Rato R3000 Owner's Manual

Rato R3000 Owner's Manual

2kw/2.5kw/2.7kw/4kw/5kw/5.5kw/6kw
Hide thumbs Also See for R3000:

Advertisement

Available languages

Available languages

R3000
R5500
R6000D
2kW/2,5kW/2,7kW/4kW/5kW/5,5kW/6kW
AGGREGAATTI
Käyttöohje
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rato R3000

  • Page 1 R3000 R5500 R6000D 2kW/2,5kW/2,7kW/4kW/5kW/5,5kW/6kW AGGREGAATTI Käyttöohje ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS...
  • Page 2 Kiitos, että valitsit tämän aggregaatin. Tämä käyttöohje sisältää tärkeää tietoa aggregaatin oikeaoppisesta käytöstä. Lue se huolellisesti läpi ennen aggregaatin käyttöä. Oikeaoppinen ja turvallinen käyttö takaa parhaan lopputuloksen. Tämän käyttöohjeen sisältämät tiedot olivat voimassa painohetkellä. Uudistusten ja muiden muutos- ten takia käyttöohjeen sisältö voi kuitenkin joiltakin osin poiketa hieman ostamastasi mallista. Valmistaja varaa oikeuden muutoksiin milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta ja velvoitteita.
  • Page 3 VAROITUSSYMBOLIT Sekä sinun että muiden turvallisuus on ensiarvoisen tärkeää. Olemme sisällyttäneet tärkeitä turvaoh- jeita sekä tähän käyttöohjeeseen että itse laitteeseen. Lue nämä turvaohjeet huolellisesti. Turvaohje varoittaa sinua mahdollisesta vaarasta, joka saattaa vahingoittaa sinua tai muita. Turva- ohjeen edessä on varoitusmerkki sekä...
  • Page 4 1. TURVAOHJEET 1. Turvastandardi Lue ja sisäistä käyttöohjeet ennen aggregaatin käyttöä. Tutustuminen laitteen ohjaimiin ja turvallis- ten käyttötapojen noudattaminen vähentää vahinkojen vaaraa. Älä koskaan käytä laitetta sisätiloissa. Älä koskaan käytä laitetta kosteissa olosuhteissa. Älä koskaan kytke laitetta suoraan Älä koskaan tupakoi tankatessasi. kotitalouden sähköverkkoon.
  • Page 5 Varo läikyttämästä polttoainetta tankatessasi. Sammuta moottori ennen tankkausta. Pidä laite aina vähintään 1 metrin päässä helposti syttyvistä aineista. 2. Erityisvaatimukset • Sähkölaitteiden, mukaan lukien niiden sähköjohdot ja pistokkeet, on oltava moitteettomassa kunnossa. • Virtakytkinten on oltava aggregaatin laitteistolle sopivat. Mikäli virtakytkin on vaihdettava, on se vaihdettava suoritusarvoiltaan ja ominaisuuksiltaan vastaavanlaiseen virtakytkimeen.
  • Page 6 2. OSAT 1. Vetokäynnistin DC-YLIVIRTASUOJA JÄNNITEMITTARI POLTTOAINEVENTTIILI AC-PISTORASIAT RIKASTINVIPU AC-VIRTAKYTKIN ILMANPUHDISTIN MAADOITUS- LIITIN VETOKÄYNNISTYSKAHVA DC-LIITÄNTÄNAVAT AGGREGAATIN KYTKIN ÖLJYTULPPA POLTTOAINE- POLTTOAINESÄILIÖN KORKKI TASON MITTARI POLTTOAINESÄILIÖ SYTYTYSTULPAN HATTU MOOTTORIN TAKAOSAN SUOJUS ÄÄNENVAIMENNIN...
  • Page 7 2. Moottorin tyyppi & sarjanumero MALLINRO TUOTENRO SARJANRO 3. OHJAIMET 1. Aggregaatin kytkin AGGREGAATIN KYTKIN 2. Vetokäynnistin Käynnistääksesi moottorin vedä vetokäynnistyskahvaa kevyesti ulospäin kunnes tunnet vastusta, ja vedä sitten vetokäynnistyskahvaa voimakkaasti. HUOMIO Älä päästä vetokäynnistyskahvaa iskeytymään moottoria vasten. Palauta vetokäynnistyskah- va varovasti takaisin paikoilleen estääksesi käynnistintä...
  • Page 8 3. Polttoaineventtiili Polttoaineventtiili ohjaa polttoaineen virtausta polttoainesäiliöstä kaasuttimeen. Varmista, että pa- lautat vivun OFF-asentoon moottorin sammuttamisen jälkeen. POLTTOAINEVENTTIILI 4. Rikastinvipu Rikastinvipua käytetään rikastetun polttoaineseoksen syöttämiseksi kylmää moottoria käynnistettä- essä. Siirrä rikastinvipu hitaasti AUKI-asentoon kun moottori on käynnistynyt. RIKASTINVIPU KIINNI AUKI 5.
