Original-Bedienungsanleitung
Einbau-Induktionskochfeld mit
4 Kochzonen
Master E4 Slide
Artikel-Nr. 3040
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Master E4 Slide and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Caso Master E4 Slide

  • Page 1 Original-Bedienungsanleitung Einbau-Induktionskochfeld mit 4 Kochzonen Master E4 Slide Artikel-Nr. 3040...
  • Page 2 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3040 20-12-2019 Druck –...
  • Page 3 Gefahrenquellen ....................15 2.3.1 Gefahr durch elektromagnetisches Feld ............15 2.3.2 Verbrennungsgefahr ..................16 2.3.3 Explosionsgefahr .................... 17 2.3.4 Brandgefahr ....................17 2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom ..............18 Inbetriebnahme ....................19 Sicherheitshinweise..................19 Lieferumfang und Transportinspektion ............19 Auspacken ......................19 Entsorgung der Verpackung ................
  • Page 4 Sicherheitshinweise..................32 Reinigung ......................33 Störungsbehebung ..................33 Sicherheitshinweise..................33 Störungsanzeigen ..................... 33 Entsorgung des Altgerätes ................34 Garantie ......................34 Technische Daten ................... 35 Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden ........ 35 Operating Manual .................... 38 12.1 General ....................... 38 12.2 Information on this manual ................
  • Page 5 15.2.1 Operating panels and Displays ............... 50 15.2.2 Signal Tones ....................50 15.2.3 Overheating Protection Facility ............... 50 15.2.4 Automatic shutdown protection ............... 50 15.2.5 Rating plate ..................... 50 Operation and Handing .................. 51 16.1 Functioning and Advantages of Induction Cookers ........51 16.2 Instructions on Cookware ................
  • Page 6 23.2 Consignes de sécurités générales ..............64 23.3 Sources de danger .................... 65 23.3.1 Danger de champs électromagnétiques ............65 23.3.2 Danger de brûlure ................... 66 23.3.3 Risque d'explosion ..................67 23.3.4 Danger d'incendie ................... 67 23.3.5 Dangers du courant électrique ................ 68 Mise en service ....................
  • Page 7 26.4.11 Utilisation de la fonction spéciale ..............83 Nettoyage et entretien ..................84 27.1 Consignes de sécurité ..................84 27.2 Nettoyage ......................84 Réparation des pannes................... 84 28.1 Consignes de sécurité ..................85 28.2 Causes de pannes et réparation ..............85 Elimination des appareils usés ..............
  • Page 8 36.1 Panoramica complessiva ................101 36.1.1 Avvisi sull'apparecchio .................. 102 36.2 Comandi e display ..................103 36.2.1 Pannello comandi ..................103 36.2.2 Suoni di segnalazione ................... 103 36.2.3 Protezione surriscaldamento ................ 103 36.2.4 Spegnimento automatico ................103 36.3 Targhetta di omologazione ................103 Utilizzo e funzionamento ................
  • Page 9 44.4 Derechos de autor (copyright) ............... 117 Seguridad ...................... 117 45.1 Uso previsto ....................117 45.2 Instrucciones generales de seguridad ............118 45.3 Fuentes de peligro ..................119 45.3.1 Peligro por campo electromagnético ............119 45.3.2 Peligro de quemaduras ................. 120 45.3.3 Peligro de explosión ..................
  • Page 10 48.4.8 Si el temporizador está puesto para una zona: ..........134 48.4.9 Seguro a prueba de niños ................135 48.4.10 Uso de las funciones especiales ..............136 Limpieza y conservación................136 49.1 Instrucciones de seguridad ................136 49.2 Limpieza ......................137 Resolución de fallos ..................
  • Page 11 58.1 Algemeen overzicht ..................152 58.1.1 Aanwijzingen bij het apparaat ............... 153 58.2 Bedieningspaneel en display ................. 153 58.2.1 Pieptonen ...................... 154 58.2.2 Thermische beveiliging bij oververhitting ............154 58.2.3 Automatische uitschakeling ................154 58.3 Typeplaatje ...................... 154 Bediening en gebruik ................... 154 59.1 Gebruikswijze en voordelen van inductiekookplaten ........
  • Page 12 1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Induktionskochfeldes (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Page 13 Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Erwärmen, Kochen und Braten von Lebensmitteln bestimmt. Das dabei verwendete Kochgeschirr muss für Induktionskochgeräte geeignet sein. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Page 15 ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ►...
  • Page 16 ► Wissenschaftliche Tests haben erwiesen, dass Induktionskocher keine Gefahr darstellen. Jedoch sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, mindestens 60 cm Abstand zum Gerät halten, wenn es in Betrieb ist. Außerdem sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, eventuell zu beachtende Schutzhinweise vor Benutzung mit ihrem Arzt besprechen.
  • Page 17 ► Das externe Thermometer kann durch das heiße Gargut sehr heiß werden. Gehen Sie vorzichtig mit dem externen Thermometer um. Verbrennungsgefahr! 2.3.3 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ►...
  • Page 18 ◆ Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN! ◆ Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. 2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
  • Page 19 Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Einbau-Induktionskochfeld mit 4 Kochzonen - Master E4 Slide • 4 Klammern und 4 Schrauben zur Befestigung • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 20 ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: •...
  • Page 21 Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie bei der Aufstellung an allen Seiten eine Freiraum von 50 mm. Die Kühlluft wird von der Unterseite des Gerätes angesaugt. Decken Sie keine Luftöffnungen ab und blockieren Sie sie nicht. Luftauslass Lufteinlass...
  • Page 22: Elektrischer Anschluss

