Products must be used, installed and operated in accordance with this manual. You may not be able to claim on the Electrolux manufacturer’s warranty in the event that your product fault is due to failure to adhere to this manual.
Page 3
ENGLISH 5. DAILY USE - WASHING (Only) 11. CARE AND CLEANING Loading The Laundry 11.1 External Cleaning ....18 ......28 Using Detergent And Additives 11.2 Descaling ... 18 ........28 Options Setting ......19 11.3 After Each Wash ......28 Starting A Cycle ( ....
SAFETY INFORMATION 1.1 Conditions Of Use This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working ● environtment; farm houses; ● by clients in hotels, motels, and other residential type ●...
ENGLISH 1.2 Child Safety This Wahser-Dryer is not intended for use by young ● children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that ● they do not play with the appliance. The packaging components (e.g. plastic film, ●...
● Under no circumstances should you For safety reasons do not use double adaptors, extension attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by cords and multi-plug adapters. inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre.
Page 7
ENGLISH ● ● The users should always check that If it is unavoidable that fabrics contain they have not left their gas lighters vegetable or cooking oil or have been contaminated by hair care products (disposable or otherwise) in their clothing.
PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Parts Worktop Detergent/Softener Control Panel Dispenser (see page 10) (see page 18) Door Cabinet Drain Pump Filter Front Panel (see page 29) Level Adjustment Feet (Front) Mains Cable Transit Bolts Transit Bolts & Hose Support Water Inlet Hose...
ENGLISH Detergent/Softener Dispenser (For more informations, see page 18, 28) Transit Bolt (when remove) Prewash Main Wash Softener Door (when open) (for more informations, see page 18) Drum Lifter Transit bolts must be removed before using the appliance. Stainless Steel Washing Drum 2.2 Accessories Plastic Caps...
ENGLISH 3.2 Program Chart Program; Max. Max. Load Type of load and soil level Temperature Spin (Dry Clothes) Speed range Wash Cottons; 1200 8 kg 5 kg White and coloured cotton. Cold to 90°C Mixed; 1200 Synthetic or mixed fabric items. 4 kg 3 kg Cold to 60°C...
Page 12
Program; Max. Max. Load Type of load and soil level Temperature Spin (Dry Clothes) range Speed Wash 1200 4 kg – Delicate fabrics such as acrylics, viscose, Delicates; polyester items. Cold to 40°C 1200 1 kg 1 kg Non-Stop washing and drying program for WashDry 60;...
ENGLISH 3.3 Program Options Compatibility Option Program Rinse Dryness Time Delay Extra Prewash Vapour Spin Hold Level Start Rinse Cottons Mixed Bedding ...
Page 14
● Prewash Touchpad No Spin ( No spin option eliminates all the spin Select this option if you wish your laundry phases and increase the number of to be pre-washed before the main wash. rinses. Use this option for heavy soil. The indicator of this option will be on.
Page 15
ENGLISH Time Dry ( ) Touchpad ● The final time value is the total duration of the washing + detachment If you wish to carry out a timed drying + drying cycles. program, keep pressing this touchpad ● At the end of the program the appliance until the desired time is reached.
Duration of the drying cycle 3. To save favourite program, press and hold “Prewash” touchpad about The drying time can vary according to : 2 seconds and you will hear “Bip, Bip” ● the final spin speed; sound and “...
ENGLISH Error warning beeps such as critical If you have selected a “Delay Start” faults are not disabled. option, the countdown will begin and will be shown on the display. ● To disable the buzzer sound, press “Vapour ( ) and Prewash” touchpads To interrupt a program which is at the same time about 3 seconds, running, press this touchpad to pause...
DAILY USE - WASHING (Only) 5.1 Loading The Laundry 5.2 Using Detergent And Additives Turn the water tap on. Please read “Detergents Type Connect the main plug to the main and Quantity of Detergent”on socket. page 25 before use.
