Bosch 0 607 595 100 Original Instructions Manual
Bosch 0 607 595 100 Original Instructions Manual

Bosch 0 607 595 100 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 0 607 595 100:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • 한국어
  • Bahasa Indonesia
  • Tiếng VIệt

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

OBJ_BUCH-2097-002.book Page 1 Friday, December 9, 2016 3:00 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 37X (2014.01) AS / 223 UNI
0 607 595 100
de Originalbetriebsanleitung
hu Eredeti használati utasítás
en Original instructions
ru
Оригинальное руководство по
fr
Notice originale
эксплуатации
es
Manual original
uk Оригінальна інструкція з
pt
Manual original
експлуатації
it
Istruzioni originali
kk Пайдалану нұсқаулығының
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
түпнұсқасы
da Original brugsanvisning
ro
Instrucţiuni originale
sv
Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
mk Оригинално упатство за работа
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr
Originalno uputstvo za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
tr
Orijinal işletme talimatı
hr
Originalne upute za rad
pl
Instrukcja oryginalna
et
Algupärane kasutusjuhend
cs
Původní návod k používání
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
sk Pôvodný návod na použitie
lt
Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 0 607 595 100

  • Page 1 OBJ_BUCH-2097-002.book Page 1 Friday, December 9, 2016 3:00 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 0 607 595 100 www.bosch-pt.com 1 609 92A 37X (2014.01) AS / 223 UNI de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás cn 正本使用说明书 en Original instructions Оригинальное...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2097-002.book Page 3 Friday, December 9, 2016 3:00 PM 0 607 595 100 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2097-002.book Page 4 Friday, December 9, 2016 3:00 PM 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei- den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Druckluft- werkzeug. Mit dem passenden Druckluftwerkzeug arbei- chen lassen. ten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 6 Prüfen Sie den Betriebsdruck und starten maßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener Sie bei optimalem Betriebsdruck erneut. erhöhen.  Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Schmiermittel. Service  Bei der Verwendung des Druckluftwerkzeugs kann der ...
  • Page 7 Sie Ihren Arbeitgeber Anschlussgewinde National pipe thread und konsultieren Sie einen Arzt.  Halten Sie das Druckluftwerkzeug mit nicht allzu fes- tem, aber sicherem Griff unter Einhaltung der erfor- Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 8 0 607 595 100 EN ISO 11148 gemäß den Bestimmungen der Richtlinie Abgabeleistung 2006/42/EG. Leerlaufhubzahl 3800 Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY max. Schnitttiefe Henk Becker Helmut Heinzelmann max. Arbeitsdruck am Werkzeug Executive Vice President...
  • Page 9 Fußplatte. Stechen Sie mit einem Messer oder einer Sche- Beachten Sie die Betriebsanleitung der Wartungseinheit. re in das Material, stecken Sie anschließend die Sägeblattfüh- rung in die Öffnung und bearbeiten Sie den Ausschnitt. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 10 öffnung so groß, dass die Sägeblattführung mit montierter CLEAN-Baureihe gehören Fußplatte durchgesteckt werden kann. Achten Sie darauf, Bei allen Bosch-Druckluftwerkzeugen, die nicht zur CLEAN- dass der Untergrund frei von Hindernissen ist. Führen Sie das Serie gehören (eine spezielle Art von Druckluftmotor, der mit Druckluftwerkzeug mit mäßigem Druck an der Ausschnittsli-...
  • Page 11: English

    Too low pressure impairs the function of the pneu- will do the job better and safer at the rate for which it is de- matic tool; too high pressure can result in material damage signed. and personal injury. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 12 Check the operating pressure and start again when the op- erating pressure is optimal. etc. according to these instructions. Take into consid-  Use only the lubricants recommended by Bosch. eration the working conditions and the activities to be carried out. This reduces the development of dust, vibra- ...
  • Page 13 *Accessories shown or described are not part of the standard de- Watt Power output livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Unit of energy Newton metre (torque) Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 14 OBJ_BUCH-2097-002.book Page 14 Friday, December 9, 2016 3:00 PM 14 | English Technical Data Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Pneumatic jigsaw 70538 Stuttgart, GERMANY Article number 0 607 595 100 Henk Becker Helmut Heinzelmann Output power...
  • Page 15 CLEAN Product Line Cutting Foam For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN product line (these have a special type of compressed-air mo- For precise cuts, especially with soft foams and similar mate- tor that functions with oil-free compressed air), oil mist rials, work only with moderate feed.
  • Page 16 Bosch Headquarters Uxbridge Midrand, Gauteng UB 9 5HJ Tel.: (011) 6519600 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Fax: (011) 6519880 the collection of a product in need of servicing or repair. E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Tel. Service: (0844) 7360109 People’s Republic of China...
  • Page 17: Français

    Avant le montage, l’utilisa- Fax: 02 2384783 AVERTISSEMENT tion, la réparation, l’entretien Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 et le remplacement d’accessoires ainsi qu’avant de tra- Bangkok 10501, Thailand vailler à proximité de l’outil pneumatique, lire et respec- www.bosch.co.th ter toutes les consignes.
  • Page 18 Une position stable et appro- Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à priée vous permet de mieux contrôler l’outil pneumatique dans des situations inattendues. 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19  L’outil pneumatique ne doit être installé, réglé et utilisé rer avec une pression de service optimale. que par des opérateurs qualifiés et formés.  N’utilisez que les lubrifiants conseillés par Bosch.  Ne pas modifier l’outil pneumatique. Les modifications  Lors de l’utilisation de l’outil pneumatique, l’opérateur peuvent réduire l’efficacité...
  • Page 20 *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans Newton-mètre moment d’un la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre couple) programme d’accessoires. Kilogramme Masse, Poids Pounds Millimètre Longueur 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Nombre de courses à vide tr/min 3800 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Amplitude de course Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Profondeur de coupe max. 70538 Stuttgart, GERMANY Pression de travail max sur l’outil Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 22 élevées. 1 en serrant le collier. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce Note : Fixer toujours le tuyau d’alimentation en air d’abord sur travail rapidement et de façon fiable.
  • Page 23 Fax : +32 2 588 0595 tie de la série CLEAN E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Pour tous les outils pneumatiques Bosch qui ne font pas par- tie de la série CLEAN (un type spécial de moteur à air compri- Suisse mé qui fonctionne avec air comprimé exempt d’huile), il est Tel.
  • Page 24: Español

    Con la herramienta neumática adecuada podrá trabajar dañadas pueden dejar salir el aire de forma incontrolada. mejor y más seguro dentro del margen de potencia indica- 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Toda modificación puede mermar la efectividad de las medi- herramienta tras haber ajustado la presión de servicio óp- das de seguridad y suponer un mayor riesgo para el usuario. tima.  Únicamente utilice los lubricantes que Bosch reco- Servicio mienda.  Únicamente haga reparar su herramienta neumática ...
  • Page 26 (acoplamientos de garras) es obligatorio utilizar espi- guientes, ello puede ocasionar una descarga gas de enclavamiento. Utilice seguros de manguera eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Whipcheck como medida de protección en caso de una 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Nº de artículo 0 607 595 100 va 2006/42/CE. Potencia útil Expediente técnico (2006/42/CE) en: Nº de carreras en vacío 3800 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Carrera Henk Becker Helmut Heinzelmann Profundidad de corte máx. Executive Vice President Head of Product Certification Presión de trabajo máx.
  • Page 28 1. en la herramienta neumática. – Afloje las abrazaderas 11 de la manguera de alimentación Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos 12 y fije la manguera de alimentación a la boquilla de co- rápida y concienzudamente.
  • Page 29 Tel. D.F.: 52843062 mienda. Seguidamente lubrique el engranaje con una gra- E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com sa especial para engranajes Bosch. Después de la primera limpieza, repita las limpiezas siguientes cada 300 horas, Argentina procediendo de igual manera.
  • Page 30: Português

     Proteger as mangueiras contra dobras, estreitamen- tos, solventes e cantos afiados. Manter as mangueiras 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Verifique a pressão de serviço e volte a ligar  A ferramenta pneumática não deve ser alterada. Altera- quando esta estiver num nível ideal.  Só utilizar os lubrificantes recomendados pela Bosch. ções podem reduzir o efeito das medidas de segurança e aumentar os riscos para o operador.
  • Page 32 Rosca Whitworth Rosca de conexão o trabalho com a ferramenta pneumática, informe a sua National pipe thread entidade patronal e consulte um médico. 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33 EN ISO 11148 conforme as disposições das directivas 2006/42/CE. Dados técnicos Processo técnico (2006/42/CE) em: Serra vertical pneumática Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, N° do produto 0 607 595 100 70538 Stuttgart, GERMANY Potência útil...
  • Page 34 Evitar estreitamentos das tubulações, p. ex. devido a esmaga- mento, dobras ou distenções! Em caso de dúvidas, deverá medir com um manómetro a pressão na saída de ar, com a ferramenta pneumática ligada. 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35 – Limpe a guia da lâmina de serra e as lâminas de serra regu- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem larmente, aprox. de 8 em 8 horas de serviço. Para tal remo- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- va as lâminas de serra da ferramenta pneumática e limpe...
  • Page 36: Italiano