    • Fixieren Sie das Kochfeld an der Tischplatte indem Sie 4 Klammern an der Unterseite des Gerätes festschrauben. • Passen Sie die Klammern der Stärke der Tischplatte an. 3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten.
  • Page 23: Aufbau Und Funktion

    4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht Das Induktionskochfeld hat 4 Kochzonen. Im normalen Betrieb der Leistungsstufen laufen alle 4 Zonen unabhängig von einander und lassen sich individuell einstellen.
  • Page 24 Wenn der Booster für eine Kochzone gewählt wurde, läßt sich die zugehörige Kochzone nur bis zur Leistungsstufe 2 heraufschalten (1 und 2, sowie 3 und 4). Level Power (Watt) Level Power (Watt) Level Power (Watt) Level Power (Watt) Level boost Power (Watt) 800 900 1000 1200 1400 1600 1800 2000...
  • Page 25: Bedienelemente Und Displays

    4.2 Bedienelemente und Displays 4.2.1 Bedienfelder und Displays 1. Kochfeld-Taste und -Anzeige 2. +/--Tasten zum Einstellen der Leistungsstufe / des Timers 3. Slide Regler zum Einstellen der Leistungsstufe 4. Booster 5. Lock / Kindersicherung 6. An/Standby 7. Spezielle Funktionen, oben: Warmhalten, unten: Anbraten 8.
  • Page 26: Bedienung Und Betrieb

    4.2.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ►...
  • Page 27 Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Ungeeignetes Kochgeschirr Geeignetes Kochgeschirr Emaillierte Stahlgefäße Gefäße aus Kupfer, Aluminium, feuerfestem Glas und mit starkem Boden andere nichtmetallische Gefäße Gusseiserne Gefäße Gefäße aus rostfreiem Stahl ohne magnetischen mit emailliertem Boden Eisenkern Gefäße aus rostfreiem Mehrschichten-Stahl, rostfreiem...
  • Page 28 ► Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren. Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle. ► Halten Sie die Kochstelle und den Topfboden immer trocken und sauber. Wenn zwischen Topfboden und Kochstelle Flüssigkeit gelangt, kann diese verdampfen und durch den entstehenden Druck der Topf in die Höhe springen.
  • Page 29 Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr mit dem Koch- / Bratgut zentriert auf die Kochstelle (Ø 120 mm - 260 mm), die Sie nutzen möchten. Nun drücken Sie die Taste des entsprechenden Kochfeldes (1). ► Vergewissern Sie sich dass der Boden des Kochgeschirrs und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken sind.
  • Page 30 Wenn der Booster für eine Kochzone gewählt wurde, läßt sich die zugehörige Kochzone (1 und 3, sowie 2 und 4) nur bis zur Leistungsstufe 2 heraufschalten. Beispiel: Der Booster für Kochzone 3 ist eingeschaltet, die Kochzone 1 läßt sich nur bis Leistungsstufe 2 heraufschalten. Um den Booster abzuschalten, drücken Sie nocheinmal Booster (4) oder „-„...
  • Page 31 5.4.8 Nutzen des Timers, um eine oder mehrere Kochzonen auszuschalten Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus und stellen Sie die passende Leistungsstufe ein. Danach drücken Sie die Timer Taste (8). Mit den Tasten + / – (2) lässt sich die Dauer in 1-Minuten- Intervallen, oder bei längerem Drücken in 10- oder 30- Minuten Intervallen (bis max.
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    Aktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste Lock (5) bis die Timeranzeige „Loc“ aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten außer des Hauptschalters An-/Standby (6) deaktiviert. Die Kochfelder heizen weiter, entsprechend der zuvor eingestellten Leistungsstufen. Deaktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste Lock (5), für ca. 2 Sekunden, bis die Funktionsanzeige erlischt.
  • Page 33: Störungsbehebung

    ► Das Kochfeld kann nach dem Benutzen heiß sein. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. ► Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
  • Page 34: Entsorgung Des Altgerätes

    Abnormale E3/E4 Wählen Sie einen anderen Topf/kontrollieren Sie ihn Temperatur Überhitzungsschutz Temperatursensor Gerät abkühlen lassen. Gerät aus- und wieder E5/E6 offener oder zu einschalten, um den Fehler zu quittieren. kurzer Kreislauf Fehler im Lüfter Das Gerät muss zur Reparatur an den Kundendienst F0/F1/F2 gesendet werden.
  • Page 35: Technische Daten

    Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Einbaukochfeld mit 4 Kochzonen Name Master E4 Slide Artikel-Nr. 3040 Anschlussdaten 6,4-7,2 kW /400 V 6400 Watt / max. 7200 Watt...
  • Page 36 Energieverbrauch je Kochzone oder - Zone 1: 199,3 Wh/kg electric cooking fläche je kg Zone 2: 197,7 Zone 3: 183,9 Zone 4: 178,1 Energieverbrauch der Kochmulde je kg 189,7 Wh/kg electric hob Standby / Aus-Leistung Ps / Po 0,40...
  • Page 37 Original Operating Manual Induction cooker with 4 hobs for installation Master E4 Slide Item No. 3040...
  • Page 38 12 Operating Manual 12.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your device will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 12.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the induction cooker (referred to hereafter...
  • Page 39: Limitation Of Liability

    12.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 40 13.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Only qualified electricians, may carry out the installation! ► Examine the device for any visible external damages prior to using it.
  • Page 41 13.3 Sources of danger 13.3.1 Danger due to Electromagnetic Field WARNING The magnetic fields generated during operation of the appliance may lead to adverse effects. Adhere to the following safety instructions: ► People with elevated electrical sensitivity should not remain in the immediate vicinity of the appliance for longer than is necessary.
  • Page 42 WARNING ► Do not touch the hot surface of the ceramic hob. The induction cooker itself does not produce any heat during the cooking process, but the temperature of the cooking utensils heats the hot plate. ► The external thermometer can become very hot by the hot food.
  • Page 43 Please note If a fire should occur on the cooking hob, proceed as follows: ◆ Switch the appliance off (if necessary, switch off the fuse). ◆ Smother the flames with a large pot lid, plate or a moist dish cloth. NEVER EXTINGUISH WITH WATER! ◆...
  • Page 44 ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 14.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Master E4 Slide is delivered with the following components: • Induction cooker with 4 hobs for installation (Master E4 Slide) •...
  • Page 45 14.5 Setup 14.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: • The appliance is designated for installation. • The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand heat. The safety distance between the hotplate and cupboard above should be at least 760 mm.
  • Page 46 • The cool air is drawn in by the underside of the appliance. Do not cover or block any of the air openings (air intake and air exit). Air exit Air intake • Fix the hob on the table by screwing 4 brackets on the bottom of the hob after installation. •...
  • Page 47: Electrical Connection

    14.5.2 Preventing Radio interference The appliance can cause interference to radios, televisions or similar devices. Interference can be removed or reduced using the following measures: • Place the radio, television etc. as far away from the appliance as possible. • Connect the appliance to a different socket, so that different electric circuits are being used for the appliance and the receiver experiencing interference.
  • Page 48: Design And Function

    15 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 15.1 Complete overview The induction cooker has 4 hobs which can be used separately. Therefore you have 4 operating panels. As the boost function is activated for one hob, the corresponding hob is limited under power level 2 automatically (1 and 2, or 3 and 4).
  • Page 49 Level Power (Watt) Level Power (Watt) Level Power (Watt) Level Power (Watt) Level boost Power 800 900 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2900 (Watt) Level boost Power 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 2000 (Watt) Level boost Power 800 900 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2800...
  • Page 50: Operating Elements And Displays

    15.2 Operating elements and displays 15.2.1 Operating panels and Displays 1. cooking zone selection and display 2. Selection buttons (+/-) for power level and timer 3. Slide control to select for power level 4. Booster button (press directly after chosen the power stage) 5.
  • Page 51: Operation And Handing

    16 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
  • Page 52: Safety Instructions

    The table below serves as a guide to help you choose the correct cooking utensils: Unsuitable Cookware Suitable Cookware Pots made of copper, Enamel-coated steel pots aluminium, heat-resistant with thick bases glass and other non-metallic pots Cast-iron pots Pots made of stainless steel with enamel-coated bases without a magnet iron core Pots made of stainless steel, multi-layered steel, stainless...
  • Page 53 Warning ► Keep the hob and the underside of the pot clean and dry at all times. If liquid gets between the base of the pot and the hob, this liquid can vaporise and the resulting pressure can cause the pot to jump into the air, with a resulting risk of injury. Please note ►...
  • Page 54 Place a suitable cooking pot with its contents to be cooked on the centre on the hob (Ø 120 mm - 260 mm). Now select the appropriate hob cooking zone button (1). 16.4.4 Power Stage Press the selection key +/- (2) as long as necessary to select the power stage (Indicator lamp showing correct power stage) or use the Slide control.
  • Page 55 16.4.6 Timer You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. • You can set the timer for one or more cooking zones simultaneously •...
  • Page 56 Use the + / - (2) to set the time in 1-minute intervals, or when holding for a while in 10 – 30 min. Intervals (min up to 9 hours, 59..) When the desired time is set, it blinks a short time in the display.
  • Page 57: Cleaning And Maintenance

    16.4.10 Special functions Keep Warm funvtion: You can use this function to keep food warm. The function can be used for cooking zone 1 or 2. The indicator shows "A", then the cooking zone starts warm function. Fry Function This function is used to fry steaks and other meat. The function ca n be used on cooking zone 3 and 4.
  • Page 58: Troubleshooting

