Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1D CPU M/L
1.780.494
(Nederlands/Français/English/Deutsch)
Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen.
Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht!
Lisez ce mode d'emploi original attentivement avant d'utiliser le
nettoyeur à haute pression.
Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
Read this original instructions manual attentively before
operating the high pressure cleaner.
Take all safety instructions in mind!
Lesen Sie aufmerksam diese ursprüngliche gebrauchsanwei-
sung bevor Sie benutzen der reiniger unter hohem Druck.
Beachten Sie alle Sicherheitsvorsichtmaßnahmen notwendig!
WWW.DiBO.COM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1D CPU M Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dibo 1D CPU M Series

  • Page 1 Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire! Read this original instructions manual attentively before operating the high pressure cleaner. Take all safety instructions in mind! Lesen Sie aufmerksam diese ursprüngliche gebrauchsanwei- sung bevor Sie benutzen der reiniger unter hohem Druck. Beachten Sie alle Sicherheitsvorsichtmaßnahmen notwendig! WWW.DiBO.COM...
  • Page 2 DiBO n.v. 2...
  • Page 3: Table Of Contents

    4. Bediening 4.1. Bedieningskast 4.1.1. Hoofdschakelaar 4.1.2. Resettoets en in bedrijf lamp 4.1.3. DiBO Sturing 4.1.4. Storingen bij de DiBO sturing 4.2. Voordrukpompen 4.3. Spuitgereedschap (optie) 4.4. In bedrijf zetten 4.5. In bedrijf zetten met frequentieregelaar (optie) 4.6. Afstandsbediening (optie) 4.7.
  • Page 4 6.2.3. Contrôler niveau d’huile-rafraîchissements 35 6.2.4. Contrôler/renouveler le niveau d’huile du vanne pneumatique 6.2.5. Nettoyage des régulateurs de pression 6.2.7. L’entretien pour compte DiBO techniciens 6.3.1. Châssis 6.3.2. Valves + manomètre 6.3.3. Pompe à haute pression 5.3.4. Éléments de haute et basse pression 6.3.5.
  • Page 5 6.2.3. Control of oil level / refreshing of pump oil 6.2.4. Control of oil level/refreshing of pneumatic valve 6.2.5. Cleaning of the frequency regulator (option) 53 6.2.7 Maintenance at expense of DiBO technicians 53 6.3 Description daily control 6.3.1. Frame 6.3.2. Valves + manometer 6.3.3.
  • Page 6 6.2.2. Regelmäßige Wartung 6.2.3. Kontrolle des Ölstandes und Ölwechsel 6.2.4. Kontrolle/erneuern das Öl des pneumatischen Ventil 6.2.5. Reinigung der Frequenzregler (Option) 6.2.7. Wartung auf Kosten von DiBO 6.3. Beschreibung der täglichen Kontrolle 6.3.1. Rahmen 6.3.2. Ventile + Manometer 6.3.3. Hochdruck-Pumpe 6.3.4.
  • Page 7: Copyright Dibo N

    © Copyright DiBO n.v. Niets uit deze uitgave mag verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt worden door middel van druk, fotokopie, micro- Dit geldt ook voor de bijbehorende beelden, tekeningen en schema’s. of directe kennisgeving aan de afnemer. De inhoud van deze uitgave kan eveneens gewijzigd worden zonder vooraf- gaande waarschuwing.
  • Page 8: Garantie

    Deze gaat in op datum van levering. Defecten worden uitsluitend door de garantie gedekt als er een volledig ingevuld en ondertekend garantiebewijs opgestuurd is naar DiBO (adres zie hieronder) of door via de website het garantiebewijs te registreren op www.dibo.com.
  • Page 9: Veiligheid - Algemene Waarschuwingen

    Vaste instellingen van de machine mogen in geen geval zelf gewijzigd worden. De hogedrukreiniger is door DiBO bedrijfsklaar gemaakt en getest volgens de geldende veiligheidsnormen. Nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen zoals benzine, olie of verdunning aanzuigen, de ontstane sproeinevel kan uiterst ontvlambaar en/of giftig zijn.
  • Page 10: Voor Het In Gebruik Nemen