  • Page 9 6. Maadoitusliitin Tämä maadoitusliitin on tarkoitettu ainoastaan koko aggregaatin luotettavaan maadoitukseen. MAADOITUSLIITIN 7. Öljyvaroitusjärjestelmä Öljyvaroitusjärjestelmä on suunniteltu estämään moottorin vaurioituminen kampikammion liian vähäisen öljymäärän takia. Kun öljytaso kampikammiossa putoaa turvallisen rajan alapuolelle, öljy- varoitusjärjestelmä sammuttaa moottorin automaattisesti (vaikka aggregaatin kytkin jäisikin edel- leen ON-asentoon), ettei moottori vaurioidu riittämättömän öljymäärän takia.
  • Page 10 4. AGGREGAATIN KÄYTTÖ Aggregaatin käyttöympäristö: • Lämpötila: -15°C … 40°C. • Ilmankosteus: alle 95%. • Korkeus merenpinnan yläpuolella: alle 1000 m (Mikäli käyttöpaikka on yli 1000 metrin korkeu- dessa, tulee tehoa alentaa käytön aikana). 1. Kytkentä kotitalouden sähköverkkoon HUOMIO Mikäli aggregaatti kytketään kotitalouden sähköverkkoon, on kytkentä teetettävä ammatti- maisella sähköasentajalla.
  • Page 11 2. Aggregaatin maadoitus Viallisista sähkölaitteista tai sähkön vääränlaisesta käytöstä aiheutuvien sähköiskujen estämiseksi aggregaatti on maadoitettava eristetyllä johtimella. MAADOITUSLIITIN 3. AC-VIRTA Ennen kuin käynnistät aggregaatin, varmista ettei kuormien kokonaisteho (resistiivisen, kapasitiivi- sen ja induktiivisen kuorman summa) ylitä aggregaatin nimellistehoa. HUOMIO Ylikuormituskäyttö lyhentää huomattavasti aggregaatin käyttöikää. Mikäli aggregaattiin kytketään useita kuormia tai sähkölaitteita, kytke ensimmäisenä...
  • Page 12 Yleensä kapasitiivisella ja induktiivisella kuormalla, etenkin moottorikäyttöisillä laitteilla, on käyn- nistettäessä suuri käynnistysvirta. Seuraavassa taulukossa on vertailuarvot sähkölaitteiden kytken- tään. Wattiluku Esimerkkejä Tyyppi Käyn- Nimel- Tyypillinen laite Käyn- Nimel- Laite nistys linen nistys linen Hehku- Hehkulamppu lamppu Hehkulamp- 100VA 100VA pu 100W Lämmityslaite Televisio...
  • Page 13 5. TARKISTUKSET ENNEN KÄYTTÖÄ 1. Moottoriöljy HUOMIO Moottoriöljy on tärkein moottorin suorituskykyyn ja käyttöikään vaikuttava tekijä. Lisäai- neistamattomat öljyt ja 2-tahtimoottoriöljyt vaurioittavat moottoria, joten niitä ei suositella. Tarkista öljytaso ennen jokaista käyttökertaa aggregaatin ollessa tasaisella alustalla ja moot- tori sammutettuna. Suositeltu moottoriöljy: Moottoriöljy 4-tahtiselle bensiinimoottorille API-luokituksen mukaan SF...
  • Page 14 VAROITUS • Suorita tankkaus hyvin tuuletetussa tilassa moottorin ollessa sammutettuna. Älä koskaan tupakoi tai päästä liekkejä tai kipinöitä alueelle, jossa suoritetaan tankkausta tai säilyte- tään polttoainetta. • Älä täytä polttoainesäiliötä liian täyteen. • Vältä polttoaineen toistuvaa tai pitkäaikaista kosketusta ihon kanssa, ja vältä hengittä- mästä...
  • Page 15 8. HUOLTO Moottori on huollettava asianmukaisesti. Tämä takaa sen turvallisen, taloudellisen, ongelmattoman ja ekoystävällisen käytön. Jotta moottori pysyisi hyvässä käyttökunnossa, on se huollettava säännöllisesti. Noudata seuraavia huoltoaikatauluja ja tarkistustoimenpiteitä huolellisesti: Ensimmäi- Tämän jäl- Aikaväli sen kuu- keen aina 3 Joka vuosi Ennen jo- kauden tai kuukauden...
  • Page 16 VAROITUS Sammuta moottori ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista. Aseta moottori vaakasuoraan asentoon ja irrota sytytystulpan hattu estääksesi moottoria käynnistymästä vahingossa. Älä koskaan käytä moottoria huonosti tuuletetussa tilassa tai suljetussa tilassa. Varmista käyttöpaikalla hyvä ilmanvaihto. Moottorista tuleva pakokaasu sisältää myrkyllistä hiili- monoksidia eli häkää, jonka hengittäminen voi johtaa tajuttomuuteen tai jopa kuolemaan. 1.