    16.7 Cleaning ◆ Ceramic hob, Housing and Operating Panel • Clean the hob, the housing of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth or a mild detergent. If there are accumulations of dirt, apply white vinegar to the polluted zone.
  • Page 59: Disposal Of The Old Device

    Please send back to F3-F8 customer serivce. Temperature sensor failure F9-FE Please note ► If error messages continue to be displayed after an extended waiting period or after restarting the appliance, then it must be sent to Customer Service to be examined. ►...
  • Page 60: Technical Data

    20 Technical Data Device Induction cooker with 4 hobs for installation Name Master E4 Slide Item No.: 3040 Mains data 6,4-7,2 kW /400 V 6400 Watt / max. 7200 Watt Power consumption Standby < 0,5 Watt External measurements (W x H x D):...
  • Page 61 Mode d'emploi original Cuiseur à Induction avec 4 plaques de cuisson pour le montage Master E4 Slide N°. d'art. 3040...
  • Page 62 22 Mode d´emploi 22.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 63: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 22.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 64 23.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► L'installation et le montage de cet appareil doivent être exécutés uniquement par un professionnel qualifié. ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels.
  • Page 65 Remarque ► Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation électrique. ► Objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la plaque de cuisson car ils peuvent devenir très chauds. ► L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande .
  • Page 66 ATTENTION ► Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou une pompe à médicament implantée doivent en cas de doutes demander conseil à leur médecin en ce qui concerne la sécurité d'utilisation de l'appareil. ► Ne placer pas d'objets magnétisés comme p. ex. des cartes de crédit, des supports de données ou des cassettes sur ou à...
  • Page 67 ATTENTION ► Le thermomètre externe peut devenir brûlant au contact des aliments chauds. Faites attention avec le thermomètre externe. Risque de brûlures. 23.3.3 Risque d'explosion ATTENTION En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, un risque d'explosion existe suite à une surpression. Respectez les indications de sécurité...
  • Page 68 REMARQUE En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit : ◆ Mettez l'appareil hors circuit (mettre le coupe-circuit hors circuit) ◆ Étouffez les flammes avec un grand couvercle de récipient de cuisson, une assiette ou une serviette à vaisselle humide.
  • Page 69: Mise En Service

    ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 24.2 Inventaire et contrôle de transport Le cuiseur à Induction Master E4 Slide est livré de façon standard avec les composants suivants : • Le cuiseur à Induction avec 4 plaques de cuisson (Master E4 Slide) •...
  • Page 70: Elimination Des Emballages

    24.3 Déballage Pour déballer l'appareil retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. 24.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
  • Page 71 Un flux d'air suffisant est nécessaire pour que l'appareil fonctionne correctement. En effectuant la disposition, laissez un espace de 50 mm de chaque côté. L'air de refroidissement est aspiré par le fond de l'appareil. Veillez à ne pas couvrir ou obturer les ouvertures d'aération.
  • Page 72 • Fixez la plaque de cuisson au plateau en vissant les 4 clips au dessous de l'appareil. • Adaptez les clips à l'épaisseur du plateau. 24.5.2 Prévention des interférences radio L'appareil peut engendrer des dérangements pour radios, téléviseurs ou appareils semblables.
  • Page 73: Structure Et Fonctionnement

    24.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : • L'installation et le montage de cet appareil doivent être exécutés uniquement par un professionnel qualifié. 25 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré...
  • Page 74: Vue D'ensemble

    25.1 Vue d'ensemble La cuisinière à induction est équipée de 4 zones de cuisson. En mode d'utilisation normal, toutes les 4 zones fonctionnent indépendamment et peuvent être réglées individuellement. Quand le booster est engagé, pour une zone de cuisson la zone correspontant ne peut être réglée que jusqu'au niveau de puissance 2 (n°...
  • Page 75 Level boost Power (Watt) 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2900 Level boost Power (Watt) 800 1000 1100 1200 1300 1400 1500 2000 Level boost Power (Watt) 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2800 Level boost Power (Watt) 800 1000 1100 1200 1300 1400 1500 2000 25.1.1 Affichages sur l'appareil...
  • Page 76: Eléments De Commande Et D'affichage

    25.2 Eléments de commande et d'affichage 25.2.1 Panneaux d'exploitation 1. Touche pour sélection de zones 2. Touche fonction +/-: pour sélectionner (+ et -) le niveaux de puissance ou de la minuterie 3. Slide réglage de puissance 4. Booster 5. Verrouillage / blocage des réglages contre les changements involontaires / sécurité...
  • Page 77: Commande Et Fonctionnement

    25.2.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. 26 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ►...
  • Page 78 Vous pouvez constater la qualification du récipient de la façon suivante: Assurez-vous que le récipient porte une étiquette de qualification pour cuisson à induction ou mettez en oeuvre un d'aimant de la façon suivante: ◆ Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur panneau magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson.
  • Page 79: Affichages De Sécurité