    Tenendo il pezzo in lavorazione con la mano oppure cer- saldamente oppure danneggiate possono provocare una cando di tenerlo fermo con il corpo, non è più possibile perdita incontrollata dell’aria. operare in modo sicuro con l’utensile pneumatico. 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37  Utilizzare esclusivamente i lubrificanti consigliati dalla Bosch.  Utilizzando l’utensile pneumatico è possibile che l’ope- ratore, svolgendo le attività concernenti al lavoro, pro- Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 38 Millimetro Lunghezza materiali isolanti alla comparsa di rumori squillanti sul Minuti Periodo di tempo, pezzo in lavorazione. durata Secondi 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 EN ISO 11148 in base al- le prescrizioni della direttiva 2006/42/CE. Seghetto alternativo pneumatico Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Codice prodotto 0 607 595 100 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Potenza resa 70538 Stuttgart, GERMANY Numero di corse a vuoto 3800 Bosch Power Tools...
  • Page 40 Nota bene: È necessario utilizzare un’unità di preparazione Robert Bosch Power Tools GmbH aria. Questa garantisce un funzionamento corretto degli uten- 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 sili ad aria compressa.
  • Page 41 Guidare l'utensile parte della serie CLEAN pneumatico lungo la linea di taglio esercitando una pressione Nel caso di tutti gli utensili pneumatici Bosch che non fanno moderata. parte della serie CLEAN (un particolare tipo di motore pneu-...
  • Page 42: Nederlands

    Niet-vastgedraaide of beschadigde slangklemmen ciale come potrebbe p. es. essere un Punto di servizio Clienti kunnen de lucht ongecontroleerd laten ontwijken. Bosch esplicitamente autorizzato. Veiligheid van personen Con ogni riserva di modifiche tecniche.  Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het persluchtgereedschap.
  • Page 43 Controleer de bedrijfsdruk en start den. Veranderingen kunnen de werkzaamheid van de vei- het gereedschap opnieuw bij optimale bedrijfsdruk. ligheidsmaatregelen verminderen en de risico's voor de  Gebruik alleen de door Bosch geadviseerde smeermid- bediener verhogen. delen. Service ...
  • Page 44  Bij werkzaamheden aan het werkstuk kan een extra la- Millimeter Lengte waaibelasting ontstaan die door geschikte maatrege- Minuten Tijdspanne, duur len voorkomen kan worden, zoals het gebruik van isola- Seconden tiematerialen bij rammelgeluiden aan het werkstuk. 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Technische gegevens „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN ISO 11148 Persluchtdecoupeerzaag volgens de bepalingen van de richtlijn 2006/42/EG. Productnummer 0 607 595 100 Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Afgegeven vermogen Onbelast aantal knipbewegingen 3800 Zaagbeweging Max.
  • Page 46 OBJ_BUCH-2097-002.book Page 46 Friday, December 9, 2016 3:00 PM 46 | Nederlands Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, den van de volledige capaciteit alleen slangen met een lengte 70538 Stuttgart, GERMANY van maximaal 4 meter. Henk Becker Helmut Heinzelmann De toegevoerde perslucht moet vrij van voorwerpen en vocht...
  • Page 47 Gebruik uitsluitend originele Bosch-vervangingsonderdelen. www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Regelmatige reiniging gen over onze producten en toebehoren. – Reinig de zaagbladgeleiding en de zaagbladen regelmatig, ca.
  • Page 48: Dansk

     Vedligehold trykluftværktøjet omhyggeligt. Kontrol- fer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af trykluft- lér, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sid- værktøjet kan føre til alvorlige personskader. 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49  Brug kun de af Bosch anbefalede smøremidler.  Trykluftværktøjet bør udelukkende klargøres, indstil-  Når trykluftværktøjet er i brug, kan brugeren få en ube- les eller bruges af kvalificerede og instruerede bruge- hagelig fornemmelse i hænder, arme, skuldre, halsom-...
  • Page 50 Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. Watt Effekt Tekniske data Enhed for energi Newtonmeter Trykluftsstiksav (drejningsmoment) Typenummer 0 607 595 100 Kilogram Masse, vægt Pounds Afgiven effekt Slagantal ubelastet 3800 Millimeter Længde 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 51 OBJ_BUCH-2097-002.book Page 51 Friday, December 9, 2016 3:00 PM Dansk | 51 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Trykluftsstiksav 70538 Stuttgart, GERMANY Slaglængde Henk Becker Helmut Heinzelmann Max. snitdybde Executive Vice President Head of Product Certification Maks. arbejdstryk på værktøj...
  • Page 52 150 driftstimer. Læs og overhold henvisningerne fra hedsfald eller stilstand, dette skader dog ikke motoren. opløsningsmiddel-producenten vedr. brug og bortskaffel- se. Smør herefter Bosch specialgearfedt på gearet. Gentag Fodplade med glideruller rengøringen efter hver 300 driftstimer fra den første ren- Du kan bruge skumplastsaven med eller uden fodplade.
  • Page 53: Svenska

    Om du störs av obehöriga personer kan du www.bosch-pt.com förlora kontrollen över tryckluftsverktyget. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Tryckluftsverktygens säkerhet besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.  Rikta aldrig luftströmmen mot dig själv eller andra per- Dansk soner och inte heller den kalla luften mot händerna.
  • Page 54 återstarta vid optimalt drifttryck.  Använd tryckluftsverktyg, tillbehör, insatsverktyg  Använd endast av Bosch godkända smörjmedel. m.m. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvill- koren och aktuellt arbetsmoment. Härvid kan damm-  När operatören använder tryckluftsverktyget kan han bildning, vibrationer och buller reduceras i den mån det...
  • Page 55  För universalvridkopplingar (klokopplingar) bör lås- bultar användas. Använd Whipcheck-slangsäkringar Tryckluftsverktyget är avsett för skärning i skumplast, skum- som skydd mot att slangens koppling till trycklufts- gummi och liknande material. verktyget eller slangarna sinsemellan fallerar. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 56 2006/42/EG. 12 Tilluftsslang Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- 70538 Stuttgart, GERMANY hör som finns. Henk Becker...
  • Page 57 – Skruva in slangnippeln 1 i kopplingsstutsen på luftintaget ökat. En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- För att undvika skada på tryckluftsverktygets invändiga litligt utföra dessa arbeten. ventildelar skall vid in- och urskruvning av slangnippeln 1 Använd endast Bosch-originalreservdelar.
  • Page 58: Norsk

    Smörj tryckluftsverktyg som inte hör till CLEAN-serien Generelle sikkerhetsinformasjoner for trykkluft- Blanda kontinuerligt oljedimma i den genomströmmande luf- ten på alla Bosch tryckluftsverktyg som inte tillhör CLEAN- verktøy serien (en speciell tryckluftsmotor som fungerar med oljefri Les og følg alle informasjonene før du ADVARSEL tryckluft).
  • Page 59 La skadede deler repareres før trykkluftverk- er vanskelig å holde balansen. Brukeren bør endre Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 60  Bruk kun smøremidler som anbefales av Bosch.  Ikke hold trykkluftverktøyet for godt fast, men likevel  Ved bruk av trykkluftverktøyet kan brukeren få en ube- sikkert og ta hensyn til de nødvendige hånd-reaksjons-...
  • Page 61 2006/42/EF. 11 Slangeklemme 12 Tilførselsluftslange Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Støy-/vibrasjonsinformasjon...
  • Page 62 økede vibrasjoner. For å unngå skader på trykkluftverktøyets indre ventilde- En autorisert Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene ler, bør du holde mot koplingsstussen til luftinntaket 10 hurtig og pålitelig. med en fastnøkkel (nøkkelvidde 22 mm) ved inn- og ut- Bruk utelukkende originale Bosch reservedeler.
  • Page 63: Suomi

