Page 1
MANUALE ISTRUZIONI SEGGIOLINO AUTO INSTRUCTION MANUAL INFANT CAR SEAT MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRÍRUČKA POKYNOV UPUTSTVO ZA UPOTREBU KORISNIČKI PRIRUČNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO MANUAL UDHËZIMESH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
SEGGIOLINO AUTO INFANT CAR SEAT ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR SLOVENSKÝ SRPSKI HRVATSKI SLOVENŠČINA SHQIP ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE 한국어...
Page 11
Categoria “UNIVERSALE” Categoria “UNIVERSALE” • Il seggiolino auto Cab 0+ viene fissato • La base Cab viene fissata con la cintura in auto con la cintura di sicurezza a 3 di sicurezza a 3 punti e rimane in auto. punti.
• L’uso in auto del seggiolino auto Cab 0+ da solo o in combinazione con la base Cab è previsto unicamente su veicoli dotati di cinture di sicurezza a 3 punti con arrotolatore, omologate in base al regolamento UN/ECE N.16 o altri standard equivalenti.
Page 13
• Controllare che tutti i meccanismi di aggancio del seggiolino auto al sedile del veicolo/alla base/al telaio siano correttamente inseriti prima e durante l’uso. UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO CAB 0+ IN AUTO • Non utilizzare il seggiolino auto in posizioni o configurazioni diverse da quelle indicate in questo manuale d’istruzione.
Page 14
• Assicurarsi che i sedili reclinabili siano bloccati in posizione verticale secondo quanto indicato dal costruttore dell’auto. • Quando si utilizza il seggiolino auto Cab 0+ in combinazione con la base Cab prima dell’installazione leggere attentamente le istruzioni dedicate. • Controllare che tutte le cinture di sicurezza che assicurano il seggiolino auto al sedile dell’auto siano sempre allacciate ed in tensione.
Page 15
UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO CAB 0+ SU TELAI INGLESINA • Il seggiolino auto Cab 0+ quando è utilizzato su apposito telaio, è conforme anche alla norma EN1888 e quindi è utilizzabile come riporto in un travel system.
CONDIZIONI DI GARANZIA • L’Inglesina Baby S.p.A. garantisce che ogni articolo è stato progettato e fabbricato nel rispetto delle norme/regolamenti di prodotto e di qualità e sicurezza generali attualmente in vigore nella Comunità Europea e nei Paesi di commercializzazione.
Page 17
• Eventuali danni causati dall’utilizzo di accessori non forniti e/o non approvati da L’Inglesina Baby, non saranno coperti dalle condizioni della nostra garanzia. • L’Inglesina Baby S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio e/o scorretto del prodotto.
Page 18
• Non forzare mai meccanismi o parti in movimento; in caso di dubbio, controllare prima le istruzioni. • Conservare il prodotto in un luogo asciutto. • Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; inoltre l’esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.
Page 19
ISTRUZIONI ELENCO COMPONENTI SEGGIOLINO AUTO CAB 0+ fig. 1 Maniglione Pulsanti di regolazione del maniglione Pulsante rosso sblocca cinture Cuscino riduttore Capottina parasole Poggiatesta Guida cinture posteriori Leva sgancio posteriore Leva di regolazione poggiatesta e cinture di sicurezza Pulsante di regolazione delle cinture di sicurezza...
Page 20
ATTENZIONE: accertarsi che le cinture siano ben tese e non arrotolate. Soltanto in questo modo si ottiene il perfetto ancoraggio del sistema auto Inglesina Cab. Quando il seggiolino è utilizzato senza la base, si consiglia di verificare che la linea rossa tratteggiata presente sul pittogramma (P1) posto sul fianco del seggiolino, sia indicativamente parallela al terreno.
Page 21
(G). ATTENZIONE: accertarsi che le cinture siano ben tese e non arrotolate. Soltanto in questo modo si ottiene il perfetto ancoraggio del sistema auto Inglesina Cab. RIMOZIONE DEL SEGGIOLINO CAB 0+ DALLA BASE CAB fig. 26 Ruotare il maniglione del seggiolino (A) in posizione verticale.
Page 22
CAB 0+ CHILD CAR SEAT + CAB BASE “UNIVERSAL” Category “UNIVERSAL” Category • The Cab 0+ child car seat is fastened on • The Cab Base is fastened using the board of the car using a 3-point safety 3-point safety belt and remains on belt.
• The use of the Cab 0+ child car seat on board cars alone or together with the Cab base is envisaged only on vehicles equipped with 3-point safety belts with retractors, homologated according to the Regulation UN/ECE No.
USE OF THE CAB 0+ CHILD CAR SEAT ON BOARD OF CARS • Do not use the child car seat in positions or configurations other than those illustrated in this user manual.
Page 25
USE OF THE CAB 0+ CHILD CAR SEAT AS SEAT UNIT ON INGLESINA CHASSIS • When the Cab 0+ child car seat is used with specific chassis, it complies also with the EN1888 standard; therefore, it can be used as seat unit in a Travel System.
Page 26
• Do not leave the baby in the product when travelling on other public transport means (eg. train, bus, subway, airplane etc.). USE OF CAB 0+ AS HOUSEHOLD RECLINED CRADLE • The Cab 0+ child car seat complies also with the EN12790 standard; therefore, it can be used as a household reclined cradle. WARNING! •...
• Any damage caused by the use of accessories not supplied and/or not approved by Inglesina Baby, shall not be covered by the warranty. • Inglesina Baby S.p.A. shall not be held liable for any damage to property or injuries to persons resulting from the improper and/or misuse of the product.
Page 28
Do not use the product in the event of any malfunction and/or anomaly. Promptly contact your Authorised Retailer or the Inglesina Customer Care service. • Do not use spare parts or accessories not supplied and/or not approved by Inglesina Baby S.p.A.
• It is vital for the safety of your child that the harness buckle works correctly. Malfunctions of the harness buckle are usually caused by accumulations of dirt or foreign bodies. INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS CAB 0+ CHILD CAR SEAT fig. 1 Handle Handle adjustment buttons Belt release red button...
Verify that the backrest is in vertical position and the vehicle seat where the child car seat has to be installed is NOT EQUIPPED WITH FRONT AIRBAG. Install the Inglesina car system only IN THE OPPOSITE DIRECTION TO THE DRIVING ONE.
Page 31
Properly open the chassis, following the suitable instructions. Holding the Inglesina Cab 0+ child car seat by the handle, place it on the chassis on the central pin making sure that the brakes are always properly engaged and that there is not any carrycot or seat unit installed.
Page 32
+ BASE CAB Catégorie “UNIVERSELLE” Catégorie “UNIVERSELLE” • Le siège auto Cab 0+ est fixé dans la • La base Cab est fixée avec la ceinture voiture avec la ceinture de sécurité à 3 de sécurité à 3 points et reste dans la points.
Page 33
En cas de doute, contacter immédiatement le Producteur ou le Vendeur autorisé. • Ne pas utiliser le siège auto Cab 0+ au-delà de 7 ans après la date de production indiquée sur le produit ; à cause du vieillissement naturel des matériaux, elle pourrait ne plus être conforme aux normes.
Page 34
• Vérifier que tous les mécanismes de fixation du siège auto au siège du véhicule/à la base/au châssis sont correctement insérés avant et pendant l’utilisation. EMPLOI DU SIEGE AUTO CAB 0+ DANS LA VOITURE • Ne pas utiliser le siège auto dans des positions ou configurations différentes de celles qui sont indiquées dans ce manuel d’instructions.
Page 35
LE SENS CONTRAIRE AU SENS DE MARCHE. Ne jamais installer sur les sièges dirigés vers la direction opposée ou transversale au sens commun de marche du véhicule. • DANGER! Ne pas utiliser le siège auto Cab 0+ sur les sièges de véhicules ayant un airbag avant activé.
Page 36
UTILISATION DU SIÈGE AUTO CAB 0+ SUR CHÂSSIS INGLESINA • Lorsqu’il est utilisé sur le châssis spécifique, le siège auto Cab 0+ est également conforme à la norme EN1888 ; il peut donc être utilisé comme report dans un travel system.
EMPLOI DE CAB 0+ EN TANT QUE TRANSAT POUR EMPLOI DOMESTIQUE • Le siège auto Cab 0+ est conforme aussi à la norme EN12790 et donc il est utilisable comme transat pour emploi domestique. AVERTISSEMENT! • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Page 38
• Les éventuels dommages causés par l’utilisation d’accessoires non fournis et/ou non approuvés par Inglesina Baby ne seront pas couverts par les conditions de notre garantie. • Inglesina Baby S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages causés aux personnes et aux biens à...
Page 39
écrite à remplir sur le formulaire approprié présent sur le site web : inglesina.com - section Garantie et Assistance. CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT • En conséquence des mesures qu’il est nécessaire d’adopter pour les installer solidement et conformément aux normes de sécurité, tous les sièges auto sont...
INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS SIÈGE AUTO CAB 0+ fig. 1 Poignée Boutons de réglage de la poignée Bouton rouge déblocage ceintures Coussin réducteur Capot pare-soleil Appuie-tête Guide pour les ceintures arrière Levier décrochage arrière Levier de réglage de l’appuie-tête et des ceintures de sécurité...
Page 41
(P1) sur le côté du siège auto soit parallèle au sol. BASE CAB Installer la base Cab Inglesina dans la voiture consultant le manuel dédié. fig. 23 Installer le siège auto Inglesina Cab 0+ à la base Inglesina Cab exclusivement...
Page 42
Faire tourner la poignée du siège auto (A) en position verticale. Après avoir retiré de segment diagonal de la ceinture de sécurité des guides arrière (G), actionner le levier du siège auto (H) et le soulever en même temps de la base Inglesina Cab en saisissant la poignée.
Page 43
GEBRAUCHSKATEGORIEN CAB 0+ AUTOKINDERSITZ CAB 0+ AUTOKINDERSITZ + CAB BASIS Kategorie “UNIVERSAL” Kategorie “UNIVERSAL” • Der Cab 0+ Autokindersitz wird im Auto • Der Basis wird durch den Dreipunktsicherheitsgurt Dreipunktsicherheitsgurt befestigt befestigt. und bleibt im Auto. • Der Cab 0+ Autokindersitz wird an der Cab Basis angekuppelt und mit dem Dreipunktgurt befestigt.