    26.3 Affichages de sécurité ATTENTION ► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement, pour pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. ► Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou avec un récipient de cuisson chaud sur le poste de cuisson. ►...
  • Page 80 Chaque plaque individuelle est mise à l'arrêt à l'aide de la touche (1), ou appuyez « + » et « - » (2) simultanément ou en sélectionnant le niveau de puissance « 0 » avec le Slide réglage. Remarque ► Notez que la soufflante de l'appareil continue de fonctionner un certain temps après l'arrêt pour évacuer la chaleur interne.
  • Page 81 26.4.5 Booster Pour atteindre très rapidement la température souhaitée après avoir réglé le niveau de puissance actionnez directement le booster (4). « b » apparait sur l'affichage et une puissance de booster est atteinte durant 5 minutes. Après ce délai, la zone de cuisson retourne au niveau de puissance préréglé.
  • Page 82 Lorsque l'heure est réglée, la minuterie est immédiatement et l'écran affiche le temps restant. Lorsque le temps est écoulé, il émet un bip, l'écran affiche "- -" et le périphérique, ou la cuisine se met en mode veille. Remarque Le temporisateur peut être réglé tant que le niveau de puissance clignote.
  • Page 83 Remarque ► Lors du fonctionnement de la minuterie, vous pouvez régler la temporisation comme vous voulez à l'aide des touches +/-. Grace à la fonction de mémoire, le réglage du niveau de puissance reste inaltéré. ► Au cours de la cuisson, le niveau de puissance peut être réglé à volonté. La minuterie peut également être réglée à...
  • Page 84: Nettoyage Et Entretien

    27 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 27.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Page 85: Consignes De Sécurité

    28.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 28.2 Causes de pannes et réparation En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident.
  • Page 86: Garantie

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 31 Caractéristiques techniques Appareil Cuiseur à induction avec 4 plaques de cuisson pour montage Master E4 Slide N°. d'article 3040 Données de raccordement 6,4-7,2 kW /400 V Puissance consommée...
  • Page 87 32 Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques Symbole Valeur Unité Identification du modèle Master E4 slide Type de plaque Installation Nombre de zones et/ou aires de 4 zones cuisson Technologie de chauffage (zones et Zones de cuisson par...
  • Page 88 Istruzioni d’uso originali Cucina a induzione con 4 piastre di cottura - installazione Master E4 Slide Articolo-N. 3040...
  • Page 89: Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso

    33 Istruzione d´uso 33.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Page 90: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Page 91 Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
  • Page 92 Indicazione ► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. ► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
  • Page 93 Avviso ► Test scientifici hanno dimostrato, che i fornelli a induzione non rappresentano un rischio. Però le persone munite di peacemaker dovrebbero mantenere una distanza minima di 60 cm dall'apparecchio quando questo è in funzione. Inoltre le persone che hanno un pacemaker, prima dell'uso dovrebbero consultare il loro medico riguardo alle avvertenze di protezione eventualmente da rispettare.
  • Page 94 34.3.4 Pericolo d'incendio Avviso In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo d’incendi. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ►...
  • Page 95 ► Il montaggio di questo apparecchio dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Page 96 35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Master E4 Slide viene fornito standard con le seguenti componenti: • Cucina a induzione con 4 piastre di cottura – installazione • 4 graffettas e 4 spirales per installazione...
  • Page 97: Smaltimento Dell'involucro

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 35.5 Posizionamento 35.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Page 98 • Per il corretto funzionamento dell'apparecchio è necessaria una sufficiente circolazione dell'aria. Durante l'installazione, lasciare su tutti i lati uno spazio libero di 50 mm. • L'aria fredda viene aspirata dal lato inferirore dell'apparecchio. Scoprire le prese d'aria e non ostruirle. Esito d´aria Accesso d´aria...
  • Page 99 • Fissare il piano di cottura al piano di lavoro avvitando i 4 morsetti sul lato inferiore dell'apparecchio. • Adattare i morsetti allo spessore del piano di lavoro. 35.5.2 A scanso di malfunzionamenti A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili.
  • Page 100: Costruzione E Funzione

    35.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. • Il montaggio di questo apparecchio dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate. 36 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.
  • Page 101: Panoramica Complessiva

    36.1 Panoramica complessiva Il piano di cottura ad induzione ha 4 zone di cottura. Durante il normale utilizzo dei livelli di potenza, le 4 zone sono indipendenti tra loro e sono regolabili individualmente. Se il Booster della zona di cottura 1 e 2 è attivo, la zona di cottura 3 e 4 è...
  • Page 102 Level boost Power 800 900 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2900 (Watt) Level boost Power 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 2000 (Watt) Level boost Power 800 900 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2800 (Watt) Level boost Power 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500...
  • Page 103: Comandi E Display

    7. funzione speciale “Funzione Caldo ” Frittura 8. Timer 36.2.2 Suoni di segnalazione L’apparecchio emette un segnale acustico con l’accensione ed in caso d'errore. 36.2.3 Protezione surriscaldamento L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento. Quando la temperatura dell’apparecchio supera il limite critico, viene emesso un segnale acustico.
  • Page 104: Utilizzo E Funzionamento

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 37.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione In una postazione di cottura ad induzione, il calore non viene trasmesso da un elemento riscaldante attraverso il recipiente di cottura all’alimento da cuocere, ma il calore necessario...
  • Page 105: Indicazioni Di Sicurezza

