Table of Contents
  • Montage
  • Wartung und Service
  • Onderhoud en Service
  • Entretien Et Service Après-Vente
  • Información General
  • Montaje
  • Mantenimiento y Servicio
  • Manutenzione E Assistenza
  • Installazione
  • Generelle Oplysninger
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Allmän Information
  • Underhåll Och Service
  • Generelle Opplysninger
  • Vedlikehold Og Service
  • Ylläpito Ja Huolto
  • Informacje Ogólne
  • Konserwacja I Serwis
  • Karbantartás És Javítás
  • Obecné Informace
  • Údržba a Servis
  • Všeobecné Informácie
  • Splošne Informacije
  • Общие Сведения
  • Техническое Обслуживание И Уход

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Flexcon P
ENG
Installation and operating instuctions –––––––––––––––––––––––––– 6
DEU
Montage und Bedienungsanleitung –––––––––––––––––––––––––––– 8
NLD
Montage en gebruikshandleidingen –––––––––––––––––––––––––– 10
FRA
Installation et mode d'emploi –––––––––––––––––––––––––––––––– 12
ESP
Instrucciones de instalación y funcionamiento –––––––––––––––– 14
ITA
Istruzioni d'installazione e d'uso ––––––––––––––––––––––––––––– 16
DAN
Monterings- og driftsvejledning –––––––––––––––––––––––––––––– 18
SWE
Instruktioner för installation och drift ––––––––––––––––––––––––– 20
NOR
Installasjons- og bruksanvisning ––––––––––––––––––––––––––––– 22
FIN
Asennus-ja käyttöohjeet ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 24
POL
Instrukcja montażu i obsługi ––––––––––––––––––––––––––––––––– 26
HUN
Telepítési és üzemeltetési útmutató –––––––––––––––––––––––––– 28
CES
Návod k instalaci a obsluze –––––––––––––––––––––––––––––––––– 30
SLK
Návod na montáž a obsluhu –––––––––––––––––––––––––––––––––– 32
SLV
Navodila za namestitev in uporabo ––––––––––––––––––––––––––– 34
RUS
Инструкции по установке и эксплуатации –––––––––––––––––––––– 36
www.flamco.nt-rt.ru
1
A
6
По вопросам продаж и поддержки обращайтесь:
Екатеринбург (343)384-55-89, Казань (843)206-01-48, Краснодар (861)203-40-90, Москва
(495)268-04-70, Санкт-Петербург (812)309-46-40
Единый адрес: flm@nt-rt.ru
www.flamco.nt-rt.ru
2
3
4
C
D
Flexcon P
DEU
ENG
Montage und Bedienungsanleitubng ––––––––––––––––––––––––––– 8
Installation and operating instuctions –––––––––––––––––––––––––– 6
FRA
NLD
Montage en gebruikshandleidingen –––––––––––––––––––––––––– 10
Installation et mode d'emploi –––––––––––––––––––––––––––––––– 12
ESP
Instrucciones de instalación y funcionamiento –––––––––––––––– 14
ITA
DAN
Monterings- og driftsvejledning –––––––––––––––––––––––––––––– 18
Istruzioni d'installazione e d'uso ––––––––––––––––––––––––––––– 16
SWE
NOR
Installasjons- og bruksanvisning ––––––––––––––––––––––––––––– 22
Instruktioner för installation och drift ––––––––––––––––––––––––– 20
FIN
Asennus-ja käyttöohjeet ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 24
––––––––––––––––––––––––––––––––– 26
CES
HUN
Návod k instalaci a obsluze –––––––––––––––––––––––––––––––––– 30
Telepítési és üzemeltetési útmutató –––––––––––––––––––––––––– 28
SLV
Navodila za namestitev in uporabo ––––––––––––––––––––––––––– 34
–––––––––––––––––––––––––––––––––– 32
RUS
–––––––––––––––––––––– 36
9
Flamco B.V. - Bunschoten - the Netherlands
B
E
7
8
9
G
9
9
F
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Flexcon P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for flamco Flexcon P

  • Page 1 Navodila za namestitev in uporabo ––––––––––––––––––––––––––– 34 –––––––––––––––––––––––––––––––––– 32 –––––––––––––––––––––– 36 Flexcon P Flamco B.V. - Bunschoten - the Netherlands Installation and operating instuctions –––––––––––––––––––––––––– 6 Montage und Bedienungsanleitung –––––––––––––––––––––––––––– 8 Montage en gebruikshandleidingen –––––––––––––––––––––––––– 10 Installation et mode d’emploi –––––––––––––––––––––––––––––––– 12 Instrucciones de instalación y funcionamiento ––––––––––––––––...
  • Page 2: General Information

    Connect the Flexcon P in such a way as to guarantee an open connection with the boiler in all circumstances.
  • Page 3: Montage

    (z.B. Prescor) zu installieren. Der Öffnungsdruck des Sicherheitsventils muss gleich oder niedriger sein als der auf dem Typenschild angegebene maximale Betriebsdruck. Der Anschluß des Flexcon P so ausführen das unter allen Umständen eine offene Verbindung mit dem Kessel Achtung: gewährleistet ist.
  • Page 4: Onderhoud En Service

    1. Algemeen 3. Onderhoud en service Deze montagehandleiding is geldig voor Flexcon P expansievaten met een inhoud van 18 - 50 liter. Aanbevolen wordt het expansievat jaarlij ks te laten controleren door gekwalifi ceerd personeel. De verpakking bevat een expansievat (A) met vatetiket (B) en een montagehandleiding (C). Op het 4.
  • Page 5: Entretien Et Service Après-Vente