Page 44
Autokindersitz Cab 0+ eignet sich für den allgemeinen Einsatz in Fahrzeugen und ist zu den meisten, aber nicht zu allen, Autositzen kompatibel. • Der Gebrauch im Auto vom Cab 0+ Autokindersitz allein oder in Verbindung mit der Cab Basis ist ausschließlich an Fahrzeugen erlaubt, welche mit nach Regelung UN/ECE Nr.
Page 45
• Vermeiden die Finger in die Mechanismen einzuführen. SICHERHEITSGURTE • ACHTUNG! Das Kind immer mit den Sicherheitsgurten des Sitzes anschnallen (auch bei Hand-Transport). • Die Rückenlehne korrekt auf die Körpergröße des Kindes einstellen, damit die Rückengurte sich hinter seinen Schultern befinden. Immer sicherstellen, dass die Sicherheitsgurte korrekt eingestellt sind, und gut am Körper des Kindes anliegen.
Page 46
• Prüfen, dass die Sitze mit verstellbarem Rücken in senkrechter Position gesperrt sind, so wie beim Hersteller vom Auto angegeben. • Beim Einsatz eines Autokindersitzes Cab 0+ in Kombination mit der Basis Cab, vor der Installierung die dazugehörende Anleitung lesen.
Page 47
• Bei längeren Reisen machen Sie häufig Pausen, da das Kind sehr leicht ermüdet. EINSATZ DES AUTOKINDERSITZES CAB 0+ AUF INGLESINA-FAHRGESTELLEN • Wenn der Autokindersitz Cab 0+ am entsprechenden Fahrgestell befestigt ist, erfüllt er die Anforderungen den Norm EN1888 und kann Tragesitz in einem Travel System benutzt werden.
Page 48
• Das Kind nie im Produkt lassen, wenn man auf anderen öffentlichen Transportmitteln reist (Eisenbahn, U-Bahn, Bus, S-Bahn, Flugzeuge usw.). ANWENDUNG VON CAB 0+ ALS HAUSHALT-KINDERSCHAUKELSTUHL • Der Cab 0+ Autokindersitz stimmt sogar mit dem EN12790 Standard überein und kann deswegen sogar als Haushalt-Kinderschaukelstuhl verwendet werden. VORSICHT! •...
Page 49
Normen und Regeln für Produkte und für Qualität und Sicherheit entwickelt und hergestellt wurde. • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jedes Produkt während und nach dem Produktionsprozess diversen Qualitätskontrollen unterzogen wurde. Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel zum Zeitpunkt des Erwerbs beim autorisierten Händler keine Montage- oder Herstellungsfehler aufwies.
Page 50
(Seriennummer) des Produktes, auf das sich die Anfrage bezieht, bereitgehalten werden sollte (“Serial Number” ab der Kollektion 2010 vorhanden). • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, um von Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu entscheiden und schließlich die weiteren Hinweise zu geben.
Page 51
• Eine einwandfrei funktionstüchtige Schnalle des Sicherheitsgurtes ist für die Sicherheit Ihres Kindes unbedingt erforderlich. Eventuelle Fehlbetrieb der Schnalle sind normalerweise auf eine Schmutz- oder Fremdkörperanhäufung zurückzuführen. ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN CAB 0+ AUTOKINDERSITZ Abb. 1 Griff Griffregelknöpfe Roter Knopf zur Gurtfreigabe Polsterung für kleinere Kinder...
Page 52
Abb. 4 Der Griff vom Sitz kann auf 4 unterschiedlichen Positionen eingestellt werden: a) Transport b) Zwischenstellung c) Stabilität d) Auto Um die «Auto»-Konfiguration zu erzielen, den Griff zur meist vorwärts Position drehen. EINSTELLUNG DER KOPFSTÜTZE UND DER SICHERHEITSGURTE Abb. 5 Um die Sicherheitsgurte zu lockern, den Einstellknopf (K) betätigen und den Finger in die Öse (K1) auf der Sitzfläche stecken, indem man gleichzeitig die Sicherheitsgurte des Autokindersitzes zieht.
Page 53
Linie des Piktogramms (P1) neben dem Kindersitz ungefähr zum Boden parallel ist. CAB BASIS Die Inglesina Cab Basis im Auto installieren und dabei Bezug auf das zweckmäßige Handbuch nehmen. Abb. 23 Der Inglesina Cab 0+ Autokindersitz an die Inglesina Cab Basis ausschließlich IN ENTGEGENGESETZTER RICHTUNG MIT RÜCKSICHT AUF DEN GANGSINN...
Page 54
Anweisungen beachten. Den Inglesina Cab 0+ Autokindersitz auf den Rahmen in Übereinstimmung mit dem Mittelzapfen positionieren, indem man den Sitz durch den Griff hält. Dabei achten, dass die Bremsen immer richtigerweise betätigt sind und dass keine Babywanne oder Transportsitz vorhanden sind. Den Sitz dann solange nach unten drücken, bis man beide KLICKEN hört, welche die Ankupplung bestätigt.
Page 55
• El uso en el vehículo de la sillita para coche Cab 0+ sola o en combinación con la base Cab está previsto exclusivamente en vehículos equipados con cinturones de seguridad de 3 puntos con enrolladora, homologados en base al reglamento UN/ECE n.
Page 56
• Antes y durante el uso, controlar que todos los mecanismos de enganche de la sillita para coche al asiento del vehículo, la base o el chasis estén correctamente conectados. UTILIZACIÓN DE LA SILLITA PARA COCHE CAB 0+ EN EL COCHE...
Page 57
• Asegurarse que los asientos inclinables estén bloqueados en posición vertical como indicado por el fabricante del coche. • Cuando se utilice la sillita para coche Cab 0+ en combinación con la base Cab, leer atentamente las instrucciones concretas antes de realizar la instalación.
Page 58
USO DE LA SILLITA PARA COCHE CAB 0+ CON CHASIS INGLESINA • Cuando se utiliza en el chasis correspondiente, la sillita para coche Cab 0+ cumple la norma EN1888 y puede emplearse como sillita de transporte en un Travel System.
(por ejemplo, tren, autobús, metro, avión, etc.). UTILIZACIÓN DE CAB 0+ COMO HAMAQUITA PARA USO DOMÉSTICO • La sillita para coche Cab 0+ está conforme también a la norma EN12790 y por lo tanto se puede utilizar como hamaquita para uso doméstico.
Page 60
Inglesina Baby, no están cubiertos por las condiciones de nuestra garantía. • Inglesina Baby S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a cosas o personas derivados de un uso impropio y/o incorrecto del medio. • Una vez caducado el periodo de garantía, la Empresa garantiza igualmente la asistencia de sus productos a título oneroso dentro de un plazo máximo de cuatro (4)
Page 61
último, proporcionar la indicación adecuada. • El Servicio de Asistencia Inglesina siempre está disponible para facilitar toda la información necesaria, a través de una solicitud escrita que deberá rellenarse utilizando el formulario específico que encontrará en el sitio web: inglesina.com - sección Garantía y Asistencia.
INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES SILLITA PARA COCHE CAB 0+ fig. 1 Manillar Pulsadores de regulación del manillar Pulsador rojo de desbloqueo cinturones Cojín reductor Capota parasol Reposacabezas Guía de cinturones traseros Palanca de desenganche trasera Palanca de ajuste del reposacabezas y de los cinturones de seguridad...
Page 63
(G). CUIDADO: asegurarse que los cinturones estén tendidos bien y no liados. Sólo en este modo se obtiene el perfecto anclaje del sistema auto Cab Inglesina. Cuando la sillita se utiliza sin la base, conviene comprobar que la línea discontinua roja, que aparece en el pictograma (P1) del lateral de la sillita, se encuentra aproximadamente paralela al suelo.
Page 64
Girar el manillar de la sillita (A) en posición vertical. Tras extraer el segmento diagonal del cinturón de seguridad de las guías traseras (G), utilizar la palanca de la sillita (H) mientras se sujeta por el manillar y se levanta de la base Cab Inglesina. UTILIZACIÓN CON CHASIS EASY CLIP INGLESINA Para la correcta utilización del chasis Easy Clip Inglesina consultar los manuales...
Page 65
Categoria “UNIVERSAL” Categoria “UNIVERSAL” • A cadeirinha de carro Cab 0+ é pregada • A base Cab é pregada com o cinto de em carros com cintos de segurança de segurança de 3 pontos e fica no carro. 3 pontos.
Page 66
é compatível com a maioria, mas nem todos, dos bancos do veículo. • O uso no veículo da cadeirinha de carro Cab 0+ sozinha ou em combinação com a base Cab está previsto exclusivamente nos veículos dotados de cintos de segurança de 3 pontos com enrolador, homologados em base ao regulamento UN/ECE n.
Page 67
USO DA CADEIRINHA DE CARRO CAB 0+ NO CARRO • Não utilizar a cadeirinha para automóvel em posições ou configurações diferentes das indicadas neste manual de instrução.
Page 68
• Assegurar-se que os assentos reclinaveis estejam bloqueados em posição vertical como indicado pelo produtor do carro. • Quando se utiliza a cadeirinha para automóvel Cab 0+ em combinação com a base Cab, antes da instalação ler atentamente as instruções específicas.
Page 69
UTILIZAÇÃO DA CADEIRINHA PARA AUTOMÓVEL CAB 0+ NOS CHASSIS INGLESINA • A cadeirinha para automóvel Cab 0+ quando é utilizada no chassis específico, está conforme também com a norma EN1888 e portanto é utilizável como transporte num travel system.
UTILIZAÇÃO DE CAB 0+ NA VERSÃO CADEIRINHA PARA USO DOMÉSTICO • A cadeirinha de carro Cab 0+ está conforme a norma EN12790 também e por isso pode-se utilizar como cadeirinha de repouso para uso doméstico. ATENÇÃO! • Nunca deixe a criança sem vigilância.
Page 71
• Em caso de necessidade de assistência para o produto, contactar imediatamente o revendedor da empresa Inglesina onde foi efetuada a compra e verificando que se tenha a disposição o número de série (“Serial Number”) relativo ao produto (o número de série, ou “Serial Number”, é...