    Työpaikan turvallisuus serien  Varo pintoja, jotka koneen käytön seurauksena ovat På alle Bosch-trykkluftverktøy som ikke hører til CLEAN-seri- voineet tulla liukkaiksi, ja ota huomioon ilma- sekä hyd- en (en spesiell type trykkluft-motor som fungerer med oljefri rauliletkun muodostama kompastumisvaara. Liukastu- trykkluft), bør du stadig blande litt oljetåke i den gjennom-...
  • Page 64  Säilytä paineilmatyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun  Käyttäjän ja huoltohenkilöiden täytyy fyysisesti pystyä niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää käsittelemään paineilmatyökalun kokoa, painoa ja te- paineilmatyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät hoa. 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Eräät näissä pölyissä esiintyvät aineet ovat: – lyijy lyijypitoisissa maaleissa ja lakoissa; Watti Teho – kiteinen piidioksidi tiilessä, sementissä ja muussa muu- Energian yksikkö Newtonmetri rauksessa; (vääntömomentti) – arseeni ja kromaatti kemiallisesti käsitellyssä puussa. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 66 EN ISO 11148 direktiivin mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- 2006/42/EY määräysten mukaisesti. tamme. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Tekniset tiedot Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Paineilmakäyttöinen pistosaha Tuotenumero 0 607 595 100 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 67 Tarvittaessa paineen voi tarkastaa manometrillä tuloliitännäs- tä, kun paineilmatyökalu on kytketty päälle. – Kierrä letkuliitin 1 kiinni ilman tuloliitäntään 10. Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Letkuliitintä 1 kiinnitettäessä ja irrotettaessa on hyvä tu- Stuttgart, 01.01.2017 kea tuloilman liitännästä 10 kiintoavaimella (avainkoko 22 mm), jotta työkalun sisällä...
  • Page 68: Ελληνικά

    Suomi Tarkista jokaisen huollon jälkeen kierrosluku kierroslukumitta- Robert Bosch Oy rilla ja tarkista, ettei paineilmatyökalun värinä ole lisääntynyt. Bosch-keskushuolto Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- Pakkalantie 21 A peasti ja luotettavasti. 01510 Vantaa Käytä vain alkuperäisiä Bosch-lisätarvikkeita. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
  • Page 69 σμένου αέρα. Τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα είναι επικίν- σας στο διακόπτη ON/OFF ή όταν το εργαλείο πεπιεσμένου δυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. αέρα είναι ενεργοποιημένο όταν το συνδέετε στη τροφοδο- σία αέρα μπορεί να προκληθούν ατυχήματα. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 70  Να δίνετε το εργαλείο αέρος για επισκευή από άριστα  Να χρησιμοποιείτε λάδια και λιπαντικά που προτείνο- εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό και με γνήσια αντ- νται από την Bosch. αλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας  Κατά την εκτέλεση των διαφόρων εργασιών με το εργα- του...
  • Page 71 Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση  Μην μεταφέρετε ποτέ το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα του εργαλείου αέρος και αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. κρατώντας από το σωλήνα. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 72 κατασκευαστικές συστάσεις: EN ISO 11148 σύμφωνα με τις δι- Αποδιδόμενη ισχύς ατάξεις της οδηγίας 2006/42/EΚ. Αριθμός εμβολισμών χωρίς φορτίο 3800 Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Διαδρομή Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, μέγ. βάθος κοπής 70538 Stuttgart, GERMANY μέγιστη πίεση στο εργαλείο Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Page 73 – Βιδώστε το ρακόρ σωλήνα 1 στα στηρίγματα σύνδεσης στην είσοδο αέρος 10. Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες στα εξαρτήματα των εσωτε- ρικών βαλβίδων του εργαλείου αέρος θα πρέπει, όταν βιδώ- Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 74 Συντήρηση και Service Λίπανση των εργαλείων πεπιεσμένου αέρα που δεν ανή- κουν στην κατασκευαστική σειρά CLEAN Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατα- Συντήρηση και καθαρισμός σκευαστική σειρά CLEAN (ένας ειδικός κινητήρας αέρος που  Να αναθέτετε τις εργασίες συντήρησης και επισκευής...
  • Page 75: Türkçe

    Havalı aleti kullanmadan önce hasarlı parçaların ti kullanmayın. Havalı aleti kullanırken bir anlık dikkatsiz- onarılmasını sağlayın. Birçok iş kazası havalı aletlerin kö- lik ciddi yaralanmalara neden olabilir. tü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 76 çalıştırın. çalışma olanağı sağlarlar.  Sadece Bosch tarafından tavsiye edilen yağları kullanın.  Havalı aleti, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu talima- ta uygun olarak kullanın. Çalışma koşullarını ve yapılan ...
  • Page 77 *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz.  Koruyucu gözlük kullanın. Teknik veriler Havalı dekupaj testeresi Güç Ürün kodu 0 607 595 100 Newton metre Enerji birimi (Tork) Çıkış gücü Kilogram Kütle, ağırlık Boştaki strok sayısı strok/dak...
  • Page 78 4 m uzunluğa kadar hortumlar kullanın. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Havalı aletin hasardan, kirlenmeden ve paslanmadan koruna- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, bilmesi için kullanılan basınçlı havanın yabancı cisim ve nem 70538 Stuttgart, GERMANY içermemesi gerekir.
  • Page 79 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. yapar. Sadece Bosch orijinal yedek parçaları kullanın.
  • Page 80: Polski

    İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Page 81 (zgodnie z zaleceniami pracodawcy nia pneumatycznego. lub z wymaganiami zawartymi w przepisach ochrony i bez- pieczeństwa pracy) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 82 Ocena zagrożenia powinna być ustalana odrębnie dla ono uszkodzeniu, lub użyć inne, nieuszkodzone narzę- każdego procesu obróbki. dzie robocze. Po sprawdzeniu i zamocowaniu narzędzia roboczego, należy uruchomić urządzenie i pozostawić 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83  Urządzenie pneumatyczne należy trzymać nie nazbyt Gwint rurowy przyłączeniowy mocno, ale pewnie, biorąc pod uwagę siły reakcji dłoni. Briggsa National pipe thread Im mocniej narzędzie jest trzymane, tym silniejsze wystę- (NPT) pują drgania. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 84 EN ISO 11148 zgodnie z wymaganiami dyrektywy jałowym 3800 2006/42/WE. Skok Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): maks. głębokość cięcia Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Prędkość obrotowa bez 70538 Stuttgart, GERMANY obciążenia Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Gwint przyłączeniowy węża...
  • Page 85 Do wykonywania większych wycięć, należy wybrać otwór tak przystosowane do ciśnienia i do wydatku powietrza. duży, by prowadnica wraz z zamontowaną podstawą dała się przez niego przełożyć. Należy zwrócić uwagę, aby podłoże by- Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 86 Smarowanie urządzeń pneumatycznych, nie należących Zastrzega się prawo dokonywania zmian. do serii CLEAN W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycznych firmy Bosch, które nie wchodzą w skład serii CLEAN (specjalny ro- dzaj silników pneumatycznych, funkcjonujących z bezolejo- 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Česky

    či pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment ne- lujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a ne- pozornosti při používání pneumatického nářadí může vést svírají se, a zda díly nejsou prasklé nebo tak poškoze- k závažným zraněním. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 88  Pneumatické nářadí by mělo být instalováno, seřizová-  Používejte pouze firmou Bosch doporučený mazací no nebo používáno výhradně kvalifikovanou a proško- prostředek. lenou obsluhou.
  • Page 89  Noste ochranné brýle. *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- gramu příslušenství. Watt Výkon Jednotka energie Newtonmetr (kroutícího momentu) Kilogram Hmota, hmotnost libra Milimetr Délka Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 90 Přiváděný tlakový vzduch musí být bez cizích těles a vlhkosti, aby bylo pneumatické nářadí chráněno před poškozením, Technická dokumentace (2006/42/ES) u: znečištěním a tvorbou rzi. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Upozornění: Je nutné použití úpravné jednotky tlakového vzduchu. Ta zaručuje bezvadnou funkci pneumatického nářadí.
  • Page 91 řadě CLEAN Při zhotovení menších výřezů demontujte základovou desku. U všech pneumatických nářadí Bosch, jež nepatří do série Bodněte nožem nebo nůžkami do materiálu, potom zastrčte CLEAN (speciální druh pneumatického motoru, který funguje vedení pilového listu do otvoru a výřez opracujte.
  • Page 92: Slovensky