  • Page 17 HUOMIO Älä koskaan käytä aggregaattia ilman ilmanpuhdistinta, sillä tämä kuluttaa moottoria nopeasti. (1) Avaa ilmanpuhdistimen kiinnityspultti ja avaa ilmanpuhdistimen kansi. Tarkista ilmanpuhdis- tinelementti varmistaaksesi, että se on ehjä ja puhdas. (2) Mikäli ilmanpuhdistinelementti on likainen, puhdista se: Pese ilmanpuhdistinelementti lämpimän veden ja kotitalouden pesuaineen seoksessa ja huuhte- le huolellisesti, tai puhdista syttymättömällä...
  • Page 18 4. Sytytystulpan huolto Suositeltu sytytystulppa: F6TC TULPPA-AVAIN E7RTC(1kW) tai muu vastaava. (1) Irrota sytytystulpan hattu. SYTYTYS- (2) Irrota sytytystulppa tulppa-avaimen avulla. TULPAN (3) Tarkista sytytystulppa silmämääräisesti HATTU nähdäksesi onko eriste haljennut. Mikäli se on haljennut, vaihda sytytystulppa uuteen. (4) Mittaa sytytystulpan kärkiväli rakotulkilla. Säädä...
  • Page 19 9. VARASTOINTI VAROITUS Kosketus aggregaatin kuumiin osiin saattaa aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. Tämän es- tääksesi älä koskaan pakkaa tai varastoi aggregaattia ennen kuin se on täysin jäähtynyt. Mikäli laite on varastoitava pitkäksi aikaa, varmista että säilytystila on puhdas ja kuiva. (1) Valuta kaikki polttoaine polttoainesäiliöstä, puhdista sihti, o-rengas ja sakkakuppi, ja kiinnitä...
  • Page 20 10. VIANETSINTÄ Moottori ei käynnisty: Onko säiliössä polttoainetta? Täytä polttoainesäiliö. KYLLÄ Onko moottorissa riittävästi Lisää suositeltua öljyä. öljyä? KYLLÄ EI kipinää vieläkään Tuleeko sytytystulppaan Vaihda Vie aggregaatti valtuutet- kipinä? sytytystulppa. tuun huoltoliikkeeseen. KYLLÄ Pääseekö polttoaine kaasut- Tarkista ja puhdista polt- timeen asti? toaineen sakkakuppi.
  • Page 21 11. SÄHKÖKÄYNNISTYS 1. Osat DC-YLIVIRTASUOJA JÄNNITEMITTARI AC-PISTORASIAT POLTTOAINEVENTTIILI AC-VIRTAKYTKIN RIKASTINVIPU MAADOITUS- ILMANPUHDISTIN LIITIN AKKU VETOKÄYNNISTYSKAHVA DC-LIITÄNTÄNAVAT AGGREGAATIN KYTKIN (VIRTALUKKO) POLTTOAINE- POLTTOAINESÄILIÖN KORKKI TASON MITTARI POLTTOAINESÄILIÖ PUTKIKAHVA SYTYTYSTULPAN HATTU ETUPYÖRÄ MOOTTORIN TAKAOSAN SUOJUS ÄÄNENVAIMENNIN...
  • Page 22 2. Akku HUOMIO Älä kytke akun positiivista ja negatiivista napaisuutta väärin (huomioi johtojen merkinnät). Kytkentä: kytke ensin positiiviset navat ja tämän jälkeen negatiiviset navat. Kytkentöjen ir- rottaminen: irrota ensin negatiivinen napa ja tämän jälkeen positiivinen napa, muuten aggre- gaatti ja akku saattavat vaurioitua vakavasti. Tarkista akkunesteen taso jokaisesta kennosta ja varmista, että...
  • Page 23 12. PYÖRÄT (LISÄVARUSTE) 1. (1) Asenna kaksi pyörää pyörän akseliin tiivisterenkaiden ja tappien kera. (2) Asenna pyörä aggregaattirungon pohjalevyyn pulteilla ja muttereilla. (3) Kiinnitä kahva runkoon. 13. TEKNISET TIEDOT Malli 2,5kW 2,7kW 5,5kW Bensiinimoottorimalli R200 R200 R210 R390 R390 R420 R420 Bensiinimoottorityyppi Ilmajäähdytys, 4-tahti, OHV, yksisylinterinen...
  • Page 24 14. KYTKENTÄKAAVIO 2kW/2,5kW/2,7kW/ Vetokäynnistin...
  • Page 25 2kW/2,5kW/2,7kW/ Veto/Sähkökäynnistin...
  • Page 26 4kW/5kW/5,5kW/6kW Vetokäynnistin...
  • Page 27 4kW/5kW/5,5kW/6kW Veto/Sähkökäynnistin...
  • Page 28 2kW/2.5kW/2.7kW/4kW/5kW/5.5kW/6kW GENERATOR Owner’s Manual...
  • Page 29 Thank you for choosing a generator set of our company. This manual contains the information on how to do that. Please read it carefully before operating. Operating safely and correctly can help you get the best results. All information in this publication is based on the latest product information available at the time of printing.
  • Page 30: Safety Messages