    Neem de nodige voorzorgsmaatregelen om mogelijke inademing van aërosolen te voorkomen (bijv. : stofmas- kers ter bescherming, klasse FFP 2 of hoger). De DiBO lans is uitgerust met een beschermdop vooraan die een minimale bescherming biedt tegen het vrijkomen van aërosolen.
  • Page 11: Componenten

    Ongeacht het type hogedrukreiniger bestaat de reiniger uit een reeks kenmerkende machineonderdelen welke hieronder getoond worden. Zo heeft elke reiniger zijn eigen maximum druk en maximaal debiet. Deze kunt u terug vinden in de technische gegevens van de machine. 3.2. Visuele voorstelling Bedieningskast Hoofdschakelaar Watertank Elektromotor Manometer Hogedrukpomp DiBO n.v. 11...
  • Page 12: Visuele Voorstelling Unit Met Frequentieregelaar

    3.3. Visuele voorstelling unit met frequentieregelaar Frequentie regelaar Elektromotor Hoge druk pomp DiBO n.v. 12...
  • Page 13: Bediening

    - Bedrijfsuren van de machine met “volgend onderhoud nodig”, zie onderstaand scherm. Wijzigen van de tijdsinstelling van de afstandsbediening: druk op de A toets van de DiBO sturing. Druk op OK en wijzig met de + - toetsen om de tijdsinstelling in te stellen. Bevestig vervolgens tijdsinstelling met OK.
  • Page 14: Storingen Bij De Dibo Sturing

    4.1.4. Storingen bij de DiBO sturing De mogelijke storingen zijn (bij 1D CPU met PLC): drooglopen van het water in de tank, als de thermische beveiliging uitvalt, storing van de frequentieregelaar (optie), bij een leidingbreuk (druk te laag) en de tempe- ratuur van de tank te hoog is.
  • Page 15: In Bedrijf Zetten

    De tijd om te spoelen - ruststand kan ingesteld worden. Dit gebeurt door het instellen van het tijdrelais. Ton= rusttijd - blauwe knop: schaalverdeling, witte knop: instelling (begin- en eindwaarde schaalverdeling). Toff= spoeltijd - blauwe knop: schaalverdeling, witte knop: instelling (begin- en eindwaarde schaalverdeling). DiBO n.v. 15...
  • Page 16: Toepassingsgebied

    Reinigen via een stoomlans (indien van toepassing): deze stoomfunctie (door water te oververhitten) wordt ge- bruikt in ‘gevoelige’ reinigingstoepassingen (bv: schadegevoelige oppervlakken) waar er door middel van stoom hardnekkig vuil (bv: ontvetter) wordt verwijderd. Let op: dit toepassingsgebied heeft hoge reinigingstemperaturen en vergt verscheidene veiligheidsmaatregelen! DiBO n.v. 16...
  • Page 17: Buiten Werking Stellen

    Laat de druk van de slangen d.m.v. het in knijpen spuitlans. Raadpleeg een DiBO technicus om de installatie langdurig buiten gebruik te stellen. Deze kan voor u de nodige maatregelen treffen om de machine zonder schade langere tijd stil te laten staan.
  • Page 18: Onderhoud

    De olie moet gelijk met het merkteken van het oliekijkglas staan, indien dit niet het geval is, olie bijvullen tot aan het midden van het kijkglas. Als de olie er melkachtig uitziet, direct de DiBO technici raadplegen. Bij vervangen van olie bij een pneumatisch ventiel ga je als volgt te werk: - De tap bovenaan met de oliepeilstaaf losschroeven.
  • Page 19: Reinigen Van De Frequentieregelaar (Optie)

    6.2.7. Onderhoud voor rekening DiBO technici Voor verder onderhoud (branderketel, hogedrukpomp, verbrandingsmotoren en van onderdelen die met de veiligheid te maken hebben) raden we aan om contact op te nemen met uw DiBO verdeler in verband met een onderhoudscontract. Het onderhoud geldt voor normale bedrijfsomstandigheden.
  • Page 20: Omschrijving Dagelijkse Controle

    De demper zorgt ervoor dat de trillingen van het water worden afgevlakt. Controleer de werkdruk op de trillingsdemper. De werkdruk moet 60 % zijn. Raadpleeg DiBO - technici bij een slechte werking van de trillingsdemper en voor verder onderhoud. DiBO n.v. 20...
  • Page 21: Storingstabel