Page 72
• O Serviço de Assistência da empresa Inglesina está à disposição para fornecer todas as informações necessárias, através de solicitação escrita a preencher no formulário específico presente no sítio da internet: inglesina.com - secção “Garantia e Assistência. ”...
INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES CADEIRINHA DE CARRO CAB 0+ fig. 1 Manilha Botões de regulação da manilha Botão vermelho para o desbloqueio dos cintos de segurança Coxim redutor Capotagem guarda-sol Apoio da cabeça Guia dos cintos posteriores Alavanca posterior de desenganche Alavanca de regulação do apoio da cabeça e cintos de segurança...
Page 74
Instalar a base Inglesina Cab no carro consultando o manual específico. fig. 23 Instalar a cadeirinha de carro Inglesina Cab 0+ na base Inglesina Cab exclusivamente NO SENTIDO CONTRA AO DA MARCHA até ouvir os dois CLICKS de enganche cumprido.
Page 75
Rodar a pega da cadeirinha (A) em posição vertical. Depois de ter removido o segmento diagonal do cinto de segurança das guias posteriores (G), atuar na alavanca da cadeirinha (H) e simultaneamente elevá-la da base Inglesina Cab agarrando-a pela pega.
Page 76
3-puntsgordel in de auto bevestigd. 3-puntsgordel bevestigd en blijft in de auto. • Het autozitje Cab 0+ wordt op de Cab- basis geklikt en wordt vastgezet met de 3-puntsgordel. • Raadpleeg de gebruikershandleiding van de Cab-basis voor de juiste installatievolgorde in de auto.
Page 77
• Het gebruik van het autozitje Cab 0+ in de auto alleen of in combinatie met de Cab- basis mag alleen in voertuigen die uitgerust zijn met oprolbare 3-puntsgordels die zijn goedgekeurd volgens de UN/ECE-richtlijn N.16 of andere vergelijkbare richtlijnen.
Page 78
• Controleer voor en tijdens het gebruik of alle bevestigingsmechanismen van het autostoeltje met de autostoel/de basis/het frame correct zijn aangebracht. GEBRUIK VAN HET AUTOZITJE CAB 0+ IN DE AUTO • Gebruik het autostoeltje niet in andere posities of configuraties dan welke in deze handleiding zijn aangegeven.
Page 79
Nooit op stoelen installeren die tegen de rijrichting van het voertuig in of dwars op de rijrichting geplaatst zijn. • GEVAAR! Gebruik het autostoeltje Cab 0+ niet in autostoelen waarvan de frontale airbag is ingeschakeld. • Zorg ervoor dat alle verstelbare leuningen verticaal gepositioneerd zijn zoals aangegeven door de fabrikant van de auto.
Page 80
• Alleen te gebruiken met Inglesina-frames die hier specifiek voor zijn uitgerust en zijn voorzien van het Easy Clip bevestigingssysteem. Raadpleeg in geval van twijfel de website inglesina.com of neem contact op met een erkende dealer of de klantenservice van Inglesina.
Page 81
(bijv. trein, metro, bus, vliegtuig, enz). GEBRUIK VAN DE CAB 0+ ALS STOELTJE IN HUIS • Het autozitje Cab 0+ voldoet ook aan de norm EN12790 en kan dus ook gebruikt worden als stoeltje in huis. OPGEPAST! • Laat uw kind nooit onbewaakt achter.
Page 82
Inglesina Baby. WAT TE DOEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VEREIST • Wanneer assistentie voor het product vereist is, moet men onmiddellijk de Inglesina verkoper contacteren waar men het product heeft aangekocht; zorg ervoor dat u beschikt over het betreffende “Serial Number” (serienummer) van het product waarvoor men een aanvraag doet (het “Serial Number”...
Page 83
• Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact op te nemen om geval per geval de meest geschikte interventiewijze te beoordelen en om tenslotte alle verdere aanwijzingen te verschaffen. • De Assistentieservice van Inglesina staat in ieder geval ter beschikking voor alle nodige informatie, middels schriftelijke aanvraag in te vullen op het speciale formulier dat zich op de website bevindt: inglesina.com - rubriek Garantie en Assistentie.
AANWIJZINGEN LIJST ONDERDELEN AUTOZITJE CAB 0+ fig. 1 Draagbeugel Knoppen voor het verstellen van de draagbeugel Rode knop voor het losmaken van de riempjes Stoelverkleiner Zonnescherm Hoofdsteun Achterste riemgeleider Ontgrendelingshandel achter Stelhendel hoofdsteun en veiligheidsgordels Stelknop voor de veiligheidsgordels Opbergvak voor handleiding CAB-BASIS fig.
Haal de riempjes door de gleuven en verwijder daarop de gehele bekleding. IN DE AUTO INSTALLEREN ZONDER BASIS Controleer of er niets op de autostoel ligt waardoor het autozitje Inglesina Cab 0+ niet correct geplaatst kan worden. Controleer of de rugleuning rechtop staat en dat voor de stoel waar het zitje op moet staan DE AIRBAG NIET INGESCHAKELD IS.
Page 86
27 Open op de juiste wijze het onderstel volgens de desbetreffende handleiding. Til het autozitje Inglesina Cab 0+ aan de beugel op, plaats hem op het onderstel overeenkomstig de middelste pin. Zorg ervoor dat het onderstel op de rem staat en dat de reiswieg er niet op zit.
Page 87
положении. • Автокресло Cab 0+ устанавливается на базе и фиксируется трёхточечным ремнем. • Правильный порядок установки базы Cab в автомобиле смотрите в ее инструкции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДО НАЧАЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ БУДУЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ. ЕСЛИ ВЫ...
Page 88
В случае возникновения сомнений, сразу же свяжитесь с производителем или авторизованным продавцом. • Не используйте базу Cab 0+ после 7 лет с даты ее выпуска; в связи с естественным процессом старения использованных материалов, по истечении этого срока база перестает соответствовать требованиям нормативов.
Page 89
фиксацию перед любой поездкой, после периодического контроля, технического обслуживания или мытья машины. Другие люди могли нарушить целостность или отцепить Cab Inglesina, забыв при этом правильно установить её на место в соответствии с указаниями инструкции. • Не засовывайте пальцы ни в какие механизмы изделия.
Page 90
• Убедитесь в том, что откидные сиденья заблокированы в вертикальном положении, как указано в инструкции производителя автомобиля. • При использовании автокресла Cab 0+ в комбинации с базой Cab перед установкой внимательно прочитайте посвященные этой процедуре инструкции. • Проверяйте, что все ремни безопасности, обеспечивающие крепление...
Page 91
• В случае длительных путешествий, делайте частые привалы, так как ребенок очень быстро устает. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВТОКРЕСЛА CAB 0+ НА ШАССИ INGLESINA • При использовании на специальном шасси автокресло Cab 0+ соответствует требованиям также стандарта EN1888, и может использоваться как прогулочный блок комплекта travel system.
Page 92
• Не оставляйте ребенка в автокресле во время поездок в других средствах общественного транспорта (напр., поезде, метро, автобусе, самолете и пр.). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ CAB 0+ В КАЧЕСТВЕ ДОМАШНЕГО КРЕСЛА • Автокресло Cab 0+ отвечает также требованиям норматива EN12790, поэтому оно может использоваться в качестве детского шезлонга в домашних условиях. ВНИМАНИЕ! •...
Page 93
сообщив “Паспортный номер” изделия, на которое подаётся заявка (“Паспортный номер” доступен, начиная с Коллекции 2010 года). • В обязанности Продавца входит связаться с компанией Inglesina для оценки наиболее правильного способа выполнения ремонта для каждого случая, а затем предоставить последующие указания.
Page 94
может изменить цвет его некоторых материалов. • Протрите влажной ветошью пластмассовые и металлические детали изделия. Можно использовать нейтральное моющее средство, но ни в коем случае не растворители, аммиак или бензин. • Если на металлические части попала вода, насухо вытрите их, чтобы предотвратить...
Page 95
ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ АВТОКРЕСЛО CAB 0+ рис. 1 Ручка Кнопки регулировки ручки Красная кнопка разблокировки ремней Подушечка-подголовник Солнцезащитный капор Подголовник Задние направляющие ремней Задний рычаг отцепки Рычаг регулировки подголовника и ремней безопасности Кнопка регулировки ремней безопасности Отделение для руководства с инструкциями...
Page 96
скрученными. Только так гарантируется отличное крепление системы Cab Inglesina. Если автокресло используется без базы, рекомендуется убедиться, что красная пунктирная линия на пиктограмме (P1), расположенной на боковой части автокресла, приблизительно параллельна земле. БАЗА CAB Установите базу Inglesina Cab в автомобиле, соблюдая указания из...
Page 97
соответствующей инструкции. рис. 23 Установите автокресло Inglesina Cab 0+ на базе Inglesina Cab исключительно в положении, ПРОТИВОПОЛОЖНОМ НАПРАВЛЕНИЮ ДВИЖЕНИЯ, при этом вы должны услышать ЩЕЛЧОК фиксации с обеих сторон автокресла. ВНИМАНИЕ: приподнимите сиденье, чтобы проверить его правильную фиксацию с обеих сторон.
Page 98
3-punktowym pasem bezpieczeństwa punktowym pasem bezpieczeństwa. i pozostanie w samochodzie. • Fotelik samochodowy Cab 0+ montuje się do bazy Cab i zostaje umocowany 3-punktowym pasem bezpieczeństwa. • Konsultować podręcznik instrukcji bazy Cab do poprawnej sekwencji instalowania w samochodzie.
Page 99
• WAŻNE: fotelik samochodowy Cab 0+ jest to urządzenie zabezpieczające (grupa 0+) posiadające homologację zgodną z regulaminem EKG 44/04, przeznaczone dla dzieci o wadze do 13 kg; jeśli używany jest sam lub z bazą Cab, klasyfikowany jest jako urządzenie zabezpieczające typu UNIWERSALNEGO.