ENGLISH When you use the liquid Close the drawer gently. detergent NOTE Do not use gelatinous or thick liquid detergents. The softener amount used must not exceed the “MAX” mark in the Do not put more liquid than the drawer. maximum level.
5.4 Starting A Cycle ( 5.7 Changing The Options To start a program, press the Start/Pause It may be possible to change some of the touchpad. The corresponding pilot light options after a program has started. will stop flashing and a default program Press the touchpad Start/Pause.
ENGLISH NOTE NOTE After approximately 18 hours, if you do At the end of the program, the time not press Start/Pause touchpad, the remaining can suddenly decrease from appliance will drain and spin automatically 7 minutes or less to 0 due to the (except for “Wool”...
DAILY USE - DRYING (Only) Press the On/Off button to turn on the At the end of the program : machine. The acoustic signal will operate. The water tap must be open The display will show “ ” and and the drain hose must be “Anti Crease (...
ENGLISH At the end of the program press the ● When “Iron Dry ” option is selected, On/Off button to switch the machine off. the display time will be adjusted after approximately 15 minutes from the At the end of each drying cycle, start of the program, based on the the temperature of your clothing laundry type and load size.
WASHING HINTS 8.1 Sorting The Laundry Wash bras, pantyhose and other delicates in a Follow the wash code symbols on each mesh laundry bag, garment label and the manufacturer’s which you can purchase washing instructions. Sort the laundry as from your supermarket.
ENGLISH Oil based paint: moisten with benzine Low sudsing detergents designed for stain remover, lay the garment on a soft front load washing machines are labelled cloth and dab the stain; treat several “Front Loading”, “high efficiency”, “HE”, times. such as Cold Power for Front Loaders or “Matic”.
Not enough detergent causes: Use less detergent if: the washload to turn grey, you are washing a small load, greasy clothes. the laundry is lightly soiled, large amounts of foam during washing. Too much detergent causes: oversudsing, reduced washing effect, inadequate rinsing.
ENGLISH 9.5 Additional Drying If the laundry is still damp at the end of the drying program, select a short drying cycle again. WARNING! Do not over dry the laundry in order to avoid creasing of fabrics or garments shrinking. 10.
CARE AND CLEANING To run a maintenance wash: WARNING! The drum should be empty of laundry. You must DISCONNECT the appliance Select the “Tub Clean” program. from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance Press Start/Pause to start the program.
ENGLISH Flush it out under a tap to remove any WARNING! traces of accumulated powder. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Do not remove the filter while the appliance is operating. Do not clean the drain pump if the water in the appliance is hot.
Page 30
3. When the container is full of water, 5. Remove fluff and objects from the put the drainage duct back again and pump (if there are any). empty the container. Do step 2, 3 again and again until no more water flows out from the drain pump.
ENGLISH Put the filter back into the housing Clean the filter in the inlet hose with with exposed section facing up. a stiff brush. Make sure that you correctly tighten the filter to prevent leakages. Guide Remove the inlet hose behind the appliance.
11.9 Frost Precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Emergency Drain Disconnect the main plug from the main socket.
ENGLISH 12. TROUBLESHOOTING 12.1 Possible Failures Alarm Code: Certain problems are due to lack of The appliance does not fill simple maintenance or oversights, which with water properly. can be solved easily without calling out The appliance does not drain an engineer.
Page 34
Malfunction Possible cause Solution The drain hose is squashed or Check the drain hose kinked. (Error code: connection. The drain pump is clogged. Clean the drain filter. Machine (Error code: does not empty and/or The option “Rinse Hold” Press Start/Pause does not has been selected.
Page 35
ENGLISH Malfunction Possible cause Solution The laundry is not evenly Pause the machine and distributed in the drum. redistribute laundry manually. Machine vibrates or is There is very little laundry in the Load more laundry. noisy: drum. Unstable floors eg. wooden floors. Refer to relevant paragraph in “Positioning”...
Page 36
Malfunction Possible cause Solution The “Time Dry” or the “Dryness Select the drying time or Level” has not been selected. the dryness level. The water tap is not turned on. Open the water tap. (Error code: Machine does not dry The drain filter is clogged.