    37.3 Indicazioni di sicurezza Avviso ► Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. ► Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento o con delle stoviglie roventi sulla postazione di cottura. ► Presti attenzione affinché le stoviglie siano in posizione centrale sulla postazione di cottura.
  • Page 106: Funzionamento Dell'apparecchio

    Avviso ► Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglie però, scalda la postazione di cottura. ► Tenga sempre asciutta e pulita la postazione di cottura ed il fondo della pentola. Se tra il fondo della pentola e la postazione di cottura finissero dei liquidi, questi potrebbero evaporare e con la pressione che verrebbe a crearsi, la pentola potrebbe balzare in alto.
  • Page 107 37.4.3 Accensione Osservare le seguenti avvertenze per il funzionamento in sicurezza dell'apparecchio: Accendere l'apparecchio tramite l'interruttore On/Off (6). Viene emesso un segnale acustico, tutti i simboli si illuminano brevemente “-“ “- -“, l'apperecchio entra in modalità standby. Collocare sul piano di cottura una pentola adatta con l'alimento centrato sull'area di cottura (Ø...
  • Page 108 37.4.6 Timer Si può utilizzare il timer in due modi diversi: • Può essere utilizzato come promemoria. In questo caso, il timer non spegnerà nessuna zona di cottura, quando il tempo impostato è finito. • Si può regolare il timer per una o più zone di cottura temporaneamente.
  • Page 109 37.4.8 Impostare il timer per spegnere una o più zone di cottura Se il timer è impostato su una zona: Seleziona la zona di cottura desiderato e impostareappropriato il livello di potenza. Quindi premere il pulsante del timer (8). Usare i tasti + / - (2) permette il tempo in intervalli di 1 minuto, o quando l'utente preme, regolare per intervalli di 10 –...
  • Page 110: Pulizia E Cura

    Attivazione della sicurezza dei bambini: Premere il tasto Lock (5) fino a quando appare come valore del timer „Loc“. In stato di blocco tutti i tasti, tranne l'interruttore principale On/Off (6), sono disattivati. I piani di cottura continuano a riscaldarsi in base al livello di potenza preimpostato.
  • Page 111: Eliminazione Malfunzionamenti

    • Pulisca la cottura del fornello e il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido. In caso di un elevato grado di sporcizia del fornello, si potrà utilizzare un detersivo delicato. In caso di sporco tenace è possibile utilizzare dell'aceto bianco.
  • Page 112 39.2 Cause e rimedi per gli errori In caso di errore, comparirà un codice di errore nel display; esso descrive la causa dello stesso. Errore Possibile causa Correzione ► La tensione di alimentazione non Tensione atipica rientra nel campo richiesto.
  • Page 113: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Page 114 43 Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico Simbolo Valore Unità di misura Identificativo del modello Master E4 slide Tipologia di piano cottura Installazione Numero di zone e/o aree di cottura 4 Zone Tecnologia di riscaldamento (zone Zone di cottura...
  • Page 115: Manual Del Usuario

    Manual del usuario Cocina de inducción con 4 zonas Para el montaje Master E4 Slide Articolo-N. 3040...
  • Page 116 44 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 44.1 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del Cocina de inducción (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha,...
  • Page 117 44.3 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 118 ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario.
  • Page 119 Nota ► Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser colocados en la placa caliente ya que pueden calentarse. ► Un limpiador de vapor no debe ser usado para limpiar el dispositivo. 45.3 Fuentes de peligro 45.3.1 Peligro por campo electromagnético Advertencia Los campos magnéticos generados durante el...
  • Page 120 45.3.2 Peligro de quemaduras Advertencia Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. ►...
  • Page 121 45.3.4 Peligro de incendio Advertencia El uso indebido del aparato implica peligro de incendio. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente inflamables (p.ej. limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al aparato.
  • Page 122 Peligro ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. ► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído.
  • Page 123: Instrucciones De Seguridad

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 46.5 Colocación 46.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Page 124 • El aparato debe reposar en una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor con suficiente capacidad de carga para el aparato y el más pesado de los alimentos que se vaya a cocinar. El grosor de la encimera debe ser de 30mm como mínimo. •...
  • Page 125 • El aire frío se absorbe por debajo del aparato. No tape ni bloquee las ranuras de ventilación. • Fije la placa de cocción en la encimera enroscando las 4 escuadras en la cara de abajo del aparato. • Ajuste la posición de las escuadras al grosor de la encimera.
  • Page 126: Conexión Eléctrica

    Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible. Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos. Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.
  • Page 127: Descripción General

    47.1 Descripción general La placa de inducción tiene 4 zonas de cocción. Utilizando el modo normal de potencia, las 4 zonas de cocción son independientes una de otra y se pueden ajustar individualmente. Mientras la función booster (función de refuerzo) esté seleccionada en una de las zonas de cocción, la potencia de la zona asociada (1 y 2, ó...
  • Page 128: Mandos E Indicadores

    Level boost Power (Watt) 800 900 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2900 Level boost Power (Watt) 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 2000 Level boost Power (Watt) 800 900 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2800 Level boost Power (Watt) 800 900 1000 1100 1200 1300 1400...
  • Page 129: Placa De Especificaciones

