Inglesina Newton 1.2.3 Ifix Instruction Manual

Inglesina Newton 1.2.3 Ifix Instruction Manual

Child car seat
Hide thumbs Also See for Newton 1.2.3 Ifix:
Table of Contents
  • Child Car Seat
  • Condizioni DI Garanzia
  • Elenco Componenti
  • Categoria Universale - Gr. 2/3 (15-36 Kg)
  • Conditions de Garantie
  • Liste des Composants
  • Einbau des Kindersitzes
  • Condiciones de la Garantía
  • Condições de Garantia
  • Lista de Componentes
  • Warunki Gwarancji
  • CondiţII de Garanţie
  • Podmínky Záruky
  • Seznam Součástí
  • Használati Útmutató
  • Списък На Частите
  • Záručné Podmienky
  • Register Your Product

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29
SEGGIOLINO AUTO
CHILD CAR SEAT
IMPORTANT - KEEP
THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
PRÍRUČKA POKYNOV
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
PL
RO
CS
HU
BG
SK
EL
HE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Newton 1.2.3 Ifix and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Inglesina Newton 1.2.3 Ifix

  • Page 1 SEGGIOLINO AUTO CHILD CAR SEAT MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ PRÍRUČKA POKYNOV ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 3: Child Car Seat

    SEGGIOLINO AUTO CHILD CAR SEAT ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR БЪПГАРСКИ SLOVENSKÝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 17 • Verificare se nel Paese in cui ci si trova siano in vigore delle leggi specifiche relative all’utilizzo dei sitemi di ritenuta. • IMPORTANTE: il Newton 1.2.3 IFIX è un dispositivo di ritenuta UNIVERSALE, omologato secondo il regolamento UN ECE 44/04, per il trasporto in auto di bambini da 9 a 36 Kg kg di peso (gruppo 1/2/3).
  • Page 18 Non deve mai essere utilizzato come una seduta o un giocattolo in ambiente domestico. • Il seggiolino auto Newton 1.2.3 IFIX è adatto all’impiego generale nei veicoli e compatibile con la maggior parte, ma non tutti, i sedili auto.
  • Page 19 è indispensabile per garantire la totale sicurezza. GRUPPO 2/3 • L’uso in auto del seggiolino auto Newton 1.2.3 IFIX è previsto unicamente su veicoli dotati di cinture di sicurezza a 3 punti con arrotolatore, omologate in base al regolamento UN/ECE 16 o altri standard equivalenti. Controllare nel manuale dell’auto in quali posizioni si può...
  • Page 20 Controllare la legge in vigore nel Paese dove ci si trova. • Non installare mai il seggiolino auto Newton 1.2.3 IFIX su sedili rivolti in direzione opposta o trasversalmente al comune senso di marcia. • Assicurarsi che i sedili reclinabili siano bloccati in posizione verticale secondo quanto indicato dal costruttore dell’auto e che il seggiolino auto sia più...
  • Page 21: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA • L’Inglesina Baby S.p.A. garantisce che ogni articolo è stato progettato e fabbricato nel rispetto delle norme/regolamenti di prodotto e di qualità e sicurezza generali attualmente in vigore nella Comunità Europea e nei Paesi di commercializzazione.
  • Page 22 • Eventuali danni causati dall’utilizzo di accessori non forniti e/o non approvati da L’Inglesina Baby, non saranno coperti dalle condizioni della nostra garanzia. • L’Inglesina Baby S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio e/o scorretto del prodotto.
  • Page 23 “Serial Number” relativo al prodotto oggetto della richiesta stessa (il “Serial Number” è disponibile dalla Collezione 2010). • Compito del Rivenditore è prendere contatto con Inglesina per valutare la modalità di intervento più idonea caso per caso e infine fornire ogni successiva indicazione.
  • Page 24: Elenco Componenti

    • Le operazioni di montaggio e installazione vanno effettuate senza il bambino nel seggiolino auto. • Non installare mai il seggiolino auto Newton 1.2.3 IFIX su sedili rivolti in direzione opposta o trasversalmente al comune senso di marcia. • Assicurarsi che i sedili reclinabili siano bloccati in posizione verticale secondo quanto indicato dal costruttore dell’auto e che il seggiolino auto sia più...
  • Page 25 2 Il seggiolino Newton 1.2.3 IFIX è dotato di 2 guide (Q) da utilizzare qualora il veicolo ne fosse sprovvisto, per posizionare correttamente i connettori Isofix in corrispondenza dei punti di ancoraggio sul sedile dell’auto. In caso di necessità, fissare quindi le 2 guide (Q) sui punti di ancoraggio del sedile dell’auto.
  • Page 26 Tipologia C fig. 16 Ancorare il gancio Top Tether (K) al gancio dell’auto posto nel bagagliaio; il gancio viene solitamente evidenziato dall’apposito simbolo. fig. 17 Sollevare la copertura e procedere con l’aggancio. fig. 18 Importante: per far aderire correttamente le cinture, tenderle sempre con forza;...
  • Page 27: Categoria Universale - Gr. 2/3 (15-36 Kg)