ENGLISH 12.2 Emergency Door Opening In case of power failure or appliance failure, the appliance door remains locked. The wash program continues when power is restored. If the door remains locked in case of failure, it is possible to open it using the emergency unlock feature.
TECHNICAL DATA Dimensions (Height / Width / Depth) 85 X 60 X 57.5 cm Power supply (Voltage / Frequency) 220-240 V~ / 50 Hz Total power absorbed Wash: 2100 W / Dry: 1100 W Minimum fuse protection 10 A Water supply pressure (Maximum / Minimum) 0.8 MPa / 0.05 MPa...
Page 39
ENGLISH Remove the carton box. Remove the Put one of the polystyrene packaging polystyrene packaging materials. elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 5.
Remove the three transit bolts. 9. Pull out the plastic spacers. 14.2 Positioning It is important that your Wahser-Dryer stands firm and leveled on the floor to ensure correct operation. The appliance must not be installed behind a lockable...
ENGLISH 14.3 Water Inlet Loosen or tighten the feet to adjust the level. A correct adjustment of the Connect the water inlet hose to a tap appliance level prevents vibration, noise with 3/4” BSP thread. and the movement of the appliance when in operation.
Page 42
Fitting Hose Guide In a sink, drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above Pull apart to Hose the ground. bend insert hose. Guide hose Max. 90 cm pull hose Min.
ENGLISH 14.5 Electrical Connection Should the appliance power supply cable need to be This machine is designed to operate on replaced, this shall be carried a 220-240 V, single-phase, 50 Hz supply. out by our Service Centre. “An incorrect power supply may void When the appliance is installed, the your warranty.”...
Page 44
Kegagalan untuk mematuhi keperluan dalam manual ini dengan sewajarnya boleh menyebabkan kecederaan diri, kerosakan harta dan menjejaskan keupayaan anda untuk membuat tuntutan di bawah waranti pengilang Electrolux yang disediakan dengan produk anda. Produk hendaklah digunakan, dipasang dan dikendalikan selaras dengan manual ini.
Page 45
MELAYU 5. PENGGUNAAN HARIAN (sahaja) 11. PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN Memuat Cucian 11.1 Pembersihan Luar ......61 ....... 71 Mengguna Detergen dan 11.2 Menanggalkan Kesan Kapur ..71 Perapi Tambahan 11.3 Selepas Setiap Cucian ....71 ......61 Tetapan Opsyen 11.4 Basuhan Penyelenggaraan ......
MAKLUMAT KESELAMATAN 1.1 Syarat-Syarat Penggunaan Perkakas ini bertujuan untuk digunakan dalam aplikasi rumah dan aplikasi yang serupa seperti: kawasan dapur kakitangan di kedai-kedai, pejabat-pejabat ● dan lain-lain persekitaran kerja rumah-rumah ladang; rumah ladang; ● oleh pelanggan di hotel, motel, dan lain-lain jenis ●...
MELAYU Komponen pembungkusan (cth. lapik plastik, polistirena) ● boleh membahayakan kanak-kanak - awas sesak nafas! Jauhkan daripada capaian kanak-kanak. Simpan semua detergen di tempat yang selamat dan jauh ● daripada capaian kanak-kanak. Pastikan kanak-kanak atau haiwan peliharaan tidak ● memanjat masuk ke dalam dram. Mesin basuh ini disediakan dengan fungsi keselamatan ●...
● ● Semasa perkakas dikeluarkan Jangan memuatkan perkakas secara daripada bungkusannya, periksa berlebihan. Lihat bahagian yang untuk pastikan tiada kerosakan. Jika relevan dalam manual pengguna ini. berasa ragu, jangan gunakannya dan ● Sebelum membasuh, pastikan hubungilah Pusat Servis. semua poket dikosongkan dan ●...