    7. Storingstabel Bij een eventule storing kan men onderstaande tabel raadplegen en indien u aan de hand hiervan geen oplossing bekomt, raden wij aan een DiBO- technicus en/of erkend DiBO- vertegenwoordiger te contacteren. Storing Oorzaak Oplossing Machine start niet Elektriciteitsvoorziening niet aange-...
  • Page 22: 9. Nazorg

    3. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen. 4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? Neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. DiBO n.v. 22...
  • Page 23: Dibo Vertegenwoordigingen

    10. DiBO vertegenwoordigingen België Nederland DiBO n.v. DiBO Nederland b.v. Hoge Mauw 250 Industrieweg 7 2370 ARENDONK 4181 CA WAARDENBURG tel : (0032) - (0)14 - 67 22 51 tel : (0031) - (0)418 - 65 21 44 / 65 22 53...
  • Page 24: Copyright Dibo S.a

    © Copyright DiBO s.a. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, ni/ou diffusée au moyen d’impression, de photocopie, de Cela vaut également pour les images, dessins et schémas qui s’y rapportent. client. Pour toutes informations concernant les réglages, les travaux d’entretien ou les réparations qui ne sont pas reprises dans cette publication, nous vous prions de prendre contact avec votre fournisseur.
  • Page 25: Garantie

    Tous les éléments dont il est démontré qu’ils sont tombés en panne suite à un défaut de matériaux, une erreur de fabrication ou une performance défaillante. Les éléments électriques. Durée de garantie: entièrement rempli et signé est retourné à DiBO (voir adresse ci- dessous) ou en enregistrant sur le site Web la preuve de garantie (www.dibo.com). DiBO s.a.
  • Page 26: Sécurité - Avertissements Généraux

    Ne jamais travailler dans des conditions météorologiques défavorables (par ex: nettoyeur à haute pression est conforme et testé par DiBO selon les normes de sécurité en vigueur. Ne jamais respirer les brouillards issus de la vaporisation de solvants et produits comme de l’essence, des huiles et des de 30 cm.
  • Page 27: Avant L'utilisation

    Prendre les précautions nécessaires pour éviter toutes les risque d’inhalation d’aérosols (par exemple: masques anti- poussière de protéger, classe FFP 2 ou ultérieure). La lance DiBO est aussi équipé d’une protection de la buse en avant qui offre une protection minimale contre la libération d’aérosols.
  • Page 28: Composants

    être montré. Ainsi chaque nettoyeur a haute pression a son propre pression maximale et débit maxi- male. Ceux-ci peuvent vous retrouver dans les données techniques de la machine. 3.2. Le présentation visuel Cabinet d’électriques Interrupteur principal Réservoir d’eau Moteur électrique Manomètre Pompe à haute pres- sion DiBO n.v. 28...
  • Page 29: Présentation Visuel Avec Régulateur De Fréquence

    3.3. Présentation visuel avec régulateur de fréquence Régulateur de fré- quence Moteur électrique Pompe à haute pression DiBO n.v. 29...
  • Page 30: Commande

    - Les heures de travail de la machine avec l’entretien suivant nécessaire, voir l’écran ci- dessous. Changer le réglage de temps du télécommande: appuie sur la touche A du DiBO commande. Appuie sur touche OK et change avec les touches + et - pour ajuster le réglage du temps.
  • Page 31: Dérèglements Chez Dibo Commande

    4.1.4. Dérèglements chez DiBO commande Les dérèglements possible sont (chez 1D CPU avec PLC): le marche à sec d’eau dans le réservoir, comme le protection thermique est coupé, dérèglement du régulateur de fréquence (optionnel), chez une rupture de canalisation (pression trop basse) et la température du réservoir est trop haute.
  • Page 32: Fonctionnement

    La fonction peut être mise activement sur le panneau de commande par l’interrupteur noir (voir le photo). Le temps pour rincer ou l’état de repos peut être ajusté. Ceci arrive par ajuster le relais de temps (voir le photo ci- dessous). DiBO n.v. 32...
  • Page 33: Domaines D'utilisation