    SAFETY MESSAGES Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the generator. Please read these messages carefully. A safety message alerts you to potential hazards that could hurt you or others.
  • Page 31: Table Of Contents

    CONTENTS CONTENTS SAFETY MESSAGES ……………………………………………… 2 1. SAFETY NOTICE ………………………………………………… 5 1. Safety Standard ……………………………………………… 5 2. Special Requirements ………………………………………… 6 2. COMPONENT IDENTIFICATION ……………………………… 8 1. Recoil Starter ………………………………………………… 8 2. Engine Type & Serial Number ……………………………… 9 3. CONTROL ……………………………………………………… 10 1.
  • Page 32 CONTENTS 7. STOPPING THE ENGINE …………………………………… 20 8. MAINTENANCE ……………………………………………… 21 1. Engine Oil Change ………………………………………… 22 2. Air Cleaner Service ……………………………………… 23 3. Fuel Sediment Cup Cleaning ……………………………… 24 4. Spark Plug Service ………………………………………… 25 9. STORAGE ……………………………………………………… 26 10.TROUBLESHOOTING …………………………………………...
  • Page 33: Safety Notice

    SAFETY NOTICE 1. SAFETY NOTICE 1. Safety Standard Read and understand this owner’s manual before operating your generator. You can help prevent accidents by being familiar with your generator’s controls, and by observing safe operating procedures. Don’t operate indoors. Don’t operate in the wet condition. Don’t directly connect to the household Don’t smoke when refueling.
  • Page 34: Special Requirements

    SAFETY NOTICE Don’t overflow the fuel when refueling. Stop the engine before refueling. Please keep it 1m at least far away from the inflammable materials. 2. Special Requirements · Electrical equipment, including lines and plug connections should be free from being bare. ·...
  • Page 35 SAFETY NOTICE · If using extension lines, the requirement should be met as following: for 1.5mm , the line should not be exceeded 60m; for 2.5mm , the line not exceeded 100m. 3. Overcurrent Protector Environmental temperature will trigger the action of overcurrent protector.
  • Page 36: Component Identification