    fig. 35 Allungare le cinture di sicurezza alla loro massima estensione, agendo sul pulsante di rilascio (J). fig. 36 Importante: non tirare mai le cinture impugnandole dagli spallacci (G). fig. 37 Estrarre posteriormente, il connettore metallico (I1) e, se necessario, allungarlo ulteriormente agendo sul pulsante (J);...
  • Page 28 fig. 53 Importante! Il guida cinture superiore (B) deve sempre posizionarsi al di sopra delle spalle del bambino. Le cinture di sicurezza dell’auto non devono mai essere né troppo basse né troppo alte rispetto alle spalle del bambino. Al fine di garantire un corretto passaggio delle cinture di sicurezza dell’auto, verificare e regolare periodicamente l’altezza dello schienale e del poggiatesta per adeguarli alla crescita del bambino.
  • Page 29 • The Newton 1.2.3 IFIX child car seat must only be used to secure your child in the vehicle. It must never be used as a seat or toy in the home.
  • Page 30: Use And Installation

    GROUP 2/3 • Car use of the Newton 1.2.3 IFIX child car seat is intended only for vehicles equipped with 3-point seat belts with winders, approved in compliance with regulation UN/ECE 16 or other equivalent standards. Check the instruction manual of the car to see in which positions the child car seat can be installed.
  • Page 31 Check the law in force in the country where the device is being used. • Do not install Newton 1.2.3 IFIX child car seat in vehicle seats that are not in the direction of travel or are transversal with respect to the direction of travel.
  • Page 32: Warranty Conditions

    • Pay attention to the safety of the child when acting on the moving parts of the product. WARRANTY CONDITIONS • Inglesina Baby S.p.A. guarantees that every article has been designed and manufactured in compliance with the general product quality and safety standards/regulations in force in the European Union and the countries it is marketed in.
  • Page 33 • Any damage caused by the use of accessories not supplied and/or not approved by Inglesina Baby, shall not be covered by the warranty. • Inglesina Baby S.p.A. shall not be held liable for any damage to property or injuries to persons resulting from the improper and/or misuse of the product.
  • Page 34 - Warranty and Assistance section. HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT • The child car seats could leave traces on the vehicle seats, due to the measures taken to install it firmly in compliance with safety standards.
  • Page 35: List Of Components

    • The child seat must be assembled and fitted when the child is not in it. • Never install the Newton 1.2.3 IFIX child car seat on seats facing rearward or crosswise with respect to the normal direction of travel.
  • Page 36 2 The Newton 1.2.3 IFIX child seat has 2 guides (Q) to be used should the vehicle not feature them, for positioning the Isofix connector correctly at the anchor points on the car seat. If necessary, therefore, fix the 2 guides (Q) on the anchor points of the car seat.
  • Page 37: Removing The Harness