    «sensibles» de nettoyage (par exemple: surfaces fragiles et délicates) lorsque au moyen de vapeur les saletés tenaces (ex: dégraissant) est enlevé (par ex: dégraissant). S’il vous plaît noter que cette application a des hautes températures de nettoyage et demande différents services de sécurité! DiBO n.v. 33...
  • Page 34: Mettre Hors Service

    Laisser la pression du tuyaux au moyen de presser la lance de seringue. Consulte un technicien de DiBO pour mise hors service l’installation longtemps. Ceci peut arranger pour vous les mesures nécessaires pour se trouver laisser la machine silencieuse et sans des dommages d’un plus long temps.
  • Page 35: Entretien

    Pour pouvoir garantir un système toujours parfaitement opérationnel, on a avant tout besoin d’une machine bien Grâce à l’expérience et au “savoir-faire” de DiBO, nous garantissons une machine techniquement bien conçue et les grandes révisions d’entretien peuvent être effectuées par des techniciens DiBO expérimentés via un ren- dez-vous et/ou un contrat d’entretien.
  • Page 36: Nettoyage Des Régulateurs De Pression

    Une fois tous les 5 à 10 ans: remplacer les condensateurs DC- bus 6.2.7. L’entretien pour compte DiBO techniciens Pour un entretien complet régulier, nous vous conseillons de prendre de contact avec votre revendeur DiBO pour souscrire un contrat d’entretien.
  • Page 37: Châssis

    L’ amortisseur prends soin que les vibrations du l’eau sont nivelée. Contrôler la pression de travail sur l’amortisseur de vibration. La pression de travail doit être 60%. Consulter un DiBO- technicien chez un fonctionnement mal d’amortis- seur de vibration et pour l’entretien ultérieur.
  • Page 38: Tableau De Dérèglement

    7. Tableau de dérèglement Lors d’une défaillance éventuelle, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous et si vous ne trouvez pas la solution au problème, nous vous invitons à contacter le service technique de votre revendeur ou un technicien DiBO. Cause...
  • Page 39: Accessoires

    3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l’environnement et la santé humaine. 4. Pour plus d’information concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. DiBO n.v. 39...
  • Page 40: Dibo Représentations

    10. DiBO représentations Belgique Pays-Bas DiBO n.v. DiBO Nederland b.v. Hoge Mauw 250 Industrieweg 7 2370 ARENDONK 4181 CA WAARDENBURG tel : (0032) - (0)14 - 67 22 51 tel : (0031) - (0)418 - 65 21 44 / 65 22 53...
  • Page 41: Copyright Dibo Inc

    © Copyright DiBO Inc. This also applies to the accompanying pictures, drawings and diagrams. warning. For information concerning adjustments, maintenance activities or repairing where there it is not referred in this expenditure, you are requested to get in touch with your supplier.
  • Page 42: Guarantee

    General components which has gone perceptible failure as a result of material errors, production errors or poor labour performance. Electric components which falls under this provision. Guarantee period: guarantee proof is sent to DiBO (address see below) or by register on the web site the guarantee proof at www.dibo.com. DiBO Inc.
  • Page 43: Safety - General Warnings

    1. Safety - General warnings General: The DiBO high pressure cleaner is a cleaner, which produce a water jet under high pressure. it and explicitly with the service of it have been charged. For this reason a complete knowledge of this guide is necessary to avoid damage to yourself, third parties, objects or to the machine self.
  • Page 44: Before Bring In Use

    During use of the cleaner aerosols can arise. These aerosols are harmful to the health. Take the necessary pre- cautions to prevent possible inhalation of aerosols (eg dust masks to protect, FFP Class 2 or higher). The DiBO lance is equipped with a protective cap in front that offers minimal protection against the release of aerosols.
  • Page 45: Components

    Irrespective of the type of high pressure cleaner the cleaner exists from a range of characteristic machine com- These you can retrieve in the technical data of the machine. 3.2. Visual perception Electrical cabinet Main switch Water tank Electrical motor Manometer High pressure pump DiBO n.v. 45...
  • Page 46: Visual Perception

    3.3. Visual perception Frequency regulator Electric motor High pressure pump DiBO n.v. 46...
  • Page 47: Operation

    - Working hours of the machine with necessary next service, see screen below. Changing the time regulation of the remote control: push on the A button of the DiBO command. Push on Push on ESC to return to the main screen.
  • Page 48: Disturbances At Dibo Command