Page 100
Upewnić się, czy osoby używające produkt (opiekunki, dziadkowie itp.) znają jego poprawne działanie. • Sprawdzać, czy wszystkie mechanizmy mocowania fotelika samochodowego do siedzenia samochodu/do bazy/do stelaża są prawidłowo włożone przed i w trakcie użytkowania. UŻYWANIE FOTELIKA SAMOCHODOWEGO CAB 0+ W SAMOCHODZIE...
Page 101
• Upewnić się, czy siedzenia odchylane są zablokowane w pozycji pionowej zgodnie ze wskazaniami konstruktora samochodu. • Gdy używa się fotelika samochodowego Cab 0+ w połączeniu z bazą Cab, przed instalacją należy uważnie przeczytać odpowiednie instrukcje. • Sprawdzać, czy wszystkie pasy bezpieczeństwa, które mocują fotelik samochodowy do siedzenia samochodu, są...
Page 102
• W czasie długich podróży należy często urządzać postoje, gdyż dziecko bardzo łatwo się męczy. UŻYCIE FOTELIKA SAMOCHODOWEGO CAB 0+ NA STELAŻU INGLESINA • Fotelik samochodowy Cab 0+, gdy używany jest na odpowiednim stelażu, jest również zgodny z normą EN1888 i może być stosowany jako system zabezpieczający na czas podróży.
• Nie pozostawiać dziecka w produkcie podczas podróży innymi środkami transportu publicznego (np. pociągiem, metrem, autobusem, samolotem itd.). UŻYWANIE CAB 0+ JAKO FOTELIKA DO UŻYTKU DOMOWEGO • Fotelik samochodowy Cab 0+ jest także zgodny z normą EN12790, a więc może być używany jako leżaczek do użytku domowego. UWAGA! •...
Page 104
• Ewentualne szkody spowodowane użytkowaniem akcesoriów niedostarczonych i/ lub niezatwierdzonych przez spółkę Inglesina Baby nie są objęte naszą gwarancją. • Inglesina Baby S.p.A. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia osób wynikające z niewłaściwego i/lub nieprawidłowego użycia wyrobu.
Page 105
że posiada się “Serial Number” (numer seryjny) produktu będącego przedmiotem zgłoszenia (“Serial Number” dostępny jest od Kolekcji 2010). • Zadaniem Sprzedawcy jest skontaktowanie się ze spółką Inglesina, aby ocenić jak najodpowiedniejszy sposób interweniowania przypadek po przypadku i udzielić dalszych wskazówek.
Page 106
• Prawidłowe działanie klamry ma zasadnicze znaczenie dla bezpieczeństwa dziecka. Wszelkie ewentualne usterki klamry są zwykle spowodowane przez nagromadzenie na nich nieczyszczeń lub ciał obcych. INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW FOTELIK SAMOCHODOWY CAB 0+ rys. 1 Rączka Przyciski regulacji rączki Przycisk czerwony odblokowania pasów Poduszka redukcyjna Daszek przeciwsłoneczny...
INSTALOWANIE W SAMOCHODZIE BEZ BAZY Sprawdzić, czy na siedzeniu samochodowym nie ma przedmiotów, które mogą uniemożliwić poprawne oparcie fotelika samochodowego Inglesina Cab 0+. Sprawdzić, czy oparcie jest w pozycji pionowej i czy siedzenie, gdzie ma się zamiar zainstalować fotelik NIE JEST WYPOSAŻONE W PRZEDNI AIRBAG.
Page 108
Obrócić uchwyt fotelika (A) w pozycję pionową. Po wyjęciu ukośnego odcinka pasa bezpieczeństwa samochodu z prowadnic tylnych (G) nacisnąć na dźwignię fotelika (H) i równocześnie podnieść go poza bazę Inglesina Cab, trzymając za uchwyt. UŻYWANIE ZE STELAŻAMI EASY CLIP INGLESINA Do poprawnego używania stelaży Easy Clip Inglesina, konsultować...
Page 109
SCĂUNEL AUTO CAB 0+ + BAZĂ CAB Categorie “UNIVERSALĂ” Categorie “UNIVERSALĂ” • Scăunelul auto Cab 0+ se fixează în • Baza Cab se fixează cu centura de maşină cu centura de siguranţă în 3 siguranţă în 3 puncte şi rămâne în puncte.
Page 110
În caz de dubii, contactaţi imediat Producătorul sau Vânzătorul autorizat. • Nu utilizaţi scăunelul auto Cab 0+ după 7 ani de la data de producţie indicată pe produs; din cauza procesului natural de învechire a materialelor ar putea să nu mai fie conformă...
Page 111
• Verificați dacă toate mecanismele de fixare ale scăunelului auto de scaunul autovehiculului/de bază/de șasiu sunt introduse corect înainte și în timpul utilizării. UTILIZAREA SCĂUNELULUI AUTO CAB 0+ ÎN MAŞINĂ • Nu utilizați scăunelul auto în poziții sau configurații diferite de cele indicate în acest manual de instrucțiuni.
Page 112
• Asiguraţi-vă că scaunele cu spătar rabatabil sunt blocate în poziţie verticală în conformitate cu indicaţiile producătorului maşinii. • Când utilizați scăunelul auto Cab 0+ împreună cu baza Cab înainte de instalare, citiți cu atenție instrucțiunile corespunzătoare. • Verificați dacă toate centurile de siguranță care fixează scăunelul auto de scaunul mașinii sunt atașate și tensionate în permanență.
Page 113
• Nu lăsaţi copilul în produs când vă deplasaţi cu alte mijloace de transport public (de exemplu, tren, autobuz, metro, avion etc.). UTILIZARE CAB 0+ CA SCĂUNEL PENTRU UZ ÎN CASĂ • Scăunelul auto Cab 0+ este în conformitate şi cu standardul EN12790 şi poate fi utilizat prin urmare ca şezlong în casă.
(pat, canapea, pernă) întrucât acesta ar putea să se răstoarne și să cauzeze sufocarea. CONDIŢII DE GARANŢIE • Inglesina Baby S.p.A. garantează că acest articol a fost proiectat şi fabricat în deplin respect faţă de normele/regulamentele privind produsele, calitatea şi siguranţa acestora în vigoare în cadrul Comunităţii Europene şi în Ţările în care aceste produse...
Page 115
(“Serial Number” este disponibil începând cu Colecţia 2010). • Distribuitorul are datoria de a contacta Inglesina cu scopul de a evalua modul cel mai potrivit de intervenţie în funcţie de fiecare caz în parte şi de a vă oferi indicaţiile de care aveţi nevoie.
Page 116
Producătorul nu poate fi considerat responsabil pentru eventualele urme cauzate de utilizarea normală a scaunului auto. • Nu forţaţi niciodată mecanismele sau componentele mobile; în caz de dubii, verificaţi mai întâi instrucţiunile. • Păstraţi produsul într-un loc uscat. • Protejaţi produsul de agenţii atmosferici, apă, ploaie sau zăpadă; de asemenea expunerea continuă...
Page 117
INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE SCĂUNEL AUTO CAB 0+ fig. 1 Mâner Butoane de reglare a mânerului Buton roşu pentru deblocarea centurilor Suport Capotină parasolar Tetieră Ghidaj centuri posterioare Manetă posterioară de desprindere Manetă de reglare tetieră și centuri de siguranță Buton de reglare a centurilor de siguranță...
BAZĂ CAB Instalaţi baza Inglesina Cab în maşină consultând manualul dedicat. fig. 23 Instalaţi scăunelul auto Inglesina Cab 0+ pe baza Inglesina Cab numai ÎN SENSUL CONTRAR CELUI DE MERS, până când auziţi amândouă CLICK-URILE de prindere. ATENŢIE: asiguraţi-vă că scăunelul este prins corect în amândouă părţile, încercând să-l ridicaţi.
Page 119
Rotiți mânerul scăunelului (A) în poziție verticală. După ce ați înlăturat segmentul diagonal al centurii de siguranță din ghidajele posterioare (G), apăsați maneta scăunelului (H) și ridicați-l simultan de pe baza Inglesina Cab ținându-l de mâner. UTILIZARE CU ŞASIURI EASY CLIP INGLESINA Pentru utilizarea corectă...
Page 120
KATEGORIE POUŽITÍ AUTOSEDAČKA CAB 0+ AUTOSEDAČKA CAB 0+ + ZÁKLADNA CAB Kategorie “UNIVERSALE“ Kategorie “UNIVERSALE“ • Autosedačka Cab 0+ se do auta • Základna Cab se uchycuje pomocí uchycuje pomocí tříbodového tříbodového bezpečnostního pásu a bezpečnostního pásu. zůstává v autě.
Page 121
• Nepoužívejte autosedačku pro děti o váze vyšší než 13 kg, nebo pokud záda dítěte přesahují otvory zadních pásů v případě, že je opěradlo sedačky nastaveno na maximální výšku. Autosedačka Cab 0+ je vhodná pro obecné použití ve vozidlech a je kompatibilní s většinou sedadel v autě, ale ne se všemi.
Page 122
• UPOZORNĚNÍ! Upevňujte systém auto Cab Inglesina JEN PROTI SMĚRU JÍZDY. Neinstalujte jej nikdy na sedátka otočená opačně nebo šikmo oproti směru jízdy. • NEBEZPEČÍ! Nepoužívejte autosedačku Cab 0+ na sedadla auta, která mají aktivní čelní airbag.
Page 123
• V případě dlouhých cest se často zastavujte, protože děti se snadno unaví. POUŽITÍ AUTOSEDAČKY CAB 0+ NA RÁMECH INGLESINA • Autosedačka Cab 0+ je při použití na speciálním rámu rovněž v souladu s normou EN1888, a tedy použitelná jako Travel System.
• Nenechávejte děti v sedačce při jízdě v hromadné dopravě (např. vlak, autobus, metro, letadlo atd.). POUŽÍVÁNÍ CAB 0+ JAKO SEDAČKY PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ • Autosedačka Cab 0+ vyhovuje i normě EN12790 a lze ji tedy použít jako domácí lehátko. UPOZORNĚNÍ! •...
Page 125
• Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že v průběhu výrobního procesu a po jeho ukončení byl výrobek podroben několika kontrolám kvality. Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že tento výrobek při nákupu od autorizovaného prodejce byl bez vad, způsobených montáží nebo výrobou.