    HARNESS ADJUSTMENT fig. 19 Loosen the harness using the release button (J). fig. 20 Important: never pull the harness by gripping it from the shoulder straps (G). fig. 21 Bring the child seat to its most vertical position, using the lever (F). fig.
  • Page 38 permitted height. fig. 41 Keeping the lever (E) in raised position, remove both shoulder strap sections (G1) from the rear backrest rod (S1). Then remove them from the slots on the child seats as well. fig. 42 Remove the adapter (H), removing the crotch strap (I3) from the inter- leg protection.
  • Page 39 • Lire et comprendre le paragraphe du manuel d’instructions du véhicule qui traite de l’utilisation des systèmes de retenue pour les enfants. • Contrôlez si dans votre pays des lois spécifiques sont en vigueur concernant les systèmes de retenue. • IMPORTANT : Newton 1.2.3 IFIX est un dispositif de retenue UNIVERSEL,...
  • Page 40 étiquettes risque de rendre le produit non conforme à la loi. • Le siège auto Newton 1.2.3 IFIX ne doit être utilisé que pour le transport d’un enfant en voiture. Il ne doit en aucun cas être utilisé comme assise quelconque ou comme jouet dans un environnement domestique.
  • Page 41 à la croissance de l’enfant. • Le siège auto Newton 1.2.3 IFIX peut être installé sur la plupart des véhicules équipés des points d’ancrage Isofix ; la compatibilité doit cependant être vérifiée sur la liste des applications de chaque véhicule.
  • Page 42 Contrôlez les lois en vigueur dans le pays où vous vous trouvez. • N’installez jamais le siège auto Newton 1.2.3 IFIX sur des sièges tournés dans le sens contraire ou de travers par rapport au sens de la marche.
  • Page 43: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE • Inglesina Baby S.p.A. garantit que chaque article a été conçu et fabriqué dans le respect des normes et règlements de produit et de qualité et de sécurité générales actuellement en vigueur dans la Communauté européenne et dans les pays de commercialisation.
  • Page 44 • Par garantie, nous entendons le remplacement ou la réparation gratuite des parties qui sont effectivement défectueuses à l’origine, pour des défauts de fabrication. Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa discrétion, d’appliquer la garantie par la réparation ou le remplacement du produit.
  • Page 45 • Le Service d’Assistance Inglesina est de toute façon disponible à fournir toutes les informations nécessaires, sur demande écrite à remplir sur le formulaire approprié...
  • Page 46: Liste Des Composants

    • Les opérations de montage et d’installation doivent être effectuées en l’absence de l’enfant du siège auto. • N’installez jamais le siège auto Newton 1.2.3 IFIX sur des sièges tournés dans le sens contraire ou de travers par rapport au sens de la marche.
  • Page 47 2 Le siège Newton 1.2.3 IFIX est doté de deux guides (Q), à n’utiliser que si le véhicule n’en est pas équipé, pour enfoncer convenablement les connecteurs Isofix dans les points d’ancrage du siège du véhicule. Si cela s’avère nécessaire, vous devez donc fixer les deux guides (Q) sur les points d’ancrage du siège du...
  • Page 48 1er type fig. 11 Si le siège du véhicule est pourvu d’un appui-tête, relevez celui-ci et passez les ceintures Top Tether (K1) par le milieu. fig. 12 Fixez le connecteur Top Tether (K) dans le point d’ancrage du véhicule. fig. 13 Important : pour que les ceintures soient bien adhérentes, tendez-les énergiquement pour vérifier qu’elles sont bien tendues.
  • Page 49 INCLINAISON DU SIÈGE AUTO fig. 30 Manœuvrez le levier (F) pour incliner le siège auto jusqu’à la position souhaitée. ENLEVEMENT DU SIEGE ENFANT AUTO fig. 31 Pour désinstaller le siège auto du véhicule, débloquez la ceinture Top Tether (K1) en appuyant sur le dispositif de déverrouillage (K2), puis détacher le connecteur Top Tether (K) du point d’ancrage du véhicule.
  • Page 50 fig. 47 Manoeuvrez le levier (F) pour redresser complètement le siège auto. fig. 48 Lorsque le siège auto est fixé dans le véhicule par l’intermédiaire des connecteurs Ifix et que vous avez installé l’enfant, manœuvrez le levier arrière (E) pour régler la hauteur de l’appui-tête (A). fig.
  • Page 51 • Immer im Einsatzland prüfen, ob spezifische Rechte in Bezug auf den Einsatz von Rückhaltesystemen gelten. • WICHTIG: Bei Newton 1.2.3 IFIX handelt es sich um ein UNIVERSALES Rückhaltesystem, das gemäß Reglement UN ECE 44/04 für den Transport von Kleinkindern mit einem Gewicht von 9 bis 36 kg (Gruppen 1/2/3) im Auto zugelassen ist.
  • Page 52 Kindern im Auto benutzt werden. Er darf unter keinen Umständen als Sitzgelegenheit für das Kind oder als Spielzeug im Haushalt benutzt werden. • Der Autokindersitz Newton 1.2.3 IFIX eignet sich für den allgemeinen Einsatz in Fahrzeugen und ist zu den meisten, aber nicht zu allen, Autositzen kompatibel.
  • Page 53 • Bei dieser Konfiguration darf der Autokindersitz nie ohne Top Tether benutzt werden, denn nur so ist absolute Sicherheit gewährleistet. GRUPPE 2/3 • Der Autokindersitz Newton 1.2.3 IFIX kann auch in Fahrzeugen mit 3-Punkt- Sicherheitsgurten mit Aufrollvorrichtung eingesetzt werden, die gemäß Reglement UN/ECE 16 bzw. anderer äquivalenten Standards freigegeben wurden.
  • Page 54 Vordersitzen verboten. Informieren Sie sich entsprechend bevor Sie den Autokindersitz installieren. • Den Autokindersitz Newton 1.2.3 IFIX nie auf Sitze montieren, die entgegen der Fahrtrichtung oder quer dazu ausgerichtet sind. • Neigbare Rückenlehnen müssen sicher in der aufrechten Position gemäß...
  • Page 55 • Achten Sie auf die Sicherheit des Kindes, wenn Sie die beweglichen Teile des Sitzes handhaben. GARANTIEBEDINGUNGEN • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden Normen und Regeln für Produkte und für Qualität...
  • Page 56 • Unter Garantie ist der kostenlose Ersatz oder die Reparatur von Teilen zu verstehen, die von Anfang an aufgrund von Herstellungsfehlern Defekte aufwiesen. Inglesina Baby S.p.A. behält sich das Recht vor, frei zu entscheiden, ob die Teile unter Garantie repariert oder ersetzt werden sollen.
  • Page 57 (Seriennummer) des Produktes, auf das sich die Anfrage bezieht, bereitgehalten werden sollte (“Serial Number” ab der Kollektion 2010 vorhanden). • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, um von Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu entscheiden und schließlich die weiteren Hinweise zu geben.
  • Page 58 HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS • Es wird empfohlen, den Bezug getrennt von anderen Artikeln zu waschen. • Gewebeteile regelmäßig mit einer weichen Kleidungsbürste auffrischen. • Die auf den entsprechenden Etiketten angegebenen Anweisungen zur Reinigung des Textilüberzugs beachten. Handwäsche mit kaltem Nicht bügeln Wasser Nicht bleichen...
  • Page 59: Einbau Des Kindersitzes