Page 49
MELAYU ● ● Dispenser detergen plastik tidak boleh Item yang telah dibersihkan sebelum dibiarkan dalam dram semasa kitaran ini , dibasuh, direndam, atau pengeringan, kerana plastik yang dikotorkan dengan petrol/gasolin, digunakan tidak direka bentuk untuk tahan cecair pengering udara atau pelarut haba.
HURAIAN PRODUK 2.1 Bahagian Permukaan atas mesin Tempat Letak Panel Kawalan Detergen/Pelembut (lihat halaman 52) Fabrik (lihat halaman 61) Pintu Kabinet Penapis Pam Alir Panel Depan (lihat halaman 72) Pelaras Kaki (Hadapan) Kabel Wayar Utama Bolt Pangangkutan Bolt Pangangkutan &...
MELAYU Tempat Letak Detergen/Pelembut Fabrik (lihat halaman 61, 71) Bolt Pangangkutan (apabila dialih keluar) Ruang Prewash Ruang Main Wash Ruang Softener Pintu (apabila dibuka) (lihat halaman 61) Pengangkat Dram Semua bolt pengangkutan (3 alat) mesti dikeluarkan sebelum Dram Basuhan menggunakan perkakas. Keluli Tahan Karat 2.2 Aksesori...
PANEL KAWALAN 3.1 Penerangan Panel Kawalan Tombol Program Pilihan Keselamatan Kanak-Kanak Pad Sentuh Bilas Tambahan Pad Sentuh Pilihan Kelajuan Putaran Pad Sentuh Lara Suhu Menyimpan Program Kegemaran Paparan Pad Sentuh Prabasuh Pad Sentuh Masa Kering Pad Sentuh Wap Butang On/Off (Hidup/Mati)
MELAYU 3.2 Carta Program Program; Max. Muatan Maks. Jenis muatan dan tahap kotoran Suhu Kelajuan (Pakaian kering) Putaran Mem- Men- basuh gering Cottons 1200 8 kg 5 kg Kapas putih dan berwarna. (Kapas); Sejuk ke 90°C Mixed 1200 Sintetik atau campuran item fabrik. 4 kg 3 kg (Campur);...
Page 54
Program; Max. Muatan Maks. Jenis muatan dan tahap kotoran Suhu Kelajuan (Pakaian kering) Putaran Mem- Men- basuh gering Delicates 1200 4 kg – Fabrik lembut seperti akrilik, viscose, item (Kain lembut) poliester. Sejuk ke 40°C WashDry 60 1200 1 kg...
MELAYU 3.3 Pilihan Program Keserasian Pilihan Program Rinse Dryness Time Delay Extra Prewash Vapour Spin Hold Level Start Rinse Cottons Mixed Bedding ...
Page 56
● Pad Sentuh Bilas Tambahan Tunda Bilasan ( Dengan memilih opsyen ini, air bilasan (Extra Rinse) terakhir tidak dikosongkan dan dram Perggunaan pilihan ini disyorkan untuk berputar dengan kerap untuk mengelakkan orang yang alah kepada bahan sisa kain basuhan daripada berkedut.
Page 57
MELAYU ● Nilai masa akhir adalah jumlah tempoh kitar Jika anda mahu membuka pintu cucian dan pengeringan (cucian + proses semasa fasa anti kedutan atau melonggaran pakaian dari dram + pengerin- menghentikannya, tekan gan). Start/Pause (Mula/Jeda). ● Di penghujung program mesin akan menjalankan fasa anti kedut selama kira-kira 10 minit.
1. Biarkan mesin berada dalam mod Jangka masa kitaran pengeringan Sedia (Stand-by). Jangka masa pengeringan boleh 2. Pilih tetapan cucian yang anda berubah-ubah menurut kehendaki. ● kelajuan putaran akhir; 3. Untuk menyimpan program kegemaran, ● kadar pengeringan yang diperlukan tekan pad sentuh “Prewash”...