Page 126
Inglesina Baby. CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE • Pokud potřebujete asistenci k výrobku, obraťte se ihned na prodejce Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; ujistěte se, že máte sériové číslo pro daný výrobek, který je předmětem žádosti (číslo “Serial Number” je k dispozici v Kolekci 2010).
Page 127
• Řádně fungující přezka má zásadní význam pro bezpečnost vašeho dítěte. Případné nefunkčnosti přezky jsou obvykle způsobeny nahromaděním nečistot nebo vniknutím cizích předmětů. POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ AUTOSEDAČKA CAB 0+ obr. 1 Držadlo Tlačítka na ovládání držadla Červené tlačítko na odblokování pásů...
ZÁKLADNA CAB Instalujte základnu Inglesina Cab do auta podle příslušného manuálu. obr. 23 Nainstalujte autosedačku Inglesina Cab 0+ na základnu Inglesina Cab výlučně PROTI SMĚRU JÍZDY. Po úspěšném upevnění uslyšíte dvojí CVAKNUTÍ. UPOZORNĚNÍ: Zkuste sedačku zvednout, abyste se ujistili, že je správně...
Page 129
27 Otevřete rám správně podle příslušných instrukcí. Odtáhněte autosedačku Inglesina Cab 0+ od držadla a umístěte jej na rám na úroveň centrálního čepu. Ujistěte se, že brzdy jsou správně zapojeny a že na rámu není korba ani vložka. Tlačte sedačku dolů, dokud neuslyšíte dvojí...
Page 130
övvel kell a biztonsági övvel kell rögzíteni, és a gépkocsiban rögzíteni. gépkocsiban beszerelve hagyni. • A Cab 0+ autós gyerekülést a Cab ülés alsó részre kell szerelni és hárompontos biztonsági övvel kell rögzíteni. • A Cab ülés alsó rész helyes beszerelési menetének...
Page 131
és kompatibilis az autósülések nagy részével, de nem az összessel. • A Cab 0+ autós gyerekülés önmagában vagy a Cab ülés alsó résszel együtt kizárólag hárompontos, övvisszahúzó felcsévélő szerkezettel rendelkező, az UN/ECE N.16. sz. rendeletbe foglalt vagy azzal egyenértékű szabványnak megfelelő biztonsági övvel felszerelt gépkocsikban használható.
Page 132
Meg kell győződni arról, hogy a terméket használó személyek (baby sitter, nagyszülők, stb.) ismerjék a gyerekülés helyes működését. • Ellenőrizze, hogy az autós gyerekülés összes rögzítő mechanizmusa a jármű üléséhez/alap szerkezetéhez/vázához megfelelően be legyen helyezve használat előtt és közben. A CAB 0+ AUTÓS GYEREKÜLÉS HASZNÁLATA A GÉPKOCSIBAN...
Page 133
HÁTTAL HELYEZZE EL. Soha ne szerelje be a gépjármű menetirányának háttal vagy arra merőlegesen elhelyezett utasülésre. • VESZÉLY! Ne használja a Cab 0+ autós gyerekülést olyan autókban, amelyek aktív első légzsákkal rendelkeznek. • Ellenőrizze, hogy a dönthető ülések függőleges állásban legyenek rögzítve a gépkocsi gyártójának előírásai szerint.
Page 134
• Hosszú utazások esetén javasoljuk gyakori megállások beiktatását, mivel a gyermek könnyen elfárad. CAB 0+ AUTÓS GYEREKÜLÉS HASZNÁLATA INGLESINA VÁZAKON • Amikor a Cab 0+ autós gyerekülés a megfelelő vázon kerül felhasználásra, akkor az EN1888 szabványnak is megfelel tehát hordozóként használható egy utazási rendszeren.
Page 135
• Amikor egyéb tömegközlekedési eszközön utazik (pl. vonat, metró, autóbusz, repülőgép, stb.) ne hagyja a gyermeket a termékben. A CAB 0+ HASZNÁLATA HÁZI BABAHORDOZÓKÉNT • A Cab 0+ autós gyerekülés megfelel az EN12790 szabványnak is, ezért házi babahordozóként is használható. FIGYELEM! •...
Page 136
Inglesina Baby. CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE • Pokud potřebujete asistenci k výrobku, obraťte se ihned na prodejce Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; ujistěte se, že máte sériové číslo pro daný výrobek, který je předmětem žádosti (číslo “Serial Number” je k dispozici v Kolekci 2010).
Page 137
TANÁCSOK A TERMÉK TISZTÍTÁSÁVAL ÉS KARBANTARTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN • Bármilyen gyerekülés nyomot hagyhat a jármű ülésén, mely a gyerekülésnek a Biztonsági Előírások szigorú betartásával történő telepítéséhez szükséges méretének tulajdonítható. Ezt a terméket arra tervezték, hogy a lehető legkisebbre csökkentse ezt a hatást. A gyártó nem vonható felelősségre a gyerekülés normál használatából eredő...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE CAB 0+ AUTÓS GYEREKÜLÉS 1. ábra Fogantyú A fogantyú állítógombjai Piros övkioldó gomb Ülésszűkítő betét Napvédő ernyő Fejtámla Hátsó övsín Hátsó kioldó kar Fejtámla és biztonsági öv beállító kar Biztonsági öv beállító gomb Használati útmutató tároló...
CAB ÜLÉS ALSÓ RÉSZ A Inglesina Cab ülés alsó részt a használati útmutató alapján szerelje be a gépkocsiba. 23. ábra Szerelje fel a Inglesina Cab 0+ autós gyerekülést a Inglesina Cab ülés alsó részre, KIZÁRÓLAG A MENETIRÁNNYAL HÁTTAL, a rögzülést mindkét oldalon kattanás jelzi.
Page 140
útmutatókban. 27. ábra Nyissa ki a vázat az útmutatás szerint. A fogantyújánál fogva helyezze a Inglesina Cab 0+ autós gyerekülést a váz középső csapjára, ellenőrizze, hogy a fékek rögzített állapotban legyenek, és hogy a vázra ne legyen felszerelve a mózeskosár vagy a gyerekülés.
Page 141
AUTOSEDAČKA CAB 0+ AUTOSEDAČKA CAB 0+ + ZÁKLAD CAB Kategória “UNIVERZÁLNE” Kategória “UNIVERZÁLNE” • Autosedačka Cab 0+ sa v aute upevní • Základ Cab sa upevní 3-bodovým 3-bodovým bezpečnostným pásom. bezpečnostným pásom a zostane v aute. • Autosedačka Cab 0+ sa ukotví k základu Cab a upevní...
Page 142
• DÔLEŽITÉ: autosedačka Cab 0+ je zariadenie na pripútanie dieťaťa (skupina 0+), schváleného typu spĺňajúce požiadavky nariadenia ECE 44/04, pre deti s hmotnosťou až 13 kg. Keď sa používa samostatne alebo so základňou Cab, je klasifikovaná ako UNIVERZÁLNE zariadenie na pripútanie dieťaťa.
Page 143
• Skontrolujte, či sa v krajine, v ktorej sa nachádzate, platia špecifické zákony súvisiace s používaním systémov na pripútanie. • UPOZORNENIE! Umiestnite auto systém Cab Inglesina IBA V SMERE OPAČNOM K SMERU JAZDY. Nikdy ho neinštalujte na sedadlá obrátené v opačnom smere alebo...
Page 144
• Uistite sa, že sklopné sedadlá sú blokované vo vertikálnej polohe podľa toho, čo uvádza výrobca auta. • Keď používate autosedačku Cab 0+ v kombinácii so základňou Cab, pred inštaláciou si pozorne prečítajte príslušné pokyny. • Skontrolujte, či všetky bezpečnostné pásy zaisťujúce autosedačku k vozidlu sú...
Page 145
• Dieťa počas jazdy v inom dopravnom prostriedku (napr. vlak, autobus, metro, lietadlo a pod.) nenechávajte vo výrobku. POUŽITIE CAB 0+ AKO SEDAČKY NA DOMÁCE POUŽITIE • Autosedačka Cab 0+ zodpovedá aj norme EN12790 a teda je použiteľná ako lehátko na domáce použitie. UPOZORNENIE! •...
(posteľ, gauč, vankúš), pretože výrobok by sa mohol prevrátiť a spôsobiť udusenie. ZÁRUČNÉ PODMIENKY • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/nariadeniami týkajúcimi sa výrobku, kvality a bezpečnosti, v platnosti v Európskej únii a v krajinách predaja.
Page 147
• V prípade, ak je potrebná servisná služba, okamžite sa obráťte na Predajcu firmy Inglesina, u ktorého ste výrobok zakúpili a uistite sa, že máte k dispozícii výrobné číslo („Serial Number“) výrobku, ktorý je predmetom samotnej žiadosti („Serial Number“ je k dispozícii počínajúc Kolekciou 2010).
• Správne fungovanie pracky je základným predpokladom bezpečnosti dieťaťa. Prípadné poruchy pracky sú zvyčajne spôsobené nahromadením nečistôt alebo prítomnosťou cudzích telies. POKYNY ZOZNAM KOMPONENTOV AUTOSEDAČKA CAB 0+ obr. 1 Prepravná rukoväť Nastavovacie tlačidlá prepravnej rukoväte Červené tlačidlo odopnutia pásov Vankúš reduktora Strieška slnečnej clony...
Overte, či operadlo je vo vertikálnej polohe a či sedadlo, kde chcete namontovať sedačku NIE JE VYBAVENÉ PREDNÝM AIRBAGOM. Inštalujte auto systém Inglesina výlučne v SMERE OPAČNOM AKO SMER JAZDY. obr. 19 Presuňte spodný segment (S1) bezpečnostného pásu v aute cez bočné...
Page 150
27 Správne otvorte kočík postupujúc podľa príslušných pokynov. Uchopiac autosedačku Inglesina Cab 0+ za rukoväť, umiestnite ju na kočík v súlade so stredovým čapom, uistiac sa, či sú brzdy vždy správne zaradené a či nie je prítomná vanička alebo vložka. Posuňte sedačku smerom nadol, až kým nebudete počuť obe KLIKNUTIA uskutočneného pripojenia.