    • Der Kindersitz muss in das Auto eingebaut und dort befestigt werden, ohne dass ein Kind darin sitzt. • Den Kindersitz Newton 1.2.3 IFIX nie auf Sitze montieren, die entgegen der Fahrtrichtung oder quer dazu ausgerichtet sind. • Neigbare Rückenlehnen müssen sicher in der aufrechten Position gemäß...
  • Page 60 kann sie nach oben gefahren oder entfernt werden. Abb. 9 Nachdem der Kindersitz korrekt positioniert und befestigt wurde, sicherstellen, dass die Anzeigen (M1) an den Einstellknöpfen (M), von rot auf grün gewechselt haben. Abb. 10 Kontrollieren Sie immer vor Gebrauch, dass der Kindersitz richtig eingehakt ist, indem sie kräftig an ihm ziehen.
  • Page 61 zu stark gespannt sein. Achtung! Zwischen dem Gurt und der Brust des Kindes immer einen gewissen Abstand wahren (ca. 1 cm). Abb. 28 Bei Bedarf die Gurte über die entsprechende Schnalle (J) lockern. Abb. 29 Um die Gurte zu entriegeln, die rote Taste (P1) auf der mittleren Schnalle (P) drücken.
  • Page 62 UNIVERSALE KATEGORIE - GR. 2/3 (15-36 KG) IFIX-Befestigungen & Sicherheitsgurte des Autos EINBAU DES KINDERSITZES Für die Installierung des Kindersitzes mit Ifix Verankerungen, die in den Abb. von 02 bis 10 dargestellten Vorgaben beachten. Abb. 47 Über den Hebel (F) den Autokindersitz vollständig senkrecht stellen. Abb.
  • Page 63 • Compruebe si existen requisitos especiales relacionados con el uso de sistemas de retención en la legislación vigente en el país en el que se encuentra. • IMPORTANTE: Newton 1.2.3 IFIX es un dispositivo de retención UNIVERSAL, homologado de acuerdo con el reglamento UN ECE 44/04, para llevar en el automóvil niños de entre 9 y 36 kg de peso (grupo 1/2/3).
  • Page 64 Nunca se debe utilizar como asiento o juguete en el hogar. • La sillita para automóvil Newton 1.2.3 IFIX es apta para el uso general en vehículos y es compatible con la mayoría, pero no todos, los asientos de coche.
  • Page 65 • La sillita para automóvil Newton 1.2.3 IFIX se puede instalar en la mayoría de los vehículos equipados con puntos de anclaje Isofix; sin embargo, compruebe la compatibilidad correcta en la correspondiente lista de vehículos en los que se...
  • Page 66 Compruebe la normativa vigente en el país donde se encuentra. • Nunca instale la sillita para automóvil Newton 1.2.3 IFIX en asientos orientados en dirección opuesta o transversalmente al sentido de marcha habitual.
  • Page 67: Condiciones De La Garantía