    COMPONENT IDENTIFICATION 2. COMPONENT IDENTIFICATION 1. Recoil Starter · 8 ·...
  • Page 37: Engine Type & Serial Number

    COMPONENT IDENTIFICATION 2. Engine Type & Serial Number MODEL NO. FINISHED PRODUCT NO. SER. NO. · 9 ·...
  • Page 38: Control

    CONTROL 3. CONTROL 1. Generator Switch GENERATOR SWITCH 2. Recoil Starter To start the engine, pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull briskly. Do not allow the starter grip to snap back against the engine. Return it gently to prevent damage to the starter. STARTER GRIP ·...
  • Page 39: Fuel Valve

    CONTROL 3. Fuel Valve The fuel valve controls fuel flowing from the fuel tank to carburetor. Be sure to return the lever to “OFF” after stopping the engine. FUEL VALVE 4. Choke Lever The choke lever is used to provide an enriched fuel mixture when starting a cold engine.
  • Page 40: Ac Circuit Breaker

    CONTROL 5. AC Circuit Breaker The overload current will automatically switch OFF circuit breaker to avoid short circuiting of the load or overload. If the circuit breaker is switched OFF automatically, check load before switching the circuit breaker ON again. AC CIRCUIT BREAKER 6.
  • Page 41: Generator Operation

    GENERATOR OPERATION 4. GENERATOR OPERATION Generator operation environment: · Temperature:-15 ℃~ 40 ℃. · Humidity : below 95% . · Height above sea level: below 1,000 m (If the area is over 1,000 m high, the power should be lowered for operation). 1.
  • Page 42: Generator Grounding

    GENERATOR OPERATION 2. Generator Grounding To prevent electrical shock or misuse from faulty appliances, the generator should be grounded with an insulated lead. GROUND TERMINAL 3. AC Current Before starting the generator, make sure that total power of loads (total of resistive, capacitive and inductive loads) does not exceed rated power of the generator.
  • Page 43: Dc Current

    GENERATOR OPERATION In general, capacitive and inductive loads, especially motor-driven devices have a big starting current when starting. The following table is a reference for when connecting to the electric appliances Wattage Examples Type Typical Device Start Rated Device Starting Rated Incandescent Incandescent Lamp Incandescent...
  • Page 44 GENERATOR OPERATION DC OVERCURRENT PROTECTOR The DC overcurrent protector will automatically shut off when the DC circuit is overloaded or poor connection occurs. If the indicator inside the DC overcurrent protector button pops out, it shows that the DC overcurrent protector has switched off.
  • Page 45: Pre-Operation Check

    PRE-OPERATION CHECK 5. PRE-OPERATION CHECK 1. Engine Oil Engine oil is a major factor affecting engine performance and service life. Non-detergent and 2-stroke engine oils will damage the engine and are not recommended.Check the oil level before each use with the generator on a level surface with the engine stopped.
  • Page 46: Fuel

    PRE-OPERATION CHECK 2. Fuel 1) Check the fuel level gauge. 2) Replenish the tank if the fuel level is low. Do not let oil level rise above the shoulder of the fuel strainer. 3) Refit and screw the fuel tank cap tight after refueling. FULL EMPTY FUEL TANK CAP FUEL MAXIMUM UPPER LEVEL...
  • Page 47: Starting The Engine

    STARTING THE ENGINE 6. STARTING THE ENGINE Recoil Starter (1) Remove all the loads from the output side. (2) Turn the fuel valve to the “ON” position. (3) Turn the AC circuit breaker to the“OFF” position. (4) Turn the choke lever to the“CLOSE” position. Don’t close the choke when starting the engine in a warm state (5) Turn the generator switch to the “ON”...
  • Page 48: Stopping The Engine

    STOPPING THE ENGINE 7. STOPPING THE ENGINE (1) Turn the AC circuit breaker to the OFF position. (2) Turn the generator switch to the OFF position. (3) Turn the fuel valve to the OFF position. To stop the engine in an emergency, turn the generator switch to the OFF position.
  • Page 49: Maintenance

    MAINTENANCE 8. MAINTENANCE The engine must be properly maintained to ensure its operation be safe, economy and zero-failure, as well as eco-friendly. In order to keep your gasoline engine in good working condition, it must be periodically serviced. Please follow this Maintenance Schedule: Frequency Thereafter, every First 1 month...
  • Page 50: Engine Oil Change