Page 151
AUTO-SEDIŠTE ZA DECU CAB 0+ + BAZA CAB Kategorija “UNIVERZALNO” Kategorija „UNIVERZALNO” • Auto-sedište za decu Cab 0+ u • Baza Cab pričvršćuje se pomoću automobilu se pričvršćuje pomoću sigurnosnog pojasa sa vezivanjem u 3 sigurnosnog pojasa sa vezivanjem u 3 tačke i ostaje u automobilu.
Page 152
• Nemojte koristiti auto-sedište za decu težine preko 13 kg ili ukoliko ramena deteta prelaze proreze za kaiševe sa zadnje strane kada je naslon maksimalno izdužen. Auto- sedište za decu Cab 0+ pogodno je za upotrebu u vozilima uopšte i u skladu je sa većinom sedišta u automobilima, ali ne svim.
Page 153
• Proverite da li postoje posebni zahtevi u vezi s korišćenjem zaštitnog sistema u važećem zakonu zemlje u kojoj se nalazite. • OPREZ! Postavite sistem za auto Inglesina Cab ISKLJUČIVO U SMERU SUPROTNOM U ODNOSU NA SMER KRETANJA VOZILA. Nikada ga nemojte postavljati na sedišta...
Page 154
UPOTREBA AUTO-SEDIŠTA ZA DECU CAB 0+ KAO SEDIŠTA NA RAM ZA KOLICA INGLESINA • Kada se auto-sedište za decu Cab 0+ koristi sa specifičnim ramom za kolica, to je u skladu sa standardom EN1888; prema tome, može se koristiti kao sedište u okviru sistema Travel System.
Page 155
(npr. vozom, autobusom, podzemnom železnicom, avionom itd.). UPOTREBA PROIZVODA CAB 0+ KAO SEDIŠTA ZA DECU ZA UPOTREBU KOD KUĆE • Sedište za decu Cab 0+ u skladu je i sa standardom EN12790; prema tome, može se koristiti kod kuće kao ljuljajuća ležaljka.
• Priznata garancija važi samo za prvog vlasnika kupljenog proizvoda. • Garancija pokriva besplatnu zamenu ili popravku delova sa fabričkim nedostacima. Inglesina Baby S.p.A. zadržava pravo da po svom nahođenju odluči da li da primeni garanciju putem popravke ili zamene proizvoda.
Page 157
• Nemojte da koristite rezervne delove ili dodatke koje ne daje i/ili ne odobrava Inglesina Baby. ŠTA RADITI AKO VAM JE POTREBNA POMOĆ • Ako vam je potrebna pomoć u vezi sa proizvodom, odmah kontaktirajte Inglesina prodavca koji vam ga je prodao, proverite „Serijski broj“ proizvoda („Serijski broj“ je dostupan od kolekcije 2010).
• Od ključnog je značaja za bezbednost vašeg deteta da kopča na zaštitnom pojasu ispravno funkcioniše. Kvarove kopče na zaštitnom pojasu obično uzrokuju nagomilavanje prljavštine ili strana tela. UPUTSTVO SPISAK DELOVA AUTO-SEDIŠTE ZA DECU CAB 0+ sl. 1 Ručka za nošenje Dugmad za podešavanje ručke za nošenje Crveno dugme za odvezivanje pojasa...
Inglesina Cab 0+. Proverite da li je naslon za leđa u vertikalnom položaju i da sedište na kom treba da bude postavljeno auto-sedište za decu NIJE OPREMLJENO PREDNJIM VAZDUŠNIM JASTUKOM. Postavite sistem za auto Inglesina isključivo U SMERU SUPROTNOM U ODNOSU NA...
Page 160
Pravilno otvorite ram za kolica, prateći odgovarajuća uputstva. Držeći auto- sedište za decu Inglesina Cab 0+ za ručku, postavite ga na glavni nosač rama za kolica i uvek proverite da li pravilno zakočen i da na njega nije postavljena nikakva nosiljka niti sedište.
Page 161
AUTOSJEDALICA CAB 0+ AUTOSJEDALICA CAB 0+ + PODLOGA CAB Kategorija “UNIVERZALNO” Kategorija “UNIVERZALNO” • Autosjedalica Cab 0+ učvršćena je u • Podloga Cab pričvršćuje se pojasom s automobilu sigurnosnim pojasom s tri tri uporišne točke i ostaje u automobilu. uporišne točke.
Page 162
• Ne upotrebljavajte autosjedalicu za djecu težine iznad 13 kg ili ako im leđa prelaze očice za leđne pojaseve kad je naslon maksimalno proširen. Autosjedalica Cab 0+ prikladna je za opću uporabu u vozilima i kompatibilna je s velikim brojem automobilskih sjedala.
Page 163
• Prije i tijekom uporabe provjerite jesu li svi mehanizmi za pričvršćivanje autosjedalice za podlogu/okvir ispravno pričvršćeni. UPORABA AUTOSJEDALICE CAB 0+ U AUTOMOBILU • Ne upotrebljavajte autosjedalicu u položajima ili konfiguracijama koje nisu navedene u ovom priručniku.
Page 164
• Provjerite jesu li sjedala s namjestivim nagibom zapriječena u okomitom položaju prema uputama proizvođača automobila. • Kad se autosjedalica Cab 0+ upotrebljava u kombinaciji s podlogom Cab prije postavljanja pažljivo pročitajte odgovarajuće upute. • Provjerite jesu li svi sigurnosni pojasevi, koji pridržavaju podlogu autosjedalice, pričvršćeni i zategnuti.
Page 165
UPORABA AUTOSJEDALICE CAB 0+ NA OKVIRIMA INGLESINA • Kad se upotrebljava na odgovarajućem okviru, autosjedalica je Cab 0+ sukladna s normom EN1888 i može se upotrebljavati i za prenošenje kao Travel System. • Kad se sjedalica upotrebljava kao Travel System, upotrebljavajte je isključivo okrenutu prema roditelju i samo s kompatibilnim okvirima Inglesina pri čemu...
(krevetu, kauču, jastuku) jer se proizvod može prevrnuti i uzrokovati gušenje. JAMSTVENI UVJETI • Poduzeće Inglesina Baby S.p.A. /d.d./ jamči da je ovaj proizvod izrađen i proizveden u skladu s uredbama/propisima proizvoda i kvalitetom i općenitom sigurnošću koji su trenutačno važeći u Europskoj zajednici i državama u kojima se prodaje.
Page 167
S.p.A. nije dostavilo ili odobrilo. ŠTO UČINITI U SLUČAJU POTREBNE PODRŠKE • U slučaju potrebne podrške za proizvod odmah se obratite prodavaču Inglesina kod kojeg se kupili proizvod, provjeriti „Serial Number” (serijski broj) na proizvodu koji je predmet samog zahtjeva („Serial Number” raspoloživ je od Kolekcije 2010).
čišćenje. • Pravilan rad kopče neophodan je za sigurnost vašeg djeteta. Mogući neispravan rad kopče obično uzrokuju nakupljena prljavština ili vanjska tijela. UPUTE POPIS DIJELOVA AUTOSJEDALICA CAB 0+ sl. 1 Ručka Gumbi za namještanje ručke Crveni gumb za otključavanje pojaseva...
Page 169
Provjerite je li naslon za leđa autosjedalice u okomitom položaju i je li sjedalo na koje se želi postaviti podloga za autosjedalicu OPREMLJENO PREDNJIM ZRAČNIM JASTUCIMA. Postavite sustav Inglesina za automobil isključivo U SMJERU SUPROTNOM OD SMJERA KRETANJA VOZILA. sl. 19 Provucite donji dio (S1) sigurnosnog pojasa automobila kroz bočne utore...
Page 170
27 Ispravno otvorite okvir pridržavajući se priloženih uputa. Podignite autosjedalicu Inglesina Cab 0+ uporabom ručke kako biste je postavili na okvir prema središnjem klinu i provjerite jesu li ispravno umetnute kočnice te ima li kolijevke i nosiljke. Gurnite sjedalicu prema dolje dok se ne začuju oba KLIKA.
Page 171
OTROŠKI VARNOSTNI SEDEŽ CAB 0+ OTROŠKI VARNOSTNI SEDEŽ CAB 0+ + PODSTAVEK CAB “UNIVERZALNA” kategorija “UNIVERZALNA” kategorija • Otroški varnostni sedež Cab 0+ se v • Podstavek Cab se pripne s tritočkovnim vozilo pritrdi s tritočkovnim varnostnim varnostnim pasom in pusti v vozilu. pasom.
Page 172
Cab Inglesina pravilno pritrjeni. Druge osebe bi lahko izvedle nepooblaščene posege na sistemu za zadrževanje otrok Cab Inglesina in/ali ga odpele in ga ne bi znova pravilno namestile v skladu z navodili.
Page 173
• Pred in med uporabo se prepričajte, da so vsi mehanizmi za vpetje otroškega varnostnega sedeža v avtomobilski sedež/podstavek/ogrodje pravilno vstavljeni. UPORABA OTROŠKEGA VARNOSTNEGA SEDEŽA CAB 0+ V VOZILU • Ne uporabljajte otroškega varnostnega sedeža v položajih ali postavitvah, ki se razlikujejo od tistih iz teh navodil.
Page 174
• POZOR! Zadrževalni sistem za otroke Cab Inglesina namestite LE TAKO, DA JE OBRNJEN NASPROTNO OD SMERI VOŽNJE. Otroškega varnostnega sedeža nikoli ne nameščajte na sedeže, ki so obrnjeni nasprotno od običajne smeri vožnje vozila ali prečno nanjo. • NEVARNOST! Otroškega varnostnega sedeža Cab 0+ ne uporabljajte na avtomobilskih sedežih, ki imajo vključeno sprednjo zračno blazino.
Page 175
Inglesina, pri čemer se je treba vselej prepričati, da je sedež pravilno pripet na ogrodje. • Uporabljajte ga le z ogrodji Inglesina, ki so zasnovana posebej v ta namen in imajo pritrdilni sistem Easy Clip. V primeru dvomov si oglejte spletno stran inglesina.com ali se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali poprodajno službo Inglesina.