    Comunidad Europea y en los países de comercialización. • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que durante y tras la conclusión del proceso de fabricación, todos los productos han sido sometido a varios controles de calidad.
  • Page 68 • Eventuales daños causados por el empleo de accesorios no suministrados o no aprobados por Inglesina Baby, no están cubiertos por las condiciones de nuestra garantía. • Inglesina Baby S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a cosas o personas derivados de un uso impropio y/o incorrecto del medio.
  • Page 69 último, proporcionar la indicación adecuada. • El Servicio de Asistencia Inglesina siempre está disponible para facilitar toda la información necesaria, a través de una solicitud escrita que deberá rellenarse utilizando el formulario específico que encontrará en el sitio web: www.inglesina.com - sección Garantía y Asistencia.
  • Page 70 • Las operaciones de montaje y de instalación deben realizarse sin el niño en el portabebés. • No instale nunca la sillita para automóvil Newton 1.2.3 IFIX en asientos orientados en dirección opuesta o transversalmente al sentido de marcha habitual.
  • Page 71 2 La sillita Newton 1.2.3 IFIX tiene 2 guías (Q), que se utilizan si el vehículo no las llevas, para colocar correctamente los conectores Isofix en correspondencia de los puntos de anclaje en el asiento del vehículo. Por tanto, en caso de necesidad, fije las 2 guías (Q) en los puntos de anclaje del asiento del vehículo.
  • Page 72 Tipo A fig. 11 Si está presente, levante el apoyacabeza del asiento y pase las correas Top Tether (K1) por el centro. fig. 12 Fije el gancho Top Tether (K) al gancho del vehículo. fig. 13 Importante: para que las correas se adhieran correctamente, tire siempre de ellas con fuerza y compruebe que estén bien tensas.
  • Page 73 actuando en el dispositivo de liberación (K2), después suelte el gancho Top Tether (K) del gancho del vehículo. fig. 32 Pulsando simultáneamente ambos botones de desbloqueo (N), desenganche los conectores Isofix (L). fig. 33 Por último, retire la sillita del asiento del vehículo. CÓMO TRANSFORMAR LA SILLITA PARA AUTOMÓVIL DEL GR.
  • Page 74 muestra en la figura, la sillita no puede ser instalada. fig. 50 Pase la sección diagonal (T2) del cinturón de seguridad del vehículo a través de la guía de cinturones superior (B) por encima del hombro del niño. fig. 51 Después pase la sección abdominal (T1) del cinturón de seguridad del vehículo a través de las guías de cinturones inferiores (C) en ambos lados de la sillita y enganche la hebilla del cinturón en el alojamiento previsto para ese...
  • Page 75 • Verificar se no País em que se encontra vigora uma legislação específica relativa á utilização dos sitemas de retenção. • IMPORTANTE: O Newton 1.2.3 IFIX é um dispositivo de retenção UNIVERSAL, homologado segundo o regulamento UN ECE 44/04, para o transporte das crianças no automóvel dos 9 aos 36 Kg de peso (grupo 1/2/3).
  • Page 76 Nunca deve ser utilizado como um assento ou um brinquedo em ambiente doméstico. • A cadeirinha Newton 1.2.3 IFIX é adequada para a utilização geral nos veículos e compatível com a maioria, mas nem todos, dos bancos do veículo.
  • Page 77 • Evite inserir os dedos nos mecanismos. GRUPO 1 • A cadeirinha para automóvel Newton 1.2.3 IFIX é um dispositivo de retenção ISOFIX Universal quando utilizado como Grupo 1 em veículos dotados de conectores ISOFIX e engate Top Tether.
  • Page 78 Controlar a lei em vigor no País no qual será utilizada a cadeirinha. • Nunca instalar a cadeirinha para automóvel Newton 1.2.3 IFIX nos bancos virados para a direção oposta ou transversalmente ao normal sentido de marcha.
  • Page 79: Condições De Garantia

    • Prestar atenção à segurança da criança ao atuar nas partes móveis do produto. CONDIÇÕES DE GARANTIA • A empresa Inglesina Baby S.p.A. garante que este artigo foi projetado e fabricado em conformidade com as normas/regulamentações de produto e de qualidade e segurança gerais atualmente em vigor na Comunidade Europeia e...
  • Page 80 A Inglesina Baby S.p.A. reserva-se a faculdade de decidir, à sua discrição, se aplicar a garantia através da reparação ou da substituição do produto. • Para usufruir da garantia é necessário apresentar o número de série do produto e cópia do recibo passado no momento da aquisição do produto verificando que...
  • Page 81 (o número de série, ou “Serial Number”, é disponível a partir da coleção 2010 de produtos). • É função do revendedor contactar a empresa Inglesina para avaliar a modalidade mais idónea de intervenção para o caso e fornecer a respectiva indicação.
  • Page 82: Lista De Componentes