MELAYU Mendayakan/Menyahdayakan Untuk memulakan semula program dari takat ia diganggu, tekan pad sentuh ini Pembaz Tamat Basuhan sekali lagi, cahaya pandu Mula/Jeda akan Tetapan ini membolehkan anda untuk berhenti berkelip. mendayakan atau menyahdayakan pembaz apabila mesin program tamat. Tambah Pakaian ( Sebagai contoh, anda mungkin mahu Anda hanya boleh menambah menyahdayakan pembaz ini apabila...
SEBELUM PENGGUNAAN YANG PERTAMA Semasa pemasangan atau sebelum penggunaan pertama anda boleh melihat sedikit air di dalam mesin. Ini adalah air sisa yang tinggal dalam mesin selepas ujian yang berfungsi sepenuhn- ya di kilang untuk memastikan mesin itu diserahkan kepada pelanggan dalam keadaan yang sempurna dan tidak membimbangkan.
MELAYU PENGGUNAAN HARIAN (sahaja) 5.1 Memuat Cucian Mengguna Detergen dan Perapi Tambahan Buka bekalan arus air. Pasangkan palam utama kepada soket PENTING: Sila baca “Kuantiti utama. bahan pencuci untuk digunakan” di muka surat 68 Tekan butang On/Off untuk meng- sebelum penggunaan. hidupkan mesin basuh.
Apabila anda menggunakan − Tutup laci perlahan-lahan. detergen cecair: NOTA − Jangan gunakan detergen cecair yang bergelatin atau pekat. Jumlah yang digunakan mesti tidak melebihi tanda“MAX” di dalam petak. − Jangan letakkan cecair lebih Jika anda menggunakan pelembut banyak daripada paras maksimum.
MELAYU 5.7 Menukar Opsyen 5.4 Memula Program ( Selepas program bermula, hanya Untuk memulakan program, tekan pad beberapa opsyen boleh ditukarkan. sentuh Start/Pause ( ), lampu panduan yang berkaitan akan berhenti berkelip dan Tekan pad sentuh “Start/Pause”. tempoh program akan dipaparkan pada Penunjuk akan mula berkelip.
NOTA NOTA Di penghujung program, baki masa boleh Selepas lebih kurang 18 jam jika anda menurun secara tiba-tiba daripada 7 minit tidak menekan pad sentuh Mula/Jeda, atau kurang kepada 0 kerana terlebih perkakas akan menyalurkan air dan anggaran masa semasa fasa penderiaan memutar secara automatik (kecuali bagi muatan.
MELAYU PENGGUNAAN HARIAN - MENGERING (sahaja) Tekan butang Menghidupkan/ Di Penghujung Program Pengeringan: Mematikan untuk menghidupkan – Isyarat akustik akan beroperasi. mesin basuh. – Paparan akan bergilir-gilir Pastikan tap air sekarang menunjukkan “ ” (Kitaran dibuka dan hos saliran berada tamat) dan “Anti-crease ”...
7.2 Program Cuci & Kering Pilih opsyen yang diperlukan dengan menekan touchpads berkaitan. Untuk “Time Dry ( )” mencapai hasil pengeringan terbaik perkakas tidak akan membenarkan anda Muatkan pakaian kotor, satu demi menetapkan kelajuan putaran dibawah satu item, masukkan detergen dan nilai minimum yang diperlukan.
MELAYU PETUA MEMBASUH 8.1 Mengasing Pakaian Pastikan anda mencuci pengumpul lin secara berasingan daripada pengeluar Ikut simbol kod cucian pada setiap label lin. pakaian dan arahan cucian pengilang. Jangan basuh pakaian putih dan Asingkan pakaian seperti berikut: putih, berwarna bersama-sama. Pakaian berwarna, sintetik, bahan halus, bahan wul.
8.6 Jenis Bahan Pencuci dan Cat berasaskan minyak: lembapkan dengan penghapus kotoran benzin, Kuantiti Bahan Pencuci bentangkan pakaian di atas kain lembut dan pedapkan kotoran tersebut; Detergen kurang buih diperlukan untuk bersihkan beberapa kali. mesin basuh ini bagi mencegah masalah...