    (ex. Prescor). La pression d’ouverture de la vanne de sécurité doit être inférieure ou égale à la Un vase d’expansion complet est lourd! pression de service maximale indiquée sur la plaque signalétique. Effectuer le raccord du Flexcon P de manière à ce qu’une liaison ouverte avec la chaudière soit garantie dans toutes les situations. Attention: 2.
  • Page 6: Información General

    El agua del depósito de expansión podría estar caliente! Connecte el Flexcon P de modo que se garantice la conexión abierta con la caldera en cualquier circunstancia.
  • Page 7: Manutenzione E Assistenza

    7. Quando la temperatura dell’acqua è scesa a circa 50 °C, aggiungere acqua all’impianto fi no a Le presenti istruzioni si applicano ai vasi di espansione Flexcon P con una capacità da 18 a 50 litri. raggiungere una pressione superiore a quella di precarico di 0,5 bar. Fare attenzione a che il La confezione contiene un vaso di espansione (A), l’etichetta (B) per il vaso e le istruzioni (C).
  • Page 8: Generelle Oplysninger

    Der skal også monteres en sikkerhedsventil (f.eks. Prescor). Forsigtig: Åbningstrykket på sikkerhedsventilen skal være lig med eller mindre end det maksimale driftstryk En fuld ekspansionsbeholder er tung! angivet på typeskiltet. Tilslut Flexcon P, så der garanteres en åben forbindelse til kedlen under alle forhold. Miljø: 2. Montering Deponer ekspansionbeholderen jf.
  • Page 9: Allmän Information

    Säkerhetsventilens öppningstryck måste vara lika med eller lägre än det maximala arbetstrycket Miljöansvar: som anges på typskylten. Anslut Flexcon P på ett sådant sätt att en öppen förbindelse med Följ alltid lokala föreskrifter vid deponering av expansionskärlet. pannan är garanterad under alla omständigheter.
  • Page 10: Generelle Opplysninger

    Et fullt ekspansjonskar er tungt! En sikkerhetsventil (f.eks. Prescor) skal også monteres. Åpningstrykket på sikkerhetsventilen må være det samme eller lavere enn maksimalt driftstrykk angitt på typeskiltet. Koble Flexcon P til på Miljø: en slik måte at en åpen forbindelse med kjelen garanteres under alle forhold.
  • Page 11: Ylläpito Ja Huolto

    1. Yleistietoja 3. Ylläpito ja huolto Nämä asennusohjeet koskevat 18 – 50 litran Flexcon P -paisunta-asiaa. Pakkaus sisältää paisunta- Paisunta-astialle suositellaan vuosittaista ammattitaitoisen insinöörin suorittamaa tarkastusta. astian (A), jossa on kilpi (B), sekä asennusohjeen (C). Kilvessä ilmoitetaan suurin sallittu käyttöpaine 4.
  • Page 12: Informacje Ogólne

    Usuwanie naczynia wzbiorczego powinno zostać przeprowadzone zgodnie z przepisami Instalacja lokalnymi. Naczynia wzbiorcze Flexcon P montuje się na wspornikach wiszących (D) z łącznikiem instalacji skierowanym w dół. Naczynie należy zamontować na wlocie pompy, jak najbliżej kotła w linii powrotnej instalacji. Obieg wody wewnątrz naczynia wzbiorczego jest niedopuszczalny.
  • Page 13: Karbantartás És Javítás

    1. Általános tájékoztatás előnyomása fölé. Gondoskodnia kell arról, hogy a feltöltő tömlő legyen lelégtelenítve. Ez a szerelési útmutató a 18 – 50 literes űrtartalmú Flexcon P tágulási tartályokra vonatkozik. A 3. Karbantartás és javítás csomag tartalma: tágulási tartály (A), címke (B) és szerelési útmutató (C). A címke a megengedett maximális üzemi nyomást és az előnyomást tünteti fel.
  • Page 14: Obecné Informace

    1. Obecné informace 3. Údržba a servis Tento návod k instalaci se týká expanzní nádoby Flexcon P o objemu 18 – 50 litrů. Balení obsahuje Doporučuje se nechat expanzní nádobu jednou za rok zkontrolovat kvalifikovaným technikem. expanzní nádobu (A) se štítkem (B) a návod k instalaci (C). Na štítku je uveden maximální přípustný...
  • Page 15: Všeobecné Informácie

    1. Všeobecné informácie 3. Údržba a servis Tento návod na montáž sa vzťahuje na expanznú nádobu Flexcon P s objemom 18 - 50 litrov. Odporúča sa, aby expanznú nádobu každý rok skontroloval kvalifikovaný technik. Balenie obsahuje jednu expanznú nádobu (A) so štítkom (B) a návodom na montáž (C). Štítok 4.
  • Page 16: Splošne Informacije

    1. Splošne informacije predtlaka raztezne posode. Poskrbeti morate, da je bil iz polnilne cevi izpuščen ves zrak. To so navodila za nastavitev Flexcon P raztezne posode s prostornino 18–50 litrov. Paket vsebuje 3. Vzdrževanje raztezno posodo (A) z nalepko (B) in navodila za namestitev (C). Na nalepki sta zabeležena najvišji delovni tlak in predtlak.
  • Page 17: Общие Сведения

    1. Общие сведения Flexcon P 18-50 (C). 97/23/EC 50 °C, Flexcon P Применение Flexcon P 3. Техническое обслуживание и уход – 50 %) 120 °C. –10 °C 90 °C Flamco. 4. Демонтаж Безопасность (F). (G), , Prescor). (A). Flexcon P Осторожно!

Table of Contents