    • As operações de montagem e instalação devem ser efetuadas sem que a criança esteja sentada na cadeirinha. • Nunca instalar a cadeirinha, para automóvel, Newton 1.2.3 IFIX nos bancos virados para a direção oposta ou transversalmente ao normal sentido de marcha.
  • Page 83 2 A cadeirinha Newton 1.2.3 IFIX está equipada com 2 guias (Q) para utilizar caso não estejam presentes no equipamento do veículo, para posicionar corretamente os conectores Isofix em correspondência com os pontos de fixação no banco do automóvel.
  • Page 84 fig. 17 Elevar a cobertura e proceder ao engate. fig. 18 Importante: para fazer aderir corretamente os cintos, tensioná-los sempre com força; verificar o seu correto tensionamento quando o indicador (K3) no dispositivo Top Tether (K2) fica verde. REGULAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA fig.
  • Page 85 alongá-lo mais atuando no botão (J); a seguir retirar ambos os cintos dorsais do mesmo conector. fig. 38 Repor o conector metálico (I1) no vão para o manual de instruções posterior (R). fig. 39 Retirar os cintos dorsais dos olhais na cadeirinha (I2). fig.
  • Page 86 do automóvel, controlar e regular periodicamente a altura do encosto e do suporte da cabeça de modo que sejam adequados segundo o crescimento da criança. CATEGORIA UNIVERSAL - GRUPO 2/3 (15-36 KG) Cintos de segurança do automóvel INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO AUTOMÓVEL Para a instalação da cadeirinha com APENAS os cintos de segurança do automóvel, seguir as indicações da Fig.
  • Page 87 9 tot 36 kg (groep 1/2/3). Gebruik het autostoeltje niet voor kinderen zwaarder dan 36 kg of lichter dan 9 kg. • De Newton 1.2.3 IFIX is goedgekeurd voor de volgende installatiemethodes: Bevestiging...
  • Page 88 Tether, aangezien deze onmisbaar is om de volledige veiligheid te garanderen. GROEP 2/3 • Het autostoeltje Newton 1.2.3 IFIX is alleen bedoeld voor gebruik in auto’s die zijn uitgerust met 3-puntsgordels met oprolmechanisme, die zijn goedgekeurd op basis van het VN/ECE-Reglement nr. 16 of een andere vergelijkbare standaard.
  • Page 89 Controleer de heersende wetgeving van het land waar u zich bevindt. • Installeer het autostoeltje Newton 1.2.3 IFIX nooit op een stoel in tegengestelde richting of dwars op de normale rijrichting. • Zorg ervoor dat kantelbare stoelen in de verticale positie worden vastgezet volgens de instructies van de autofabrikant en dat het autostoeltje zo strak mogelijk aansluit op de rugleuning van de autostoel.
  • Page 90 ze stevig vastzitten. In geval van een ongeluk kunnen los liggende voorwerpen letsel veroorzaken. • Zorg ervoor dat het autostoeltje correct is bevestigd met de Isofix/Ifix- bevestigingen en de autogordels, ook wanneer het kind niet in het zitje zit, om te voorkomen dat het zich bij een ongeval verplaatst en tegen de passagiers in de auto botst.
  • Page 91 • Inglesina Baby S.p.A. garandeert dat dit product tijdens het productieproces en tot voltooiing van de productie aan verschillende kwaliteitscontroles werd onderworpen. Inglesina Baby S.p.A. garandeert dat dit artikel op het moment van aankoop bij de erkende verdeler geen defecten van montage of fabrieksfouten vertoont •...
  • Page 92 (het “Serial Number” is beschikbaar vanaf de Collectie 2010). • Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact op te nemen om geval per geval de meest geschikte interventiewijze te beoordelen en om tenslotte alle verdere aanwijzingen te verschaffen.