    4.1.4. Disturbances at DiBO command The possible malfunctions are (at a 1D CPU with PLC): run dry of the water in the tank, if the thermal pro- tection falls out, malfunctioning of the frequency regulator (option), at a conduit failure (pressure to low) and if the temperature of the tank is to high.
  • Page 49: Set To Work

    At the unit with mist sprinkler function you need a mist sprinkling tripod (see pic. below at right). This function can be set active by turning the black switch at the control panel (see photo). The time to rinse - stationary position can be adjusted. This happen by adjusting the time relay (see photo). DiBO n.v. 49...
  • Page 50: Scope Of Application

    Cleaning using a steam lance (if applicable): this steam function (by overheating water) is used in ‘sensitive’ cleaning applications (eg: damage sensitive surfaces) where there is stubborn dirt (eg: degreaser) is removed by using steam. Please note: this application has high cleaning temperatures and requires various safety measures! DiBO n.v. 50...
  • Page 51: Turn Off

    Release the pressure of the hoses by means of pressing the lance. Consult a DiBO technician for switching off the machine for a long time. This can take the necessary measures for shutting down the machine for a long time without damage.
  • Page 52: Service

    Check for each use of the machine the oil by way off oil level glass or with the oil level bar. Oil must stand If oil looks forward to there milky, consult directly the DiBO technicians. To refresh oil, as follows work goes: - Unbolt the drain plug below the pump.
  • Page 53: Cleaning Of The Frequency Regulator (Option)

    Supplement documents: Control manual Remarks: We advise the owner/user at strongest to make an appointment with DiBO against reaching the given up company hours, to be able to guarantee a good and regular maintenance concerning a maintenance turn. DiBO n.v. 53...
  • Page 54: Description Daily Control

    The damper takes care that the vibrations of the water will be skimmed. Check the working pressure on the vibration damper. The working pressure has to be 60 %. Consult a DiBO- technician at malfunctioning of the vibration damper and for further maintenance. DiBO n.v. 54...
  • Page 55: Malfunction Table

    7. Malfunction table At a possible malfunction one can consult the table mentioned below and if you obtain on this basis no solution, we advise to contact a DiBO technician and/or a recognized DiBO representative. Malfunction Cause Solution Machine does not start...
  • Page 56: After Care

    3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environ- ment and human health. disposal service or the shop where you purchased the product. DiBO n.v. 56...
  • Page 57: Dibo Representations