MELAYU Serbuk pencuci yang terlalu banyak Maklumat tentang kekerasan air dalam kawasan anda boleh diperoleh daripada menyebabkan: syarikat bekalan air yang berkaitan, atau berbuih-buih, dari pihak berkuasa tempatan anda. kesan cucian berkurang, Anda mungkin perlu mencuba menggu- pembilasan kurang baik nakan kuantiti bahan pencuci mengikut setiap arahan pengeluar produk kemudi- Kurangkan bahan pencuci jika:...
9.4 Pengeringan Kitaran Tempoh Perhatikan tempoh masa pengeringan kitaran telah dilaksanakan. Masa pengeringan mungkin berbeza-be- za bergantung pada: 9.5 Pengeringan tambahan ● kelajuan putaran akhir; Jika pakaian masih terlalu basah di akhir ● darjah kekeringan diperlukan (Extra program, tetapkan satu lagi kitaran dry, Cupboard dry, Iron dry);...
MELAYU 11. PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN 11.5 Membersih Petak Dispenser AMARAN! Anda mesti MEMUTUSKAN SAMBUNGAN bekalan elektrik daripada Petak dispenser serbuk cucian dan perapi perkakas, sebelum anda boleh tambahan harus kerap dibersihkan. menjalankan pembersihan atau kerja Keluarkan petak dengan menekan selak penyelenggaraan.
11.6 Membersih Ceruk Petak Untuk membersih pam aliran air keluar: 1. Buka pintu pam aliran air keluar. Selepas petak dikeluarkan, gunakan berus kecil untuk membersihkan bahagian ceruk, pastikan semua sisa serbuk cucian dibuang dari atas dan bawah ceruk. Letak semula petak dan jalankan program bilas tanpa sebarang pakaian di dalam dram.
Page 73
MELAYU 3. Apabila bekas penuh dengan air, 5. Keluarkan sisa bulu dan objek letak semula salur air keluar dan daripada penapis pam (jika ada). kosongkan bekas tadi. Lakukan langkah 2,3 sekali lagi sehingga tiada lagi air mengalir keluar daripada pam air keluar.
Letakkan semula penapis ke dalam Bersihkan penuras dalam hos perumah dengan bahagian yang dengan berus keras. terdedah menghadap ke atas. Pastikan anda mengetatkan penapis dengan betul bagi mencegah kebocoran. Alat Pandu atas atas Keluarkan hos aliran air masuk di belakang perkakas.
MELAYU 11.9 Langkah Berwaspada Fros Jika perkakas dipasang di tempat yang suhunya boleh turun sehingga kurang daripada 0 °C, buang baki air di dalam hos salur masuk dan pam saliran. Saliran Kecemasan Tanggalkan palam sesalur daripada soket sesalur. Tutup pili air. 2.
12. PENYELESAIAN MASALAH 12.1 Kegagalan Kemungkinan Kod Penggera: Sesetengah masalah tertentu adalah berpunca Mesin tidak mengisi air. daripada kurang penyelenggaraan yang mudah atau kesilapan yang boleh diselesaikan Mesin tidak menyalir air. dengan mudah tanpa menghubungi jurutera. Sebelum menghubungi Pusat Servis tempatan...
Page 77
MELAYU Malfungsi Kemungkinan Punca Penyelesaian Hos saliran tertindih atau terpiuh. Periksa sambungan hos penyaliran. (Kod ralat: Pam saliran tersumbat. Bersihkan penuras saliran. Mesin tidak (Kod ralat: menyalirkan air Opsyen “Rinse Hold” telah dipilih. Tekan Mula/Jeda untuk mengalir- dan/atau tidak kan air. atau Pilih program putaran memutar: (Spin).
Page 78
Malfungsi Kemungkinan Punca Penyelesaian Bolt pengangkutan dan pembungku- Periksa supaya pemasangan san belum dikeluarkan. perkakas dibuat dengan betul. Kaki penyokong belum dilaras- Periksa supaya pengarasan kan lagi. perkakas dibuat dengan betul. Mesin bergegar Pakaian tidak diagihkan sama rata Jeda mesin dan agihkan atau bunyinya di dalam dram.