     Náhodných prizerajúcich, deti a návštevy nepúšťajte www.bosch-pt.com do blízkosti svojho pracoviska, keď používate toto ruč- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách né pneumatické náradie. V prípade odpútania Vašej po- k našim výrobkům a jejich příslušenství. zornosti inou osobou môžete stratiť kontrolu nad ručným Czech Republic pneumatickým náradím.
  • Page 93 Poky- pneumatického náradia sa môžu pracovné nástroje ny. Ručné pneumatické náradie je nebezpečné vtedy, keď veľmi zahriať. Používajte pracovné rukavice. ho používajú neskúsené osoby. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 94 Kon- ním za hadicu. takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po- žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš- 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Jednotka energie Newtonmeter (krútiaci moment) Technické údaje Kilogram Váha, hmotnosť Pneumatická priamočiara píla Funty Vecné číslo 0 607 595 100 Milimeter Dĺžka Výkon Minúty Časový úsek, trvanie Počet voľnobežných kmitov 3 800 Sekundy Zdvih Obrátky alebo pohyby za Počet voľnobežných...
  • Page 96 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza metrov uvedených v tabuľke „Technické údaje“. Na zachova- nie plného výkonu používajte len hadice s maximálnou dĺžkou Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 4 m. 70538 Stuttgart, GERMANY Privádzaný stlačený vzduch nesmie obsahovať cudzie telieska...
  • Page 97 Na vytváranie presných tvarov rezov, predovšetkým pri dovku potom namastite špeciálnym prevodovým tukom mäkkých penových materiáloch a podobných látkach je naj- Bosch. Toto čistenie zopakujte po prvom čistení po kaž- lepšie pracovať s malým posuvom. Pri práci materiál príliš sil- dých ďalších 300 prevádzkových hodinách náradia.
  • Page 98: Magyar

    OBJ_BUCH-2097-002.book Page 98 Friday, December 9, 2016 3:00 PM 98 | Magyar  Tartsa távol a nézőket, gyerekeket és látogatókat a Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. munkahelyétől, ha a sűrített levegős kéziszerszámmal dolgozik.
  • Page 99 Tartsa szorosan kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. fogva a préslevegős kéziszerszámot, és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 100 üzemi nyomás elérésekor ismét indítsa el a készüléket. el lehet kerülni, például ha a munkadarab csengő han-  Csak a Bosch által javasolt kenőanyagot használjon. got bocsát ki, ezt hangszigetelő anyagok alkalmazásá-  A préslevegős szerszám alkalmazásakor a munkával val el lehet fojtani.
  • Page 101 Watt Teljesítmény lamennyi tartozék megtalálható. Energia egysége Newtonméter Műszaki adatok (forgató nyomaték) Kilogramm Sűrített levegős szúrófűrész Tömeg, súly Font Cikkszám 0 607 595 100 Milliméter Hosszúság Leadott teljesítmény perc Percek Üresjárati löketszám perc 3800 Időtartam Másodpercek Löket Fordulat vagy mozgás Üresjárati fordulat-...
  • Page 102 és csatla- található: kozó menet-méretet. A teljes teljesítmény biztosítására a Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, tömlők hossza nem haladhatja meg a 4 m-t. 70538 Stuttgart, GERMANY A szerszámhoz vezetett sűrített levegőnek nem szabad sem...
  • Page 103 Rendszeres tisztítás www.bosch-pt.com – A fűrészlapmegvezetést és a fűrészlapot rendszeresen, A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- vagyis kb. 8 üzemóránként tisztítsa meg. Ehhez vegye ki a keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. fűrészlapokat a sűrített levegős kéziszerszámból és tisztít- sa meg azokat.
  • Page 104: Русский

    Ha a sűrített levegős kéziszerszám már nem használható to- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. vább, kérjük adja le egy újrafelhasználási központban vagy a Информация о подтверждении соответствия содержится kereskedőnél, például egy erre felhatalmazott Bosch vevő- в приложении. szolgálatnál. Информация о стране происхождения указана на корпусе...
  • Page 105 пользуйте пневматический инструмент, который  Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делае- специально предназначен для Вашего вида работ. те, и продуманно подходите к работе с пневматиче- Подходящий пневматический инструмент работает Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 106 только квалифицированному персоналу и только с оптимальным. использованием оригинальных запчастей. Этим  Используйте только рекомендованные фирмой обеспечивается безопасность пневмоинструмента в Bosch смазочные вещества. дальнейшем.  Во время работы с пневматическим инструментом у оператора могут возникать неприятные ощущения Указания по технике безопасности для пневма- в...
  • Page 107 бар лем, всегда проверяйте его наличие на своем месте атмосферное фунты на квадратный и исправное рабочее состояние. давление дюйм  Вибрация может вредно воздействовать на нервы и кровообращение кистей и рук. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 108 там: EN ISO 11148 в соответствии с положениями дирек- тивы 2006/42/EС. Длина хода мм Техническая документация (2006/42/EС): Глубина резания, макс. мм Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Макс. рабочее давление на бар 70538 Stuttgart, GERMANY сменном рабочем инструменте 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 дух должен быть очищен от посторонних частиц и влаги. Указание: Необходимо применять блок воздухо- подготовки. Он обеспечивает безупречную функцию пневмоинструмента. Соблюдайте руководство по эксплуатации блока воздухо- Robert Bosch Power Tools GmbH подготовки. 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Все управляющие элементы, соединительные линии и...
  • Page 110 теля растворителя по применению и утилизации. После этого смажьте редуктор специальной редукторной ал, вставьте в отверстие направляющую пилок и выполни- смазкой Bosch. После первой очистки повторяйте эту те вырез. процедуру с интервалом в 300 рабочих часов. Для больших вырезов начальное отверстие должно быть...
  • Page 111: Українська

    Вказівки з техніки безпеки – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Загальні вказівки з техніки безпеки для Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) пневматичних приладів Беларусь Перед монтажем, ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Page 112 Правильне поводження та користування пневматичними інструментами кваліфікованим фахівцям з використанням оригінальних запчастин. Лише так робота з  Для закріплення або підпирання оброблюваного пневмоприладом не буде викликати небезпеки. матеріалу користуйтеся затискними пристроями 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 OBJ_BUCH-2097-002.book Page 113 Friday, December 9, 2016 3:00 PM Українська | 113  Використовуйте лише передбачені фірмою Bosch Вказівки з техніки безпеки для пневматичних мастила. лобзиків  Під час роботи з пневматичним інструментом в  Перевірте, чи чітко читається заводська табличка.
  • Page 114 6 Гвинт з накатаною головкою 7 Захисний щиток  Вдягайте захисні окуляри! 8 Гвинт 9 Стяжний гвинт опорної плити 10 Сполучний штуцер на вході повітря Вт Ват Потужність 11 Хомут 12 Шланг для подачі повітря 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 нормам або нормативним документам: EN ISO 11148 відповідно до положень директиви 2006/42/ЄC. Пневматичний лобзик Технічна документація (2006/42/EC): Товарний номер 0 607 595 100 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Корисна потужність Вт 70538 Stuttgart, GERMANY Частота ходів на холостому ходу хвил. 3800...
  • Page 116 Вказівка: Шланг для подачі повітря треба завжди кількості обертів та перевіряйте пневматичний інструмент спочатку монтувати до пневматичного приладу і лише на наявність великих вібрацій. після цього до вузла техобслуговування. Авторизована майстерня Bosch виконує такі роботи швидко і надійно. Експлуатація Використовуйте лише оригінальні запчастини виробництва Bosch.
  • Page 117 понад 400 °C, оскільки це може призводити до належать до серії CLEAN утворення шкідливих для здоров’я парів. В усіх пневматичних приладах Bosch, що не належать до Якщо Ваш пневматичний прилад остаточно вийшов з ладу, серії CLEAN (спеціальний вид пневматичного мотора, що...
  • Page 118: Қазақша