(postelja, kavč, blazina), saj se lahko izdelek prevrne in povzroči zadušitev. GARANCIJSKI POGOJI • Družba L‘Inglesina Baby S.p.A. jamči, da je bil ta izdelek zasnovan in izdelan skladno splošnimi standardi/predpisi glede izdelka, kakovosti in varnosti, ki so trenutno v veljavi v Evropski skupnosti in državah, kjer se prodaja.
Page 177
• Prodajalec mora nato vzpostaviti stik z družbo Inglesina, ki bo določila najprimernejši način servisa, ki se razlikuje od primera do primera, in nato posredovala navodila. • Služba za pomoč strankam družbe Inglesina je na voljo, da vam posreduje vse potrebne informacije po prejemu pisne zahteve, ki jo posredujete z izpolnitvijo ustreznega obrazca na spletnem mestu: inglesina.com - razdelek Garancija in pomoč.
Page 178
• Pravilno delovanje sponke je ključnega pomena za varnost vašega otroka. Morebitno nepravilno delovanje sponke je običajno posledica nakopičene nečistoče ali tujkov. NAVODILA SEZNAM SESTAVNIH DELOV OTROŠKI VARNOSTNI SEDEŽ CAB 0+ sl. 1 Ročaj Gumbi za nastavitev ročaja Rdeči gumb za sprostitev pasov Podporna blazina Sončna strehica...
Page 179
Prepričajte se, da je hrbtni naslon pomaknjen v pokončno lego in da avtomobilski sedež, na katerega boste otroški varnostni sedež namestili, NIMA SPREDNJE ZRAČNE BLAZINE. Namestite sistem za zadrževanje otrok Inglesina izključno tako, da je obrnjen NASPROTNO OD SMERI VOŽNJE. sl. 19 Spodnji krak (S1) avtomobilskega varnostnega pasu povlecite skozi stranska vodila (G1).
Page 180
23 Namestite otroški varnostni sedež Inglesina Cab 0+ na podstavek Inglesina Cab izključno tako, da je obrnjen NASPROTNO OD SMERI VOŽNJE, pri tem pa pazite, da se zaskoči. POZOR: prepričajte se, da je otroški varnostni sedež pravilno pripet na obeh straneh, kar storite tako, da ga poskusite dvigniti.
Page 181
3 pika dhe përdorur një rrip sigurimi me 3 pika. qëndron në bord. • Ndenjësja Cab 0+ për makinë kapet në bazën Cab dhe shtrëngohet duke përdorur rripin e sigurimit me 3 pika. • Shikoni manualin e udhëzimeve të...
Page 182
• Përdorimi i ndenjëses për fëmijë në makinë Cab 0+ në makinë vetëm ose së bashku me bazën Cab këshillohet vetëm në automjetet e pajisura me rrip sigurimi me 3 pika me mekanizëm tërheqjeje, i homolguar sipas Rregullores UN/ECE nr.
Page 183
PËRDRIMI I NDENJËSES CAB 0+ PËR FËMIJË NË MAKINË BRENDA MAKINAVE • Mos e përdorni ndenjësen e fëmijës për makinë në pozicione ose konfigurime të tjera përveç atyre të ilustruara në këtë manual përdorimi.
Page 184
• Sigurohuni që sediljet që shtrihen të jenë të bllokuara në pozicion vertikal sipas udhëzimeve të prodhuesit të makinës. • Kur përdorni ndenjësen e fëmijës Cab 0+ për makinë së bashku me bazën Cab, para se ta montoni, lexoni me kujdes udhëzimet përkatëse.
Page 185
PËRDORIMI I NDENJËSES SË FËMIJËS CAB 0+ PËR MAKINË SI MJET QËNDRIMI MBI SHASINË INGLESINA • Kur ndenjësja e fëmijës Cab 0+ për makinë përdoret me shasi të caktuar, i përmbahet gjithashtu standardit EN1888; prandaj, mund të përdoret si mjet qëndrimi në një...
Bashkimin Evropian dhe në shtetet në të cilat tregtohet. • L’Inglesina Baby S.p.A. garanton se gjatë dhe pas procesit të prodhimit, çdo produkt i është nënshtruar kontrolleve të ndryshme të cilësisë. Inglesina Baby S.p.A. garanton se, në...
Page 187
• Nëse ju duhet ndihmë për produktin tuaj, kontaktoni menjëherë shitësin e pakicës të Inglesina që ju ka shitur produktin duke pasur në dorë “numrin e serisë” të objektit në fjalë (“numri i serisë” është i disponueshëm nga Koleksioni 2010).
Page 188
• Është jetësore për sigurinë e fëmijës që tokëza e rripave të punojë si duhet. Defektet në tokëzën e rripave zakonisht shkaktohen nga grumbullimet e papastërtive dhe trupave të huaj. UDHËZIME LISTA E KOMPONENTËVE NDENJËSE CAB 0+ PËR FOSHNJA fig. 1 Doreza Butonat e rregullimit të dorezës Butoni i kuq i lëshimit të rripit Përshtatësi...
Page 189
Nxirrni rripat nga vrimat e përshtatshme dhe, pastaj, hiqni të gjithë astarin. INSTALIMI MBI BORD PA BAZË Kontrolloni që mbi sediljen e makinës të mos ketë asgjë që mund të pengojë shtrirjen e mirë të ndenjëses Inglesina Cab 0+ për foshnja.
Page 190
23 Instaloni ndenjësen Inglesina Cab 0+ për foshnja në bazën e Inglesina Cab vetëm NË DREJTIM TË KUNDËRT ME ATË TË LËVIZJES SË MAKINËS derisa të dëgjoni të dy zhurmat e klikimit që tregojnë se është kapur mirë. KUJDES: sigurohuni që ndenjësja të kapet mirë në të dyja anët, provoni ta ngrini.
Page 191
CAB 0+ + ΒΑΣΗ CAB “ΚΑΘΟΛΙΚΗ” κατηγορία “ΚΑΘΟΛΙΚΗ” κατηγορία • Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Cab • Η βάση Cab στερεώνεται με τη ζώνη 0+ στερεώνεται στο αυτοκίνητο με τη ασφαλείας σε 3 σημεία και παραμένει ζώνη ασφαλείας σε 3 σημεία.
Page 192
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Cab 0+ είναι μία διάταξη συγκράτησης (ομάδα 0+) που έχει έγκριση τύπου σύμφωνα με την οδηγία ECE 44/04, για παιδιά με βάρος έως 13 κιλά. Όταν χρησιμοποιείται μόνο του ή με τη βάση Cab κατηγοριοποιείται ως διάταξη συγκράτησης UNIVERSAL.
Page 193
• Μη βάζετε τα δάκτυλά σας μέσα στους μηχανισμούς. ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • ΠΡΟΣΟΧΗ! Προσδένετε πάντοτε το παιδί με τις ζώνες ασφαλείας του παιδικού καθίσματος (ακόμη και όταν το μεταφέρετε). • Ρυθμίστε τη θέση της πλάτης ανάλογα με το ύψος του παιδιού έτσι ώστε οι ζώνες της...
Page 194
• Βεβαιωθείτε ότι τα ανακλινόμενα καθίσματα του αυτοκινήτου έχουν μπλοκαριστεί στην κάθετη θέση σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του αυτοκινήτου. • Όταν χρησιμοποιείτε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Cab 0+ σε συνδυασμό με τη βάση Cab πριν από την εγκατάσταση διαβάστε προσεκτικά τις αντίστοιχες οδηγίες.
Page 195
χρησιμοποιήστε το στραμμένο προς τον γονέα και μόνο με συμβατά πλαίσια Inglesina, εξετάζοντας πάντα τη σωστή στερέωση. • Να χρησιμοποιείται μόνο με πλαίσια Inglesina που προορίζονται ειδικά για αυτή τη λειτουργία και είναι εξοπλισμένα με σύστημα στερέωσης Easy Clip. Στην περίπτωση...
Page 196
μαζικής μεταφοράς (π.χ. τρένο, μετρό, λεωφορείο, αεροπλάνο κτλ). ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ CAB 0+ ΩΣ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ • Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Cab 0+ είναι συμμορφούμενο επίσης και με το νόμο ΕΝ12790 και μπορεί συνεπώς να χρησιμοποιηθεί και ως ριλάξ για το σπίτι.
Page 197
ασφάλεια που ισχύουν σήμερα γενικά στις χώρες της Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί σε αρκετούς ελέγχους ποιότητας. Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κάθε προϊόν κατά τη στιγμή της αγοράς από...
Page 198
τον “Serial Number” του αντίστοιχου προϊόντος που έχετε ζητήσει (ο “Serial Number” υπάρχει στη Συλλογή 2010). • ΄Εργο του Αντιπροσώπου είναι να έρθει σε επαφή με την Inglesina για να αξιολογήσει τον πιο κατάλληλο τρόπο παρέμβασης σε κάθε περίπτωση και να παράσχει στη...
Page 199
• Μην ασκείτε ποτέ πίεση σε μηχανισμούς ή κινητά μέρη. Αν δε γνωρίζετε τι πρέπει να κάνετε, ανατρέξτε στις οδηγίες. • Φυλάσσετε το προϊόν σε στεγνό μέρος. • Προστατεύστε το προϊόν από τους ατμοσφαιρικούς παράγοντες, νερό, βροχή ή χιόνι. Επίσης, η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να προκαλέσει αλλαγή χρώματος...
Page 200
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ CAB 0+ Εικ. 1 Λαβή Κουμπιά ρύθμισης της λαβής Κόκκινο κουμπί αποδέσμευσης της ζώνης Μαξιλάρι προσαρμοστή Κάλυμμα για τον ήλιο Προσκέφαλο Οδηγός οπίσθιων ζωνών Πίσω μοχλός απαγκίστρωσης Μοχλός ρύθμισης προσκέφαλου και ζωνών ασφαλείας Πλήκτρο ρύθμισης των ζωνών ασφαλείας...
Page 201
Βεβαιωθείτε ότι η πλάτη είναι σε κάθετη θέση και ότι το κάθισμα όπου πρόκειται να εγκατασταθεί το παιδικό κάθισμα ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ. Εγκαταστήστε το σύστημα αυτοκινήτου Inglesina μόνο ΣΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΑΝΤΙΘΕΤΗ ΠΡΟΣ ΑΥΤΗ ΤΗΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ. Εικ. 19 Περάστε...