Page 79
MELAYU Malfungsi Kemungkinan Punca Penyelesaian “Time Dry” atau “Dryness Level” Pilih masa pengeringan atau ijazah belum dipilih. takat kekeringan. Pili air tertutup. (Kod ralat: Buka pili air. Mesin ini tidak Pam saliran tersumbat. (Kod ralat: ) Bersihkan penuras saliran. kering atau tidak kering Mesin yang terlebih beban.
12.2 Membuka Pintu Mesin Semasa Kecemasan Pada masa kecemasan apabila mesin mengalami kegagalan fungsi dan pintu dikunci. Mesin akan meneruskan program basuh apabila bekalan elektrik kembali. Jika pintu dikunci disebabkan oleh kegagalan fungsi mesin, pintu boleh dibuka dengan pembukaan pintu semasa kecemasan.
MELAYU DATA TEKNIKAL Dimensi (Tinggi / Lebar / Dalam) 85 X 60 X 57.5 cm Bekalan kuasa (Voltan / Frekuensi) 220-240 V~ / 50 Hz Jumlah kuasa Wash: 2100 W / Dry: 1100 W Perlindungan fius minimum 10 A Tekanan bekalan air (Maksimum / Minimum) 0.8 MPa / 0.05 MPa Program Membasuh...
Page 82
Buang kotak karton. Tanggalkan Letakkan salah satu elemen bungku- bahan bungkusan polisterin. san polisterin di atas lantai di belakang perkakas. Dengan berhati-hati Tanggalkan beg plastik yang menutup letakkan perkakas dengan bahagian mesin. belakang di atasnya. Pastikan tidak merosakkan hos.
MELAYU Longgarkan ketiga-tiga bolt. 9. Tarik keluar peruang plastik. 14.2 Kedudukan Mesin Penting untuk mesin basuh anda didudukan kukuh dan rata di atas lantai untuk memastikan operasi yang betul. Perkakas tidak boleh dipasang di belakang pintu boleh dikunci, pintu gelongsor atau pintu dengan selak pada sisi bertentangan pintu mesin basuh.
14.3 Saliran Air Masuk Longgarkan atau ketatkan kaki untuk melaras ketinggian. Pelarasan yang Sambungkan hos penyaliran air masuk betul paras perkakas mencegah getaran, kepada pili air dengan alur BSP 3/4”. bunyi bising dan pergerakan perkakas semasa beroperasi. Gunakan hos yang dibekalkan bersama mesin basuh.
Page 85
MELAYU Di dalam singki, cabang paip saliran. Memasang Alat Pandu Hos Cabang ini mestilah terletak di bahagian Tarik dan atas perangkap supaya bengkokan Alat renggangkan berada sekurang-kurangnya 60 cm dari Pandu untuk mema- lantai. bengkok- sukkan hos. kan hos Maks. 90 cm tarik hos Min.
14.5 Sambungan Elektrik Mesin ini direka untuk beroperasi pada 220-240 V, fasa tunggal, 50 Hz. Sila semak syarat nilai bekalan kuasa diberi yang disebutkan pada Label Rating sebelum anda menyambung kepada bekalan kuasa. “Bekalan kuasa yang tidak betul boleh membatalkan waranti anda.”...
MELAYU 15. KEPRIHATINAN ALAM SEKITAR 15.1 Bahan Pembungkusan 15.3 Petua Ekologi Bahan yang ditanda dengan Untuk menjimatkan air dan tenaga serta membantu melindungi alam sekitar, kami simbol boleh dikitar semula. menasihatkan agar petua berikut >PE<=polyethylene dipatuhi: >PS<=polystyrene Kebiasaannya pakaian kotor boleh >PP<=polypropylene dibasuh tanpa pracuci untuk menjimat- Ini bermakna bahan tersebut boleh...