    47.2.2 Señales acústicas El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica. 47.2.3 Protección contra el sobrecalentamiento Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Cuando la temperatura del aparato supera el límite crítico establecido, el aparato corta la alimentación eléctrica por motivos de seguridad.
  • Page 130: Instrucciones Sobre La Vajilla De Cocción

    Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de cocción sólo se calienta a través de la base de la olla. Los residuos de cocción no se solidifican. Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía. 48.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe ser de metal, presentar propiedades magnéticas y una base plana y con suficiente capacidad.
  • Page 131 Precaución ► Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento de paredes huecas. Este tipo de ollas pueden hervir en vacío accidentalmente. Esto causaría daños en la olla y el fogón. ► Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción. (aunque la superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento del aparato).
  • Page 132 48.4.2 Apagar El aparato se apaga mediante el interruptor principal An/standby (6). Cada placa se apaga individualmente con la tecla “+” y “-“ (2) (al pulsar simultáneamente) o bien, seleccionando el nivel de potencia “0” par el controlador Slide. Nota ►...
  • Page 133 48.4.6 Uso del temporizador Se puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes: • se puede utilizar como cronómetro. En este caso el temporizador no apagará ninguna de las zonas de cocción cuando haya transcurrido el tiempo ajustado. • se puede utilizar como temporizador de una o más zonas de cocción simultáneamente.
  • Page 134 48.4.7 Si no se selecciona ninguna de las zonas de cocción Apague el aparato con el interruptor principal Encendido/Apagado (6) y seleccione el botón del temporizador (8). Toque las teclas + / - (2) permite que el tiempo en intervalos de 1 minuto, o cuando se pulsa algún tiempo más en el intervalos de 10 - o 30 - minuto ( hasta 9 horas, 59 min) establecido.
  • Page 135 Todas las zonas de cocción para que el temporizador de cuenta están marcados con un punto rojo, El punto de inflamación de la zona, el tiempo de cuenta corriente que se muestra actualmente en la pantalla del temporizador. Si desea comprobar la cuenta regresiva como otra zona de cocción, seleccione la encimera, y adecuadamente, la pantalla muestra el tiempo restante.
  • Page 136: Limpieza Y Conservación

    48.4.10 Uso de las funciones especiales Función para mantener caliente: • Se puede utilizar esta función para mantener caliente la comida. • Esta función se puede utilizar en las zonas 1 y 2. 1. Toque el controlador de la zona de cocción que desee utilizar para mantener la comida caliente.
  • Page 137: Resolución De Fallos

    ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 50.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. Fallo Posible causa Solución...
  • Page 138: Eliminación Del Aparato Usado

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Page 139: Datos Técnicos

    53 Datos técnicos Aparato Cocina de inducción con 4 zonas Denominación Master E4 Slide Nº de art. 3040 Conexión 6,4-7,2 kW /400 V 6400 Watt / max. 7200 Watt Consumo de potencia Standby < 0,5 Watt Dimensiones exteriores (H/An/Fondo) 590 x 55 x 560 mm...
  • Page 140 Gebruiksaanwijzing Inbouw inductiekookplaat met 4 kookzones Master E4 Slide Art.Nr. 3040...
  • Page 141 Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Master E4 Slide als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 142 55.3 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 143 56.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► De installatie mag alleen door gekwalificeerde vakmensen uitgevoerd worden. ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
  • Page 144 ► Trek niet aan het aansluitsnoer en hou het apparaat niet vast aan het aansluitsnoer. ► Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen, niet in de vaatwasmachine zetten. ► Een stoomreiniger mag niet worden gebruikt bij het reinigen. ►...
  • Page 145 56.3.2 Risico van Brandwonden WAARSCHUWING Het verwarmde met het koken product en het apparaat dat wordt gebruikt kookgerei en het oppervlak van het apparaat kan zeer heet zijn. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om zichzelf of anderen niet te branden of schroeien ►...
  • Page 146 56.3.4 Brandgevaar WAARSCHUWING Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: ► Verwijder tijdens het gebruik, alle brandbare voorwerpen (zoals schoonmakers, spuitbussen, ovenwanten, theedoeken, etc.) uit de onmiddellijke nabijheid van het apparaat. ►...
  • Page 147 GEVAAR ► De installatie mag alleen door gekwalificeerde vakmensen uitgevoerd worden. ► Trek nooit aan het snoer, maar de stekker in om het scheiden van de macht. ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
  • Page 148: Leveringsomvang En Transportinspectie

    57.2 Leveringsomvang en transportinspectie • De Master E4 Slide wordt met de volgende onderdelen geleverd: • Inbouw-inductiekookplaat met 4 kookzones – Master E4 Slide • 4 haken en 4 schroeven ter bevestiging • Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Page 149 • De inductiekookplaat mag niet op een ijzeren of staalhoudende ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit erg heet kan worden. • Kies de plek van plaatsing dusdanig dat kinderen hete oppervlakten van het apparaat niet kunnen aanraken. • Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
  • Page 150 • De koellucht wordt vanuit de onderkant van het apparaat aangezogen. Blokkeer geen ventilatieopeningen en dek ze ook niet af. • Bevestig de kookplaat aan het tafelblad door 4 klemmen aan de onderkant van het apparaat vast te schroeven. • Pas de klemmen aan de dikte van het tafelblad...
  • Page 151: Elektrische Aansluiting