  • Page 93 geen roest kan gevormd worden. ADVIES VOOR DE REINIGING VAN DE STOFFEN BEKLEDING • Er wordt aanbevolen om de bekleding afzonderlijk te wassen. • Reinig de stoffen delen regelmatig met een zachte kledingborstel. • Respecteer de normen voor de reiniging van de stoffen bekleding die aangeduid worden op de etiketten.
  • Page 94 • De montage en installatie moeten worden uitgevoerd zonder dat het kind in het autostoeltje zit. • Installeer het autostoeltje Newton 1.2.3 IFIX nooit op een stoel in tegengestelde richting of dwars op de normale rijrichting. • Zorg ervoor dat kantelbare stoelen in de verticale positie worden vastgezet volgens de instructies van de autofabrikant en dat het autostoeltje zo strak mogelijk aansluit op de rugleuning van de autostoel.
  • Page 95 door er stevig aan te trekken. TOP TETHER-HAAK Belangrijk: er zijn in principe 3 verschillende Top Tether- bevestigingen, afhankelijk van de plaats van het aansluitpunt in de auto. Type A fig. 11 Zet de eventuele hoofdsteun van de autostoel omhoog en voer de Top Tether-gordels (K1) door het midden.
  • Page 96 middengesp (P). HET AUTOSTOELTJE KANTELEN fig. 30 Kantel het autostoeltje met de hendel (F) in de gewenste positie. HET AUTOSTOELTJE VERWIJDEREN fig. 31 Om het autostoeltje uit de auto te verwijderen, maakt u de Top Tether- riem (K1) los met de ontspanknop (K2), daarna maakt u de Top Tether-haak (K) los van de haak in de auto.
  • Page 97 fig. 48 Zodra het autostoeltje met de Ifix-bevestigingen in de auto is bevestigd en het kind in het zitje is geplaatst, zet u met de hendel (E) aan de achterkant de hoogte van de hoofdsteun (A) in de gewenste positie. fig.
  • Page 98 • Należy sprawdzić, czy w kraju, w którym znajduje się użytkownik, obowiązują specyficzne przepisy dotyczące stosowania systemów ochronnych. • WAŻNE: Newton 1.2.3 IFIX jest to urządzenie ochronne typu UNIWERSALNEGO posiadające homologację zgodnie z rozporządzeniem UN ECE 44/04, przeznaczone do przewożenia w samochodzie dzieci o wadze od 9 do 36 kg (grupa 1/2/3).
  • Page 99 • Nie usuwać etykiet samoprzylepnych i przyszywanych. Usunięcie tego typu etykiet może sprawić, że produkt nie będzie zgodny z przepisami prawnymi. • Fotelik samochodowy Newton 1.2.3 IFIX musi być używany wyłącznie do przewożenia dzieci w samochodzie. Nie może być nigdy używany jako siedzisko lub zabawka w środowisku domowym.
  • Page 100 • Fotelik samochodowy Newton 1.2.3 IFIX może być instalowany w większości pojazdów wyposażonych w punkty mocowania Isofix; kompatybilność należy jednak sprawdzić na właściwej liście zastosowań w poszczególnych samochodach.
  • Page 101 • UWAGA: w niektórych krajach obowiązujące prawo zabrania instalowania fotelików samochodowych na siedzeniach przednich samochodu. Należy sprawdzić przepisy obowiązujące w kraju, w którym się znajdujemy. • Nigdy nie instalować fotelika samochodowego Newton 1.2.3 IFIX na siedzeniach zwróconych w kierunku przeciwnym lub poprzecznym do kierunku jazdy.
  • Page 102 bezpieczeństwa zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania: w razie wypadku, pomimo prawidłowego użycia fotelika samochodowego, pasażerowie mogą niechcący spowodować obrażenia dziecka. • Sprawdzić, czy wszystkie pasy bezpieczeństwa są zawsze zapięte i odpowiednio naprężone. • Sprawdzić, czy pasy z klamrami nie są skręcone i nie zostały przytrzaśnięte drzwiami samochodu lub częściami ruchomymi siedzeń.
  • Page 103: Warunki Gwarancji