    MAINTENANCE ● The maintenance period and the exact time (hour), the one which comes first should govern. ● If you have missed the scheduled time to maintain your engine, do it as soon as possible. Stop the engine before servicing. Put the engine in horizontal position and remove the spark plug cap to prevent the engine from starting.
  • Page 51: Air Cleaner Service

    MAINTENANCE Used engine oil may cause skin cancer if repeatedly left in contact with the skin for prolonged periods. Although this is unlikely unless you handle used oil on a daily basis, it is still advisable to thoroughly wash your hands with soap and water as soon as possible after handling used oil.
  • Page 52: Fuel Sediment Cup Cleaning

    MAINTENANCE warm water, then rinse thoroughly or wash in nonflammable or high flash point solvent: Drop a few points engine oil in, then, squeeze out. AIR CLEANER COVER AIR CLEANER ELEMENT ELEMENT CONNECTION BOLT (3) Reinstall the air cleaner element and the cover. 3.
  • Page 53: Spark Plug Service

    MAINTENANCE (3) Reinstall the O-ring, and strainer and screw back the sediment cup. (4) Turn the fuel valve ON and check for leaks. 4. Spark Plug Service Recommended spark plugs: F6TC E7RTC(1kW) or other equivalents. (1) Remove the spark plug cap. (2) Use the plug wrench to remove the spark plug.
  • Page 54: Storage

    STORAGE 9. STORAGE In order to avoid burning or fire due to contact with any hot part of the generator, don't pack and store the generator before it is cooled. If it need be stored for a long time, be sure the storage area is clean and dry.
  • Page 55: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING 10. TROUBLESHOOTING Engine unable to start: Refill the fuel tank. Is there fuel in the tank? Is there enough oil in the Add the recommended engine? oil. Still NO Take the generator Replace the Is there a spark from the spark to an authorized spark plug.
  • Page 56: Electric Starting

    ELECTRIC STARTING 11. ELECTRIC STARTING 1. Component Identification · 28 ·...
  • Page 57 ELECTRIC STARTING 2. Battery Don’t connect the battery positive and negative poles reversely (pay attention to leads mark). When connecting, first connect the positive poles, then negative poles. When disconnecting, first disconnect the negative pole, then positive poles, if not, serious damage may be caused to the generator set and battery.
  • Page 58 ELECTRIC STARTING • The battery will release the explosive gas, please keep the fire far away from it. Keep a good air ventilation condition when battery is being charged or used. . • Be careful not to spill or overflow when refilling electrolyte. 3.
  • Page 59: Wheel (Option)

    WHEEL (OPTION) 12. WHEEL (OPTION) 1. (1) Install the two wheels on the wheel axle with gaskets and pins. (2) Install the wheel on the bottom plate of the generator frame with bolts and nuts. (3) Fix the handle on the frame. ·...
  • Page 60: Specifications

    SPECIFICATIONS 13. SPECIFICATIONS 2kW 2.5kW 2.7kW 4kW 5kW 5.5kW 6kW Item Gasoline Engine Style R200 R200 R210 R390 R390 R420 R420 Gasoline Engine Type Air-cooled,4-storke,OHV,single cylinder Displacement (ml) Igniting System Transistorized Magneto Gasoline Fuel Volume (L) Engine Oil Capacity (L) Charging Voltage (DC) (V) Charging Current (DC) (A) Rated Frequency (Hz)
  • Page 61: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM (2kW/2.5kW/2.7kW) 14. WIRING DIAGRAM 2kW/2.5kW/2.7kW Recoil Starter · 33 ·...
  • Page 62 WIRING DIAGRAM (2kW/2.5kW/2.7kW) 2kW/2.5kW/2.7kW Recoil/Electric Starter · 34 ·...
  • Page 63 WIRING DIAGRAM (4kW/5kW/5.5kW/6kW) 4kW/5kW/5.5kW/6kW Recoil Starter · 35 ·...
  • Page 64 WIRING DIAGRAM (4kW/5kW/5.5kW/6kW) 4kW/5kW/5.5kW/6kW Recoil/Electric Starter · 36 ·...

This manual is also suitable for:

R5500R6000d

Table of Contents