    10. DiBO representations Belgium Netherlands DiBO n.v. DiBO Nederland b.v. Hoge Mauw 250 Industrieweg 7 2370 ARENDONK 4181 CA WAARDENBURG tel : (0032) - (0)14 - 67 22 51 tel : (0031) - (0)418 - 65 21 44 / 65 22 53...
  • Page 58 Nichts aus dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der DIBO N.V. in irgendeiner DIBO N.V. ist jederzeit berechtigt, Einzelteile ohne vorherige oder direkte Mitteilung des Kunden zu ändern. Auch der Inhalt dieser Veröffentlichung kann ohne vorherige Mitteilung geändert werden.
  • Page 59 Bei Änderungen/Reparaturen, die nicht von DIBO autorisierten Technikern durchgeführt wurden. Haftungsausschluß: DIBO N.V. kann als Hersteller nicht haftbar gemacht werden für Schäden an Personen, Schäden an Eigentum von Dritten, Betriebsschäden, Produktionsverlust, Kapitalverlust, Verlust von Gütern und dergleichen, die durch mangelhafte oder zu späte Lieferung eines verkauften Artikels, ungeachtet der diesbezüglichen Ursache, ent- standen sind.
  • Page 60 1. Sicherheit - allgemeines Warnung Allgemein: Der DiBO Hochdruckreiniger ist ein Reinigungsapparat, der einen Wasserstrahl unter hohem Druck ausstößt. nung vertraut und mit seiner Benutzung ausdrücklich beauftragt sind. Die vollständige Kenntnis dieser Bedie- nungsanleitung ist daher Voraussetzung um Schäden an Ihnen selbst, Dritten, Gegenständen oder der Ma- schine selbst zu vermeiden.
  • Page 61 Befolgen Sie alle erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen, um das Einatmen von Aerosolen zu vermei- den (z. B. Verwenden von Atemschutzmasken Klasse FFP-2 oder höher). Das Strahlrohr von DiBO ist mit einer Schutzkappe ausgestattet, die einen Mindestschutz gegen den Austritt von Aerosolen bietet.
  • Page 62 Ungeachtet des Hochdruckreinigertyps besteht der Reiniger aus einigen kennzeichnenden Geräteteilen, welche nachfolgend bezeigend werden. Jeder Reiniger hat seinen eigenen Höchstdruck und seine eigene Höchstlei- stung. Diese können Sie den technischen Daten des Geräts entnehmen. 3.2. Abbildung Elektro schrank Hauptschalter Wassertank Motor Manometer Hochdruck pumpe DiBO n.v. 62...
  • Page 63 3.3. Abbildung mit Frequenz Regler Frequenzregler Elektrische Motor Hochdruckpumpe DiBO n.v. 63...
  • Page 64 - Arbeitsstunden der Maschine mit Folgenden Service benötigt, sehen Sie Bild unten. Ändern der Zeit Regulierung der Fernbedienung: Drücken auf die A Taste von DiBO Regelung. Drücken Sie auf OK und ändern Sie die Zeit mit den Tasten + und - um die Zeiteinstellung einzustellen. Wei- ter bestätigen die Zeiteinstellung mit OK.
  • Page 65 4.1.4. Störungen DiBO steuerung Die möglichen Störungen sind (bei einer 1D CPU mit PLC): lassen Sie trockenes des Wassers im tank laufen, wenn der thermische Schutz herausfällt, Störung am Frequenzregler (Option), an einem Rohrbruch (Druck zu niedrig) und die Temperatur des tanke zu Höhe ist.
  • Page 66 Danach stoppt der Reiniger während 20 Minuten. Danach werden wieder gespült während 1 Minute. Dieser Zyklus wird wiederholt. Am Reiniger mit Nebelsprengerfunktion benötigen Sie einen Nebelsprühstativ (sehen Sie Foto unterhalb - Rechts). Diese Funktion kann aktiv eingestellt werden, durch drehen den schwarzen Schalter am Schaltbrett (sehen Sie die Foto). DiBO n.v. 66...
  • Page 67 Temperatur so verstärkt (stellen Sie die Temperatur experimentell entsprechend der Anwendung). Reinigung über Lanze mit Drehkopf (falls zutreffend): Reinigungsmethode zu entfernen hartnäckige Schmutz- schichten. hartnäckige Verschmutzungen (zB: Entfetter) unter Verwendung von Wasserdampf wird entfernt. Beachten Sie: diese Anwendung hat eine hohe Reinigungstemperaturen und erfordert verschiedene Sicherheitsmaßnahmen! DiBO n.v. 67...
  • Page 68 Geben Sie den Druck der Schläuche mittels des Betätigens der Lanze frei. Beraten Sie einen DiBO Techniker für weg von der Maschine für eine lange Zeit schalten. Dieses kann die notwendigen Maßnahmen für die Maschine ohne Beschädigung für eine lange Zeit abschalten ergreifen.
  • Page 69 Um ein perfekt funktionierendes System zu garantieren, benötigt man ein zuverlässiges und technisch gut durchdachtes Gerät, welches regelmäßig einer gründlichen Wartung unterzogen wird. Aufgrund der Erfahrung und des „Know How“ von DiBO garantieren wir sowohl ein technisch gut funktionierendes Gerät als auch ein- wandfreie Wartungen von erfahrenen DiBO- Technikern gemäß Vereinbarung und Wartungsvertrag.
  • Page 70 CE- Zeugnis Anmerkungen: Wir empfehlen, die Wartung entsprechend dem Wartungsplan durch einen autorisierten DiBO- Techniker durchführen zu lassen, damit eine lange und zuverlässige Nutzung des Geräts gewährleistet ist und der Anspruch auf Garantieleistungen erhalten bleibt. Vereinbaren Sie bei Erreichen der angegebenen Betriebs- stundenanzahl einen Wartungstermin mit DiBO, dies garantiert Ihnen eine gute regelmäßige Wartung.
  • Page 71 Wenn das Öl der Pumpe einen milchartigen Charakter hat, deutet das oft auf ein internes Leck hin, durch das Wasser ins Öl gelangt. In diesem Fall ist das Öl sofort zu wechseln durch ein DiBO- technikern. 6.3.4. Hochdruck und Niedrigdruck -Elemente Kontrollieren Sie die Schläuche, Leitungen und Kupplungen auf äußere Beschädigungen und undichte Stel-...
  • Page 72 Die Störungstabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihr Gerät einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich bitte an einen DiBO- Techniker und/oder Ihren autorisierten DiBO- Händler. Störung Ursache Lösung...
  • Page 73 3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschädlich und eine Gefähr- dung der persönlichen Gesundheit. 4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsor- gungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben. DiBO n.v. 73...
  • Page 74 10. DiBO vertretung Belgien Die Niederlande DiBO n.v. DiBO Nederland b.v. Hoge Mauw 250 Industrieweg 7 2370 ARENDONK 4181 CA WAARDENBURG tel : (0032) - (0)14 - 67 22 51 tel : (0031) - (0)418 - 65 21 44 / 65 22 53...
  • Page 75: Technical Data