    және пневматикалық құрал жақынында жұмыс бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы істеуден алдын барлық нұсқаулықтарды оқып сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану орындаңыз. Төмендегі қаупсіздік нұсқаулықтарын қаупін төмендетеді. орындамау қатты жарақаттануға алып келуі мүмкін. 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған қолғабын киіңіз. адамдарға бұл пневматикалық құралды  Тар қолғапты киіңіз. Пневматикалық құралдың пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар тұтқалары сығылған газ арқылы мұздай болуы мүмкін. қолында пневматикалық құралдар қауіпті болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 120 керекті қысымды тексеріп оптималды қысым  Дайындамада істеу кезінде қосымша шуыл пайда жағдайында қайта жұмыс істеуды бастаңыз. болуы мүмкін, оны тиісті шаралар арқылы алдын  Тек Bosch арқылы ұсынылған майлау құралын алу мүмкін, мысалы дайындамада сыңғырланған пайдаланыңыз. дыбыс шыққанда оқшаулантыратын...
  • Page 121 (айналымдар саны) кг Килограмм Техникалық мәліметтер Масса, ауырлығы фунт Фунт Пневматикалық жұқа ара мм Миллиметр Ұзындық Өнім нөмірі 0 607 595 100 мин Минут Уақыт аралығы, Өнімділік Вт ұзақтық с Секунд Бос жүрісіндегі жүрістер саны мин 3800 бір минуттегі айналым...
  • Page 122 – Ара полотносының бағыттауышын 3 тіреу тақтасының 4 өзгерістері бойынша. тиісті тесігіне орнатыңыз. Қысу бұрандасын 9 бекітіңіз. Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Ауа жетістіруге қосылу 70538 Stuttgart, GERMANY  Ауа қысымы 6,3 бардан (91 пси) төмен болмауына...
  • Page 123 Кез келген пішіндерді аралау және тесіктер тесу үшін ең пайдалану және кәдеге жарату нұсқаулықтарын жақсысы тіреу тақтасынсыз жұмыс істеңіз. орындаңыз. Беріліс қорабын арнайы Bosch беріліс қорабы майымен майлаңыз. Бірінші тазалаудан бастап Пенопластты өңдеу таалау әдісін әр 300 пайдалану сағатынан соң...
  • Page 124 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Instrucţiuni privind siguranţa şi www.bosch-pt.com protecţia muncii Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Instrucţiuni generale privind siguranţa şi protec- тиянақты жауап береді. ţia muncii pentru scule pneumatice Өндіруші...
  • Page 125  Asiguraţi-vă că accesoriul este corect montat şi bine fi- caz de nefolosire mai îndelungată. Această măsură pre- ventivă împiedică pornirea involuntară a sculei pneumati- xat.  Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile aflate în mişcare. Vă puteţi răni. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 126 Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolu- explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pa- rilor vă ajută să folosiţi mai bine şi mai sigur scula pneumatică. gube materiale. 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Putere Date tehnice Unitate de energie newtonmetri (moment de Ferăstrău vertical pneumatic torsiune) Număr de identificare 0 607 595 100 kilograme Masă, greutate Putere debitată livre Număr de curse la mersul în gol 3800 milimetri Lungime Cursă...
  • Page 128 Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Pentru atingerea unor performanţe de lucru maxime, trebuie Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, respectate valorile referitoare la lărgimea interioară a furtunu- 70538 Stuttgart, GERMANY lui şi la filetul de racordare menţionate în tabelul „Date tehni-...
  • Page 129 Utilizaţi numai piese de schimb originale Bosch. www.bosch-pt.com Curăţare regulată Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. – Curăţaţi regulat ghidajul pânzelor de ferăstrău şi pânzele de ferăstrău, aproximativ la fiecare de 8 ore de funcţiona- re.
  • Page 130 повредят. Повреда в захранващия тракт може да пре- centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch. дизвика скъсване и ускоряващ се в различни посоки вследствие на реактивните сили свободен край на мар- Sub rezerva modificărilor.
  • Page 131  Уверете се, че работният инструмент е захванат пра- недостъпни за деца. Не допускайте пневматичният вилно и здраво. инструмент да бъде ползван от лица, които нямат оп- ит или не са прочели тези указания за безопасност. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 132 ни или използвайте нов работен инструмент. След вителна, усещате сърбежи или болка или се оцвети в като сте проверили и монтирали работния инстру- бяло, преустановете работата с пневматичния ин- мент, застанете извън равнината на движение на ра- 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 (въртящ момент) телни приспособления. Килограм Маса, тегло Технически данни Паунд Пневматичен прободен трион Милиметър Дължина Каталожен номер 0 607 595 100 Минути Време, продължителност Секунди Полезна мощност Обороти или движения Скорост на въртене Скорост на въртене на празен ход 3800 за...
  • Page 134 OBJ_BUCH-2097-002.book Page 134 Friday, December 9, 2016 3:00 PM 134 | Български Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Пневматичен прободен трион 70538 Stuttgart, GERMANY Консумация на въздух на Henk Becker Helmut Heinzelmann празен ход 14,8 Executive Vice President Head of Product Certification Маса...
  • Page 135 лоста 2 и го задръжте натиснат, докато работите. нипела 1 и почистете ситото от прах и замърсявания. – За изключване на пневматичния инструмент отпусне- След това навийте отново и затегнете добре нипела за те лоста 2. маркуча. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 136: Македонски

    продукти и допълнителните приспособления за тях. повреди на работното место.  Не работете со пневматскиот алат во околина каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. При обработка на делот 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 оштетени, што може да ја попречи функцијата на што се наоѓа на ротирачки дел на пневматскиот алат, електричниот алат. Поправете ги оштетените делови може да доведе до повреди. пред користењето на пневматскиот алат. Многу Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 138 оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе  Користете само средства за подмачкување бидете сигурни во безбедноста на пневматскиот алат. препорачани од Bosch.  При користењето на пневматскиот алат, на Безбедносни напомени за пневматски убодни корисникот при работењето може да му се појави...
  • Page 139  Не го носете пневматскиот алат држејќи го за безбедност. Грешките настанати како цревото. резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 140 документи:EN ISO 11148 според одредбите на Излезна моќ регулативата 2006/42/EG. Број на вибрации при работа на Техничка документација (2006/42/EC) при: празно 3800 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Удари мм 70538 Stuttgart, GERMANY макс. длабочина на резот мм Henk Becker...
  • Page 141 препреки на подлогата. Движете го пневматскиот алат со Доколку се двоумите, проверете го притисокот на влезот просечен притисок по должина на линијата на исечокот. за воздух со манометар и со вклучен пневматски алат. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 142: Srpski

    Uputstva o sigurnosti Подмачкување на пневматски алати, што не спаѓаат во серијата CLEAN Opšta uputstva o sigurnosti za pneumatske alate Кај сите пневматски алати на Bosch, што не спаѓаат во Pročitajte i obratite pažnju pre UPOZORENJE серијата CLEAN (специјален мотор со компресиран...
  • Page 143  Upotrebljavajte pneumatski alat, pribor, umetnute uključivanje-isključivanje ili je pneumatski alat uključen na alate itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju snavdevanje vazduhom, može ovo uticati na nesreće. pritom na uslove rada i delatnost koju treba obavljati. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 144 šumova. ponovo pri optimalnom radnom pritisku.  Pneumatski alat bi isključivo trebali da instaliraju,  Koristite samo maziva koje je preporučio Bosch. podešavaju ili koriste stručni i obučeni radnici.  Kod upotrebe pneumatskog alata može radnik pri ...
  • Page 145 Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.  Nosite zaštitne naočare. Tehnički podaci Pneumatska ubodna testera Watt Snaga Broj predmeta 0 607 595 100 Jedinica za energiju Newtonmeter Predana snaga (obrtni moment) Broj pokreta u praznom hodu 3800 Kilogram Masa, težina...
  • Page 146  Pazite na to da vazdušni pritisak nije niži od 6,3 bar Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: (91 psi), pošto je pneumatski alat napravljen za taj Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, radni pritisak. 70538 Stuttgart, GERMANY Za maksimalni učinak moraju se održati vrednosti za svetao...
  • Page 147 Za pravljenje većih isečaka izaberite ubodni otvor koji je velik CLEAN-seriju toliko da možete da proturite vođicu lista testere sa Kod svih Bosch-pneumatskih alata, koji ne spadaju u CLEAN- montiranom pločom stopice. Pazite na to da je podnožje bez seriju (specijalna vrsta pneumatskog motora, koji funkcioniše prepreka.
  • Page 148: Slovensko

    Če druge osebe zmotijo vašo pozornost, lahko www.bosch-pt.com izgubite nadzor nad pnevmatskim orodjem. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Varnost pnevmatskih orodij imate pitanja o našim proizvodima i priboru.  Zračnega toka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali proti Srpski drugim osebam in odvajajte hladen zrak stran od rok.
  • Page 149  Naravnavanje, nastavitev ali uporaba pnevmatskega  Uporabljajte le tista maziva, ki jih priporoča Bosch. orodja se naj izvaja izključno s strani kvalificiranih in iz-  Pri uporabi pnevmatskega orodja lahko posluževalec šolanih posluževalcev.
  • Page 150  Če ugotovite, da koža na prstih ali spodnjem delu rok otopi, mravljinči, boli ali se obarva belo, prenehajte de- lati s pnevmatskim orodjem in obvestite Vašega delo- dajalca in se posvetujte z zdravnikom. 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151 EN ISO 11148 v skladu z določili Direktive 2006/42/ES. 11 Objemka gibke cevi Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: 12 Dovodna gibka cev Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce- 70538 Stuttgart, GERMANY loten pribor je del našega programa pribora.
  • Page 152 – Vodilo žaginih listov in žagine liste čistite redno, to pomeni, približno vsakih 8 obratovalnih ur. V ta namen žagine liste vzemite iz pnevmatskega orodja in jih očistite z bencinom. Za čiščenje vodila žaginih listov po potrebi uporabite strga- 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Hrvatski