Page 202
Εικ. 27 Ανοίξτε σωστά το πλαίσιο ακολουθώντας τις αντίστοιχες οδηγίες. Πιάστε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Inglesina Cab 0+ από τη λαβή και τοποθετήστε το πάνω στο πλαίσιο σε αντιστοιχία με τον κεντρικό πείρο, αφού βεβαιωθείτε ότι τα φρένα έχουν ενεργοποιηθεί σωστά και ότι δεν υπάρχουν το πορτ-μπεμπέ ή το καροτσάκι.
Page 203
CAB 0+ BEBEK OTO KOLTUĞU + CAB TABANI “EVRENSEL” sınıfı “EVRENSEL” sınıfı • Cab 0+ bebek oto koltuğu araca 3 uçlu • Cab tabanı 3 uçlu emniyet kemeriyle emniyet kemeriyle sabitlenir. sabitlenir ve araçta kalır. • Cab 0+ bebek oto koltuğu Cab tabanına takılır ve 3 uçlu emniyet...
Page 204
özel bir yuva vardır. • ÖNEMLİ: Cab 0+ ECE 44/04 mevzuatı uyarınca onaylanmış, 13 kg’a kadar ağırlığa sahip bebekler için tasarlanmış bir sabit tutma ekipmanıdır; tek başına ve Cab baz ile kullanıldığında EVRENSEL sabit tutma ekipmanı olarak sınıflandırılır. • Prematüre yenidoğanlar: 37. hamilelik haftasından önce doğan yenidoğanlar araç...
Page 205
Üretici tarafından onaylanmayan başka bileşenlerle değiştirilemez. • Bulunulan Ülkede emniyet sisteminin kullanımıyla ilgili özel yasaların olup olmadığını doğrulayınız. • DİKKAT! Inglesina Cab oto sistemini YALNIZCA ARACIN TERS İSTİKAMET YÖNÜNE takınız. Asla ters veya çapraz istikamet yönünde konumlandırılmış koltuklarda...
Page 206
• TEHLİKE! Cab 0+ bebek oto koltuğunu ön hava yastığı aktif olan araba koltuklarında kullanmayın. • Araç üreticisinin talimatlarına uyarak eğilebilen koltukların dikey durumda bloke edilmiş olduğundan emin olunuz. • Cab 0+ bebek oto koltuğu Cab baz ile birlikte kullanıldığında kurmadan önce ilgili talimatları...
Page 207
CAB 0+ BEBEK OTO KOLTUĞUNU INGLESINA PUSET GÖVDESİ ÜZERİNDE KULLANMA • Cab 0+ bebek oto koltuğu uygun puset gövdesi üzerinde kullanıldığında, EN1888 standardına da uygundur ve bir seyahat sistemi üzerinde taşıyıcı olarak kullanılabilir. • Bebek oto koltuğu bebek arabası olarak kullanıldığında, daima ebeveyne dönük olarak ve doğru şekilde bağlandığını...
ürün ve kalite ve genel güvenlik normları/kurallarına göre tasarlanan ve üretilen her ürünü garanti eder. • L’Inglesina Baby S.p.A., üretim sürecinde ve süreç sonunda her ürünün çeşitli kalite kontrollerine tabi tutulduğunu garanti eder. L’Inglesina Baby S.p.A., satınalma anında Yetkili Satıcı...
Page 209
• Inglesina Baby S.p.A. ürünün uygunsuz ve / veya yanlış kullanımdan dolayı eşya veya kişilerde meydana gelen zararlardan sorumlu tutulamaz. • Garanti süresinin bitiminden sonra Şirket, ücretli olarak kendi ürünleri ile ilgili bu ürünlerin piyasaya sunulmasından itibaren en fazla (4) yıla kadar teknik servis...
• Tokanın düzgün çalışması çocuğunuzun güvenliği için temel öneme sahiptir. Tokanın herhangi bir işlev bozukluğu genellikle kir ve yabancı nesnelerin birikmesinden kaynaklanır. TALİMATLAR PARÇA LİSTESİ CAB 0+ BEBEK OTO KOLTUĞU Şekil 1 Sap ayar tuşları Kemer serbest bırakıcı tuş Yükseltici yastık Güneşlik...
Page 211
Şekil 17 Kancaları (V1) yuvalarından sökerek kılıfı koltuktan çıkartınız. Şekil 18 Kemerleri iliklerinden sıyırarak kılıfın tamamını çıkarınız. ARACA TABANSIZ OLARAK MONTAJI Araç koltuğunun üzerinde Inglesina Cab 0+ oto koltuğunun doğru şekilde oturmasını engelleyecek cisimlerin mevcut olmadığını kontrol ediniz. Sırt dayanağının dikey durumda olduğuna ve oto koltuğunu takmak istediğiniz koltuğun ÖN AIRBAG İLE DONATILMAMIŞ...
Page 212
CAB TABANI Arabaya doğru olarak montaj etmek için Inglesina Cab tabanının kullanım kılavuzunu okuyunuz. Şekil 23 Inglesina Cab 0+ bebek oto koltuğunu Inglesina Cab tabanı üzerine doğru olarak takıldığına dair KLİK sesi duyana kadar ve yalnızca ARACIN TERS İSTİKAMET YÖNÜNE takınız.
Page 213
주의를 기울이십시오. 항상 카시트와 함께 사용 설명서를 보관하십시오. 시트 아래의 앞쪽에 이 사용 설명서를 보관하는 전용 공간이 있습니다. • 중요: Cab 0+ 카시트는 보호 장치(0+ 그룹)로서 ECE 44/04 규정에 따라 최대 13kg의 유아까지 사용하도록 승인받았습니다. 카시트 단독 또는 Cab 베이스와 함께 사용하는 경우...
Page 214
- 중고품. 매우 큰 위험을 초래할 수 있는 구조적 손상이 발생했을 가능성이 있습니다. • 각 여행 및 차량의 정기 점검과 관리, 청소 전에 Inglesina Cab 카시트 시스템의 모든 부속품들의 올바른 연결을 확입합니다. 다른 사람들이 손을 대었을 수도 있고 Inglesina Cab 카시트...
Page 215
• 조절가능 차시트의 위치가 차 사용 설명서에서 지시하는 대로 수직방향으로 고정되어 있는지 확인합니다. • Cab 0+ 카시트를 Cab 베이스와 함께 사용할 때는 설치 전에 해당 사용 설명서를 주의 깊게 읽으십시오. • 자동차 좌석에 카시트가 항상 팽팽하게 조여서 연결되도록 모든 안전 벨트를 점검하십시오.
Page 216
• 장기여행인 경우 어린이는 자주 피곤함을 느낌으로 자주휴식을 취하도록 합니다. INGLESINA 프레임에 장착하여 CAB 0+ 카시트 사용하기 • Cab 0+ 카시트는 적합한 프레임에 장착하여 사용할 수 있으며, 또한 EN1888 규정을 준수하므로 유아용 이동 시스템으로 사용할 수 있습니다. • 이동 시스템으로 카시트를 사용할 때는, 부모를 향해 유아의 방향을 돌려 사용하고 적합한...
Page 217
기타 표면이 높은 곳이나 계단 가까이에 제품을 놓지 마십시오. 항상 평평하고 안정적이며 마른 바닥에 놓도록 하십시오. • 질식 위험: 시트가 뒤집혀 질식할 수 있으므로 침대, 소파, 쿠션 등 부드러운 표면 위에서는 절대로 사용하지 마십시오. 보장 조건 • Inglesina Baby S.p.A.는 이 제품이 유럽 공동체 국가와 시장 국가 에서 현재 일반적으로...
Page 218
한다. • 제품 구입시 제조이상이 있거나 제품에 문제가 있을시 사용중 에도 제품이상이 발생되면 사용방법 을 참고 하거나 본 L’Inglesina Baby S.p.A. 는 구입한 날로 부터 24 개월 까지 품질을 보증을 합니다. • 보증서는 단지 물품을 구입한 나라에서만 그 효력을 발휘할수 있으며 이후로부터 물품...
Page 219
확인하고 바로 물건을 구입한 대리점에 연락하십시오 (일련 번호는 2010 년 컬렉션으로 부터 사용할 수 있습니다). • 대리점의 의무는 각 각의 경우의 적합한 조정 방법을 평가하여 Inglesina 와 연락하고 마지막으로 후속 지도를 제공 해야 합니다. • Inglesina 소비자 센터는 소개된 웹 사이트 Inglesina: inglesina.com 의 보증 및 서비스...
Page 220
• 주의! 벨트와 버클은 절대 세탁하지 마십시오. 천과 부드러운 세제로만 닦으십시오. • 버클의 정확한 작동은 어린이의 안전을 위해 매우 중요합니다. 버클이 오작동하는 것은 오염물질이나 외부물질이 쌓여서 발생하는 경우가 많습니다. 설명서 부속품 내역 CAB 0+ 카시트 그림 1 손잡이 손잡이 조절 버튼들 벨트 해제 빨간 버튼...
Page 221
그림 18 적합한 구멍들로부터 벨트를 풀고 커버 전체를 제거합니다. 베이스 없이 차 안에 설치 자동차의 좌석에 Inglesina Cab 0+.카시트를 바르게 놓기를 방해할 수 있는 물건들이 있는지를 확인합니다. 허리 받침대가 세로 위치에 있고 시트 설치를 하려고 하는 좌석 앞에 에어백이 없는지를...
Page 222
되어 있는지 확인하는 것이 좋습니다. CAB 베이스 제공된 메뉴얼을 참조하여 차 안에 Inglesina Cab 베이스를 설치합니다. 그림 23 Inglesina Cab 0+ 자동차 카시트는 Inglesina Cab 베이스 위에 설치하며 자동차 진행 방향과 반대 방향으로만 설치하고, 양쪽에서 모두 딸깍 소리가 나는 것을 확인하여 연결을 확인하십시오.
REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina. com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your product.
Need help?
Do you have a question about the Cab and is the answer not in the manual?
Questions and answers