    11. Technical data DiBO n.v. 75...
  • Page 76 41 liter/min 41 liter/min 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 79 dB 82 dB 82 dB 130 L 130 L 130 L 1.610.212 1.610.227 1.610.212 1.601.583 1.601.635 1.601.635 1.836.042 1.836.042 1.836.042 DiBO n.v. 76...
  • Page 77 40 °C 85 dB 85 DB 85 dB 86 dB 85 dB 130 L 130 L 130 L 130 L 130 L 1.610.272 1.610.272 1.610.272 1.610.272 1.610.272 1.601.835 1.601.637 1.601.635 1.601.627 1.601.587 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 DiBO n.v. 77...
  • Page 78 3x400 V - 50 Hz 7.5 kW 7.5 kW 98 bar 105 bar 38 liter/min 35 liter/min 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 87 dB 85 dB 130 L 130 L 1.610.272 1.610.272 1.601.835 1.601.631 1.836.042 1.836.042 DiBO n.v. 78...
  • Page 79 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 88 dB 88 dB 88 dB 88 dB 130 L 130 L 130 L 130 L 1.610.302 1.610.302 1.610.302 1.610.302 1.601.627 1.601.635 1.601.637 1.601.949 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 DiBO n.v. 79...
  • Page 80 38 liter/min 40 °C 40 °C 85 °C 85 °C 40 °C 40 °C 88 dB 88 dB 88 dB 130 Ltr 130 L 130 L 1.610.357 1.610.357 1.610.357 1.605.103 1.605.103 1.601.635 1.601.627 1.601.835 1.836.042 1.836.042 1.836.042 DiBO n.v. 80...
  • Page 81 40 °C 88 dB 88 dB 88 dB 88 dB 88 dB 130 Ltr 130 L 130 Ltr 130 L 130 L 1.610.357 1.610.357 1.610.357 1.610.357 1.610.357 1.601.623 1.601.635 1.601.637 1.601.949 1.601.953 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 DiBO n.v. 81...
  • Page 82 88 dB 85 dB 85 dB 380 Ltr 380 Ltr 380 Ltr 380 Ltr 1.610.405 1.610.476 1.610.426 1.610.476 1.603.168 1.603.172 1.603.192 1.603.180 See data CD pump See data CD pump See data CD pump See data CD pump DiBO n.v. 82...
  • Page 83 30 kW 30 kW 85 bar 120 bar 106 liter/min 153 liter/min 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 91 dB 380 L 380 L 1.610.526 1.610.526 1.603.194 1.603.192 See data CD pump See data CD pump DiBO n.v. 83...
  • Page 84 - capacité du réservoir de détartrant aandrijving - entraînement water softener tank capacity - Wasserenthärtungstank drive - Antrieb inhoud watertank - capacité du réservoir d’ e au brandstofmotor - moteur combustible water tank capacity - Wassertankinhalt fuel motor - Brennstoffmotor DiBO n.v. 84...
  • Page 85 DiBO n.v. 85...

Table of Contents