    Ako bi www.bosch-pt.com zbog drugih osoba došlo do skretanja pozornosti, mogli bi Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- izgubiti kontrolu nad pneumatski alatom.
  • Page 154 štitnike za oči  Stezne naprave ili škripac koristite za stezanje i osla- otporne na udarce. Stupanj potrebne zaštite treba se njanje izratka. Ako izradak stežete rukom ili ga pritišćete 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155 šakama i ruka-  Koristite samo mazivo koje je preporučio Bosch.  Ako bi ustanovili da koža na vašim prstima ili šakama  Kod primjene pneumatsko alata, rukovatelj u šakama, postaje obamrla, da svrbi, uzrokuje bolove ili je probli- rukama, ramenima, u području vrata ili na drugim dije-...
  • Page 156 *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- ozljeda. ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Tehnički podaci  Nosite zaštitne naočale. Pneumatska ubodna pila Kataloški br. 0 607 595 100 Predana snaga Snaga Broj hodova pri praznom hodu 3800 Jedinica za energiju Njutnmetar (okretni moment) max.
  • Page 157 Napomena: Potrebna je primjena uređaja za održavanje kom- Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: primiranog zraka. Ovaj uređaj jamči besprijekornu funkciju Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, pneumatskog alata. 70538 Stuttgart, GERMANY Pridržavajte se uputa za rukovanje uređajem za održavanje.
  • Page 158: Eesti

    Nakon svakog održavanja kontrolirajte broj okretaja pomoću www.bosch-pt.com uređaja za mjerenje broja okretaja i pneumatski alat kontroli- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- rajte na pojavu povećanih vibracija. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 159 õhutööriista, võivad tagajärjeks olla tööõnnetused.  Suruõhutööriista tohivad kasutada ja seadistada vaid  Enne suruõhutööriista sisselülitamist eemaldage regu- asjaomase kvalifikatsiooni ja väljaõppega isikud. leerimisvõtmed. Reguleerimistarvik, mis asub suruõhu- tööriista pöörlevas osas, võib kaasa tuua vigastusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 160 Seadme kasutaja tusele võtta lukustustihvtid. Kasutage Whipcheck-voo- peab teavitama tööandjat ja pöörduma arsti poole. likukinniteid, et tagada kaitse juhul, kui ühendus vooli- ku ja suruõhuseadme või voolikute vahel lahti tuleb. 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 161 *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi-  Kandke kaitseprille. kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Tehnilised andmed vatti Võimsus Suruõhutikksaag Energiaühik (pöör- Tootenumber 0 607 595 100 njuutonmeeter demoment) Väljundvõimsus kilogramm Tühikäigusagedus 3800 Mass, kaal nael Käigu pikkus...
  • Page 162 2006/42/EÜ sätetega. Märkus: Vajalik on suruõhu hooldusüksuse kasutamine. See Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: tagab suruõhutööriistade veatu toimimise. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Pidage kinni hooldusüksuse kasutusjuhendist. 70538 Stuttgart, GERMANY Kõik armatuurid, ühendusjuhtmed ja voolikud peavad olema Henk Becker Helmut Heinzelmann rõhu ja vajaliku õhukoguse jaoks kohandatud.
  • Page 163: Latviešu

    üle kontrollida ja vajaduse korral välja vahetada lasta. uzstādīšanas, darbināšanas, re- monta, apkalpošanas un piederumu nomaiņas, kā arī pirms darba pneimatiskā instrumenta tuvumā izlasiet un ievērojiet visus norādījumus. Tālāk sniegto drošības notei- Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 164 Neļaujiet lietot dzības līdzekļu, piemēram, putekļu maskas, neslīdošu apa- pneimatisko instrumentu personām, kuras neprot ar to vu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu pielietošana atbil- 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165  Pneimatiskā instrumenta konstrukciju nedrīkst nekādā  Lietojiet tikai firmas Bosch ieteiktās smērvielas. veidā mainīt. Izmaiņas var samazināt drošības pasākumu  Lietojot pneimatisko instrumentu, dažas ar veicamo efektivitāti un paaugstināt risku instrumenta lietotājam.
  • Page 166 Tāpēc lūdzam iegaumēt šos sim- bolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk 1 Šļūtenes iemava un drošāk strādāt ar pneimatisko instrumentu. 2 Ieslēdzēja svira 3 Zāģa asmeņu vadotne* 4 Balstplāksne 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 EN ISO 11148, kā arī direk- Tehniskie parametri tīvai 2006/42/EK. Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Pneimatisks figūrzāģis Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Izstrādājuma numurs 0 607 595 100 70538 Stuttgart, GERMANY Mehāniskā jauda Henk Becker Helmut Heinzelmann Asmeņu kustību biežums brīvgaitā...
  • Page 168 12 stiprināšanai, un nostipriniet pievadšļūte- da paaugstinātu vibrācijas līmeni. ni uz iemavas 1, stingri pievelkot apskavu. Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un Piezīme. Vienmēr vispirms pievienojiet saspiestā gaisa pie- kvalitatīvi. vadšļūteni pie pneimatiskā instrumenta un tikai tad pie gaisa kondicionēšanas ierīces.
  • Page 169: Lietuviškai