    57.5.2 Voorkomen van frequentiestoringen Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisie of soortgelijke apparaten optreden. Door de volgende maatregelen kunnen storingen weggenomen of gereduceerd worden: • Plaats de radio, de televisie, etc. op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken.
  • Page 152: Opbouw En Functie

    58 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 58.1 Algemeen overzicht De inductiekookplaat heeft 4 kookzones. Bij normaal gebruik van de kookstanden werken alle 4 zones onafhankelijk van elkaar en zijn ze individueel instelbaar.
  • Page 153: Bedieningspaneel En Display

    Level boost Power (Watt) 800 900 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2900 Level boost Power (Watt) 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 2000 Level boost Power (Watt) 800 900 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2800 Level boost Power (Watt) 800 900 1000 1100 1200 1300 1400...
  • Page 154: Bediening En Gebruik

    58.2.1 Pieptonen Het apparaat geeft na inschakeling en na een foutmelding een akoestisch signaal af. 58.2.2 Thermische beveiliging bij oververhitting Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging bij oververhitting. Wanneer de temperatuur van het apparaat de kritische grens overschrijdt, schakelt het apparaat uit veiligheidsoverwegingen de stroomtoevoer uit.
  • Page 155: Aanwijzingen Voor Kookgerei

    59.1 Gebruikswijze en voordelen van inductiekookplaten Bij een inductiekookplaat wordt de warmte niet door een verwarmingselement via de pan op de etenswaren overgedragen maar de benodigde warmte wordt m.b.v. inductiestromen direct in de pan gebracht. Een inductiespoel onder de glaskeramische kookplaat wekt een elektromagnetisch wisselveld op, dat door dringt in de glaskeramische kookplaat en in de bodem van de pan een warmtevormende stroom opwekt.
  • Page 156 Potten of pannen met een bodemdoorsnee kleiner dan 12 cm. en groter dan 26 cm. ► Bij gebruik van inductie geschikte pannen van bepaalde fabrikanten kunnen geluiden optreden, die te wijten zijn aan de constructiewijze van deze pannen. VOORZICHT Let u ook op de volgende aanwijzingen voor het gebruik van geschikt kookgerei: ►...
  • Page 157: Gebruik Van Het Apparaat

    59.4 Gebruik van het apparaat 59.4.1 Bediening met Touch Control De bediening reageert op aanraking, zonder druk. Gebruik de bolle binnenkant van de vingers, niet de toppen. U hoort een pieptoon zodra een contact is geregistreerd. Zorg ervoor dat het bedieningspaneel schoon en droog is.
  • Page 158 ► Zorg ervoor dat de bodem van het kookgerei en de oppervlakte van de kookzone schoon en droog zijn ► Als u niet binnen 1 minuut een kookstand kiest, schakelt de inductiekookzone vanzelf uit . ► Als het display van de kookstand knippert, dan betekent dit dat: ►...
  • Page 159 59.4.7 Timer als kookwekker: Schakel het apparaat in en kies de toets timer (8). Met de toetsen + / – (2) of de schuifregelaar (3) stelt u de duur in met een interval van 1 minuut of bij langer drukken met een interval van 10 of 30 minuten (tot max.
  • Page 160 Alle kookzones waarvan de timer telt zijn gemarkeerd met een rode punt, Het vlampunt van de zone, wordt de huidige afteltijd momenteel wordt weergegeven in het display de aanduiding. Als u wilt dat om het aftellen te controleren als een ander station, selecteert u de kookplaat, en adequaat, geeft het display de resterende tijd.
  • Page 161: Reiniging En Onderhoud

    Het display toont "A" en start de warmhoudfunctie. Aanbraad-functie: U kunt deze functie gebruiken voor het even braden van vlees. De functie kan gebruikt worden in kookstand 3 en 4. Drukt u op de toets van de desbetreffende kookzone (3 of 4) en kies de aanbraadfunctie (onderste toets 7).
  • Page 162: Storingen Verhelpen

    ► Verwenden Sie keine lösungshaltigen Reinigungsmittel wie z.B. Benzin, um die Kunststoffteile nicht zu beschädigen. 61 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen 61.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG...
  • Page 163: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 64 Technische gegevens Apparaat Inbouw inductiekookplaat met 4 kookzones Name Master E4 Slide Artikelnr. 3040 Aansluitgegevens 6,4-7,2 kW /400 V 6400 Watt / max. 7200 Watt...
  • Page 164 65 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model Master E4 slide Type kookplaat Installatie Aantal kookzones en/of -gebieden 4 Zones Verwarmingstechnologie (inductie-kookzones Inductie- en -kookgebieden, keramische en kookzones halogeenkookzones, vaste kookplaten)  Voor cirkelvormige kookzones of -gebieden:...

This manual is also suitable for:

3040

Table of Contents