     Nedirbkite su pneumatiniu įrankiu sprogioje aplinkoje, www.bosch-pt.com kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Apdorojant Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- ruošinį prietaisas gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- arba susikaupę...
  • Page 170 įtraukti. alistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Tai už-  Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo tikrina saugią pneumatinio įrankio būklę. ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171 įrankį išjunkite. Patikrinkite darbinį darbinės būklės slopintuvas visada būtų eksploatavi- slėgį ir, jei slėgis optimalus, įjunkite iš naujo. mo vietoje.  Naudokite tik Bosch rekomenduojamas tepimo priemo-  Vibracija gali pakenkti nervams ir sutrikdyti kraujo cir- nes. kuliaciją plaštakose ir rankose.
  • Page 172 Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Techniniai duomenys Vatas Galia Energijos vienetas Pneumatinis siaurapjūklis Niutonmetras (sukimo momentas) Gaminio numeris 0 607 595 100 Kilogramas Atiduodamoji galia Masė, svoris Svaras Tuščiosios eigos judesių dažnis 3800 Milimetras Ilgis Pjûklelio eigos ilgis Minutės...
  • Page 173 „Techniniai duomenys“ lentelėje. Siekiant išlai- Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: kyti didžiausią įrankio našumą, reikia naudoti ne ilgesnes kaip Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 4 m ilgio žarnas. 70538 Stuttgart, GERMANY Siekiant apsaugoti pneumatinį įrankį nuo pažeidimo, užterši-...
  • Page 174 Vykdykite tirpiklio gamintojo pateiktus naudojimo ir šalinimo nurodymus. Po to sutepki- Atraminė plokštė su ritinėliais te pavarą specialiu Bosch tepalu, skirtu pavaroms tepti. Po Jūs galite naudoti putplasčio pjūklą su atramine plokšte arba pirmojo išvalymo kartokite šią išvalymo procedūrą kas be jos.
  • Page 175 奋剂后,切勿操作气动工具。 使用气动工具时只要 Jeigu jūsų pneumatinis įrankis yra nebetinkamas naudoti, 稍微分心便可能导致后果严重的意外。 prašome jį atiduoti antriniam perdirbimui arba grąžinti į pre-  穿戴好您个人的防护装备並戴上护目镜。 根据雇主 kybos vietą, t. y. į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių. 的指示或工作防护法规及健康保护规章的要求,穿 Galimi pakeitimai. 戴您个人的防护装备,例如防护面罩,止滑工作 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受伤的危险。  避免意外地开动机器。在连接供气装备,提起或搬...
  • Page 176 了,则要停止操作气动工具, 必须立刻通知您的雇 的持机姿态,并且得避免不良或无法保持平衡的工 主并且向医生咨询。 作姿势。在长期操作机器后,操作者得改变持机姿  握持气动工具时不可以太用力,但是要在符合手掌 势以避免不适和疲劳。 - 反应力的前提下握稳工具。 在增加握机力量的同  如果供应气流中断了或气压降低了则必须关闭气动 时,可能会更加强振荡力。 工具。 此时必须检查气压,待气压回升到标准值后  如果得使用通用 - 旋转离合器 (爪齿离合器)则必 再开动气动工具。 须装锁定销。使用 Whipcheck - 软管固定装备,以  仅使用 Bosch 推荐的润滑剂。 便当软管和气动工具或软管彼此之间的连接不良 时,可以提供适度的保护。 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 177  请佩戴护目镜。 *图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。 本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。 技术数据 瓦 瓦 效率 牛頓米 牛頓米 能量单位 (扭力) 气动线锯 公斤 公斤 质量,重量 物品代码 0 607 595 100 磅 磅 输出功率 瓦 毫米 毫米 长度 无负载冲击次数 次 / 分 3800 分 分 冲程 毫米 时期 , 持续...
  • Page 178 本公司声明并保证,在 " 技术数据 " 中描述的产品符 率,选用的软管长度不可以超过 4 米。 合以下的标准或规范性文件的规定:根据 导入气动工具中的压缩空气不可以含有杂物或湿气, 2006/42/EG 准则的规定 EN ISO 11148。 以防止气动工具内部堆积污垢,受损或生锈。 技术文件 (2006/42/EG) 存放在 : 指示: 必须使用气动工具的维修组件。如此才可以确 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 保气动工具正常运作。 70538 Stuttgart, GERMANY 详阅维修组件的操作指南。 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification 所有的安装零件,连接管和软管,都必须能够承担工...
  • Page 179 – 压缩空气中含有水分和污垢,会引起生锈並磨损肋 電郵:info@hk.bosch.com 片,活门等,为了预防上述情况,可以在进气孔 網站:www.bosch-pt.com.hk 10 上加数滴机油,然后再度连接好供气装备 (参 制造商地址: 考 " 连接供气装置 ",第 179 页) ,並且让机器转 Robert Bosch Power Tools GmbH 动 5 – 10 秒钟,此时必须用布吸取流出的油脂。 如 果气动工具放置一段时间没有使用则必须重覆做上 罗伯特 · 博世电动工具有限公司 述的手续。 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯图加特 / 德国...
  • Page 180 性溶劑和鋒利的物體損壞軟管。軟管必須遠離高 時,都必須中斷供氣裝置。 此預防措施可以防止意 溫,油垢以及機器的轉動零件。立刻更換損壞的軟 外地啟動氣動工具。 管。 如果管線壞損了,開動機器後氣管會四處甩動  不使用氣動工具時必須把它存放在兒童無法取得之 進而傷害操作者。被氣流捲起的塵埃或廢屑可能嚴 處。勿讓不熟悉機器操作方法及未閱讀本說明書的 重傷害眼睛。 人使用本氣動工具。 讓經驗不足的人操作氣動工具  詳細檢查是否已經正確地擰緊軟管夾。 未安裝好軟 容易發生危險。 管夾或者軟管夾已經壞損,都會產生失控的漏氣現  請細心地保養,維護氣動工具。檢查機器上的轉動 像。 部位是否運作正常且不會被夾住,並確定是否有零 針對操作者的安全規章 件斷裂或損壞到會影響氣動工具的運作功能。使用  工作時務必要全神貫注,不但要保持頭腦清醒更要 氣動工具之前務必先修復故障的機件。 許多意外都 理性地操作氣動工具。疲憊,喝酒或服用毒品,興 是由未正確維修的氣動工具所造成。 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181 作姿勢。在長期操作機器後,操作者得改變持機姿  握持氣動工具時不可以太用力,但是要在符合手掌 勢以避免不適和疲勞。 - 反應力的前提下握穩工具。 在增加握機力量的同  如果供應氣流中斷了或氣壓降低了則必須關閉氣動 時,可能會更加強振蕩力。 工具。 此時必須檢查氣壓,待氣壓回升到標準值後  如果得使用通用 - 旋轉離合器 (爪齒離合器)則必 再開動氣動工具。 須裝鎖定銷。使用 Whipcheck - 軟管固定裝備,以  僅能使用 Bosch 推薦的潤滑劑。 便當軟管和氣動工具或軟管彼此之間的連接不良  使用氣動工具時,操作者可能在執行與工作有關的 時,可以提供適度的保護。 活動時在手,手臂,肩膀,頸部或其它的身體部位  不可以握著軟管來提起氣動工具。 有不舒服的感覺。  如果操作者有以下的症狀,如持續惡心,不舒服, 心悸,疼痛,發癢,發麻,燒灼感或僵硬的感覺 Bosch Power Tools...
  • Page 182 本公司的附件清單中有完整的附件供應項目。 牛頓米 牛頓米 能量單位 (扭力) 公斤 公斤 技術性數據 量,重量 磅 磅 氣動線鋸機 毫米 毫米 長度 物品代碼 0 607 595 100 分 分 時期,持續 輸出功率 瓦 秒 秒 空載跳躍次數 次 / 分 3800 次 / 分 每分鐘的轉數或運動 無負載轉速 沖程 毫米 巴...
  • Page 183 本公司聲明並保證,在 " 技術數據 " 中描述的產品符 寸,選購合適的軟管以及連接件。為了保持機器的最 合以下的標准或規範性文件的規定: 根據 大功率,選用的軟管長度不可以超過 4 米。 2006/42/EG 准則的規定 EN ISO 11148。 導入氣動工具中的壓縮空氣不可以含有雜物或濕氣, 技術文件 (2006/42/EG) 存放在 : 以防止氣動工具內部堆積污垢,受損或生銹。 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 指示﹕ 必須使用氣動工具的維修組件。如此才可以確 70538 Stuttgart, GERMANY 保氣動工具正常運作。 Henk Becker Helmut Heinzelmann 詳閱維修組件的操作指南。 Executive Vice President...
  • Page 184 電話 : (02) 2515 5388 定期清潔 傳真 : (02) 2516 1176 – 請定時清潔鋸片導座及鋸片,大約每 8 個工作時數 www.bosch-pt.com.tw 進行一次。做法是:將鋸片從氣動工具上取下,並 制造商地址 : 儘量使用汽油來清潔鋸片。必要時可用刮刀清潔鋸 Robert Bosch Power Tools GmbH 片導座。裝入新的或重新磨利的鋸片之前,請用油 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 潤滑鋸片導座。 70538 Stuttgart / GERMANY – 定期清潔氣動工具進氣孔上的濾網。此時必須先擰 70538 斯圖加特 / 德國 出氣管軸套 1,並清除濾網上的灰塵和污垢。清潔...
  • Page 185: 한국어

    에 보관하고 , 에어공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 어공구를 사용하지 마십시오 . 에어공구를 사용할 때 용 설명서를 읽지 않은 사람이 이 기기를 사용해서 잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니 다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 186  장착 액세서리와 반동력과 파손으로 인해 에어공구 불꽃이 발생하여 먼지나 기체에 점화될 수 있습니다 . 가 갑작스럽게 움직일 수 있는 것에 주의하십시오 . 에어공구를 잘 잡고 팔과 몸이 공구의 움직임에 버 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 187 지침서에 제시된 진동레벨은 유럽 표준 EN ISO 11148 초당 리터 공기 소모량 에서 지정한 절차에 따라 측정되었으며 , 에어공구를 서 분당 입방 피트 로 비교할 때 활용할 수 있습니다 . 진동하중을 임의로 Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 188 (91 psi) 보다 낮아지지 않도록 유의하십시오 . 기술 자료 문의 (2006/42/EG) : 최대 성능을 위해 “ 제품 사양 ” 에 나와있는 크기의 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 호스 내부 직경인 호스와 연결 나사를 사용해야 합니 70538 Stuttgart, GERMANY 다 . 성능을 최대한 유지하려면 호스 길이가 4 m 이하...
  • Page 189 록 하십시오 . 바닥에 다른 장애물이 없도록 하십시오 . 는 에어 공구에 연결되는 압축 공기 보수 장치에 있습 홈 라인을 따라 적당히 힘을 주어 에어공구를 사용하십 니다 ( 이에 관련된 자세한 사항은 컴프레서 제조사에 시오 . 문의하십시오 ). Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 190  ระมั ด ระวั ง พื ้ น ผิ ว ที ่ อ าจเกิ ด ลื ่ น ไหลจากการใช้ ง านเครื ่ อ ง และอั น ตรายจากการสะดุ ด สายยางไฮดรอลิ ค หรื อ 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 191 ควรเปลี ่ ย นท่ า ยื น หรื อ การวางท่ า ซึ ่ ง สามารถช่ ว ยให้ การทํ า งานและกิ จ กรรมที ่ จ ะทํ า ในลั ก ษณะนี ้ จ ะลด Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 192  เมื ่ อ ทํ า งานกั บ วั ส ดุ บ างประเภทอาจเกิ ด ฝุ ่ น และไอระเหย ที ่ ส ามารถทํ า ให้ เ กิ ด สภาพบรรยากาศที ่ จ ุ ด ติ ด ไฟได ้ 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 193 เลื ่ อ ยฉลุ น ิ ว เมติ ก ช่ ว งเวลา ระยะเวลา วิ น าที วิ น าที หมายเลขสิ น ค้ า 0 607 595 100 การหมุ น หรื อ ความเร็ ว รอบเดิ น ตั ว เ กํ า ลั ง ไฟฟ้ า ออก วั ต ต์...
  • Page 194 เอกสารทางเทคนิ ค (2006/42/EC) ที ่ : สายยางที ่ ม ี ค วามยาวสู ง สุ ด 4 เมตร Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY อากาศอั ด ที ่ จ ั ด ส่ ง ต้ อ งไม่ ม ี ว ั ต ถุ แ ปลกปลอมเจื อ ปน และไม่ ช ื ้ น...
  • Page 195 วิ ่ ง นาน 5–10 วิ น าที ขณะใช้ เ ศษผ้ า เช็ ด ซั บ น้ ํ า มั น ที ่ ไ หล ออกมา หากไม่ ใ ช้ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก เป็ น เวลานาน ควร ทํ า ตามขั ้ น ตอนดั ง กล่ า วเสมอ Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 196: Bahasa Indonesia

    Tergelincir, tersandung dan luka-luka dapat dikurangi. terjatuh mengakibatkan luka-luka yang paling sering  Jagalah supaya perkakas tidak dihidupkan secara terjadi di tempat kerja. tidak disengaja. Perhatikanlah supaya perkakas pakai 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Perkakas pakai udara bertekanan atau bahkan perkakas pakai udara bertekanan patah, yang tidak dapat dihidupkan atau dimatikan, berbahaya bisa jadi ada bagian-bagian yang terpelanting dengan dan harus direparasikan. kecepatan yang tinggi. Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 198  Hanya gunakan pelumas yang disarankan oleh Bosch. Selama bekerja dengan perangkat pakai udara bertekanan  Selama menggunakan perkakas pakai udara dapat menghasilkan bunga api yang dapat memicu bertekanan untuk melakukan pekerjaan terkait, orang percikan api.
  • Page 199 12 Slang udara masuk kilogram *Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak massa, berat termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda pounds lihat dalam program aksesori Bosch. milimeter panjang Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 200 EN ISO 11148 sesuai dengan ketentuan-ketentuan dalam Petunjuk-Petunjuk 2006/42/EG. Mesin jigsaw tenaga angin Naskah teknik (2006/42/EG) di: Nomor model 0 607 595 100 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Daya 70538 Stuttgart, GERMANY Jumlah langkah tanpa beban 3800 Henk Becker...
  • Page 201 Penggunaan udara bertekanan bergetar lebih keras. Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat Cara penggunaan melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik. Perkakas tenaga angin akan bekerja secara optimal pada...
  • Page 202: Tiếng Việt

    Lamela-lamela turbin mengandung teflon. harus dilumasi dengan minyak pelumas persneling yang Janganlah memanaskannya sampai lebih dari 400 °C, khusus dari Bosch. Ulangi pembersihan ini secara berkala karena bisa terjadi uap-uap yang merugikan kesehatan. masing-masing setelah 300 jam penggunaan dihitung dari Jika perkakas pakai udara bertekanan milik Anda tidak bisa pembersihan pertama.
  • Page 203  Bảo trì dụng cụ nén khí cẩn thận. Kiểm tra sự công tắc Tắt/Mở khi di chuyển dụng cụ nén khí sai lệch hay các bộ phận chuyển động bị tắc, Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 204 điện của bạn chạy với tốc độ không tải tối dài. Mang găng bảo vệ tay. đa trong một phút. Phụ tùng bị hỏng thường thì sẽ bị văng vỡ ra trong thời điểm kiểm tra này. 1 609 92A 37X | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ứng như yêu cầu. Sự rung có thể tăng cao quốc gia khi bạn nắm càng chặt dụng cụ hơn.  Khi sử dụng khớp nối xoay phổ thông (khớp nối có ngạnh), cần có chốt cố định. Sử dụng Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 206 Tiêu chuẩn âm thanh đo được xác định phù hợp với Hồ sơ kỹ thuật (2006/42/EC) tại: Qui chuẩn EN ISO 15744. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Mức áp suất âm thanh định mức A của dụng cụ khí 70538 Stuttgart, GERMANY nén thường là...
  • Page 207 Để có đường cắt chính xác, đặc biệt là với loại mút mềm hay các loại vật liệu tương tự, chỉ nên cho lưỡi Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)
  • Page 208 Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời Hãy sử dụng một dụng cụ nạo để làm sạch đường các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng dẫn lưỡi cưa.
  • Page 209 – ví dụ, một trung tâm bảo trì do Bosch ủy nhiệm. Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo trước.
  • Page 210 .‫مئوية ، فقد تنتج يندئذ أرخبة مضبة رالصحة‬ ،‫إن أمست يدة الهواء المضغوط غيب صالحة لالستعمال‬ ‫فسلمها إلی مبكز إليادة التصنيع أو إلی شبكة تجارية، مثًال‬ .‫لمبكز وكالة خدمة زرائن شبكة روش‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 37X | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 211 ‫يدد الدوران رشدة أو إلی التوقف ين الحبكة، ولكنها ال‬ ‫ثوان أثناء امتصاص الزيت المتسبب رواسطة قطعة‬ .‫تضب المحبك‬ ‫قماش. ينبغي تنفيذ هذه اإلجراءات دائمًا عندما لن‬ .‫تكون بحاجة لعدة الهواء المضغوط لفترة طويلة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (7.9.16)
  • Page 212 :‫التالية‬ 0 607 595 100 ‫رقم الصنف‬ 2006/42/EG ‫حسب أحكام التوجيهات‬ ‫واط‬ ‫القدرة المعطاة‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS 3800 ‫دقيقة‬ ‫يدد األشواط رال حمل‬ 70538 Stuttgart, GERmANy ‫مم‬ ‫الشوط‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫مم‬...
  • Page 213 ‫قدرة‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫خبطوم االمداد رالهواء‬ ‫وحدة طاقة‬ ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو‬ ‫تيوتن متب‬ ‫نيوتن متب‬ )‫(يزم الدوران‬ .‫الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (7.9.16)
  • Page 214 ‫البصاص فع الطالء واللكب/الورنيش الذي يحتوي يلی‬ ‫مؤهلين جسديا للتعامل مع حجم ووزن وقدرة عدة‬ ،‫البصاص‬ .‫الهواء المضغوط‬ ‫تباب السليكا فع الطوب واإلسمنت وغيبها من‬ − ،‫المواد الجدارية‬ − .‫الزرنيخ والكبومات فع الخشب المعالج كيماويا‬ 1 609 92A 37X | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 215 ‫عندما تكون متعبا أو عندما تكون تحت تأثير‬ .‫استخدامها من قبل أشخاص دون خببة‬ ‫المخدرات أو الكحول أو األدوية. يدم االنتباه للحظة‬ ‫واحدة أثناء استخدام يدة الهواء المضغوط قد يؤدي‬ .‫إلی إصارات خطيبة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (7.9.16)
  • Page 216 .)‫در این رابطه را از تولید کننده کمپراور دریسىت کنيد‬ ‫برای روغنکسری مستقیم ابزار بسدی و یس برای اىزودن روغن‬ ‫در واحد تنظیم و مراقبت روغن زن، بسیستی از روغن موتور‬ SAE 20 SAE 10 .‫ااتفسده کنید‬ ‫و یس‬ 1 609 92A 37X | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 217 ‫برای جلو گیری از آایب در قسمت هسی داخلی اوپسپ‬ ‫ابزار بسدی بسید هنگسم بسز کردن و بستن نری اتصسل‬ ‫در قسمت برجستگی اتصسل ورودی هوا‬ ‫شلنگ‬ ‫میلیمتر) بطور متقسبل‬ ‫بس یک آچسر تخت (دهسنه آچسر‬ .‫نگهداشته شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (7.9.16)
  • Page 218 ‫اره ی عمود بر بادی‬ 2006/42/EG (2006/42/EC) 0 607 595 100 :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ‫شمسره ىنی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS ‫قدرت خروجی‬ 70538 Stuttgart, GERmANy 3800 ‫تعداد دور در حسلت آزاد‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification ‫ضربه‬...
  • Page 219 ‫کنید. جهت مطمئن بودن از اتصال صحیح شلنگ به‬ ‫ابزار بادی یا به یک شلنگ دیگر، از بستهای تضمینی‬ .‫شلنگ استفاده نمایید‬ ◀ .‫ابزار بادی را هرگز بوسیله شلنگ حمل نکنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (7.9.16)
  • Page 220 ‫ضربه استفاده کنید. درجه هر محافظ مورد نیاز‬ .‫بایستی برای هر نوع کار جداگانه در نظر گرفته شود‬ ◀ ‫کار با برخی از فلزات ممکن است موجب ایجاد جرقه یا‬ .‫براده شود که خطر آفرین است‬ 1 609 92A 37X | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 221 ‫برای هر کاری از ابزار بادی مخصوص به آن استفاده‬ .‫نشت غیر قسبل کنترل هوا شوند‬ ‫کنید. بس ابزار بسدی منساب در دامنه توان داتگسه می‬ .‫توانید بهتر و مطمئن تر کسر کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (7.9.16)
  • Page 222 2 608 135 020 2 607 018 011 (d < 200 mm) 2 608 135 021 2 607 018 012 (d < 300 mm) 2 608 135 022 1 609 200 265 Bosch Power Tools 1 609 92A 37X | (9.12.16)

Table of Contents