    Wspólnocie Europejskiej oraz Krajach komercjalizacji. • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt został poddany wielu kontrolom jakości. Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w chwili zakupu u Autoryzowanego Sprzedawcy dany artykuł...
  • Page 104 że posiada się “Serial Number” (numer seryjny) produktu będącego przedmiotem zgłoszenia (“Serial Number” dostępny jest od Kolekcji 2010). • Zadaniem Sprzedawcy jest skontaktowanie się ze spółką Inglesina, aby ocenić jak najodpowiedniejszy sposób interweniowania przypadek po przypadku i udzielić dalszych wskazówek.
  • Page 105 celu uniknięcia powstania rdzy. ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA POKRYCIA Z TKANINY • Zalecamy prać pokrycie oddzielnie od innych artykułów. • Okresowo odświeżać części z tkaniny miękką szczotką do ubrań. • Przestrzegać wskazówek dotyczących prania pokrycia tkaniny przedstawionych na odpowiednich etykietkach. Prać ręcznie w zimnej wodzie Nie prasować...
  • Page 106 Isofix (L) w pobliżu punktów mocowania na siedzeniu samochodu do momentu usłyszenia KLIKNIĘCIA świadczącego o prawidłowym zamocowaniu. rys. 7 Uwaga! Prawidłowe zamocowanie fotelika samochodowego Newton 1.2.3 IFIX następuje tylko wtedy, gdy we wskaźnikach (N1) na przyciskach odblokowywania (N) zamiast koloru czerwonego widoczny jest kolor zielony.
  • Page 107 rys. 8 Wysunąć oba przyciski regulacyjne (M) i równocześnie mocno docisnąć fotelik do siedzenia samochodu; jeśli czynność tę utrudnia zagłówek siedzenia samochodu, należy go podnieść lub wyjąć. rys. 9 Po prawidłowym zamocowaniu i ustawieniu fotelika należy upewnić się, czy we wskaźnikach (M1) na przyciskach regulacyjnych (M) zamiast koloru czerwonego widoczny jest kolor zielony.
  • Page 108 rys. 26 Włożyć dwa zaczepy (P2) w klamrę środkową do momentu usłyszenia KLIKNIĘCIA świadczącego o prawidłowym zamocowaniu. rys. 27 Napiąć prawidłowo pasy wokół dziecka, uważając, aby nie zacisnąć zbyt mocno. UWAGA: należy pozostawić zawsze minimalny odstęp pomiędzy pasem a klatką piersiową dziecka (około 1 cm). rys.
  • Page 109 Umieścić kompletny zespół pasów w bezpiecznym miejscu do ponownego użycia w przyszłości. KATEGORIA UNIWERSALNA - GR. 2/3 (15-36 KG) Zaczepy IFIX i pasy bezpieczeństwa samochodu MONTAŻ FOTELIKA W SAMOCHODZIE Aby zamontować fotelik za pomocą zaczepów Ifix, należy postępować zgodnie ze wskazaniami pokazanymi na rysunkach od Rys. 02 do Rys. 10. rys.
  • Page 110 • Verificați dacă în țara în care locuiți, sunt în vigoare legi speciale privind utilizarea sistemelor de siguranță. • IMPORTANT: Newton 1.2.3 IFIX este un sistem de siguranță UNIVERSAL, omologat conform regulamentului CEE-ONU nr. 44/2004, pentru transportul în mașină al copiilor cu greutatea cuprinsă între 9 - 36 Kg (grupa 1/2/3). Nu utilizați...
  • Page 111 • Scaunul auto Newton 1.2.3 IFIX trebuie utilizat exclusiv pentru transportul copilului în mașină. Nu trebuie utilizat niciodată ca scaun sau jucărie în locuință. • Scaunul auto Newton 1.2.3 IFIX este adecvat utilizării generale în autovehicule și este compatibil cu majoritatea, dar nu cu toate scaunele autovehiculelor.
  • Page 112 • Evitaţi introducerea degetelor în mecanisme. GRUPA 1 • Scaunul auto Newton 1.2.3 IFIX este in sistem de siguranță ISOFIX universal atunci când este utilizat pentru Grupa 1 în autovehicule dotate cu conectoare ISOFIX și fixare a centurilor Top Tether.
  • Page 113 • ATENȚIE: în unele țări, legea în vigoare interzice ca scaunele auto să fie instalate pe scaunele din față. Verificați legea în vigoare a țării în care locuiți. • Nu instalați niciodată scaunul auto Newton 1.2.3 IFIX pe scaunele orientate în direcția opusă sau transversal față de direcția obișnuită de mers.
  • Page 114: Condiţii De Garanţie

    CONDIŢII DE GARANŢIE • Inglesina Baby S.p.A. garantează că acest articol a fost proiectat şi fabricat în deplin respect faţă de normele/regulamentele privind produsele, calitatea şi siguranţa acestora în vigoare în cadrul Comunităţii Europene şi în Ţările în care aceste produse sunt comercializate.
  • Page 115 Inglesina Baby S.p.A. își rezervă dreptul de a decide din proprie inițiativă să aplice garanția prin repararea sau înlocuirea produsului. • Pentru a beneficia de garanție, cumpărătorul trebuie să prezinte numărul de serie al produsului și copia chitanței eliberate în momentul achiziției produsului, asigurându-se că...
  • Page 116 Colecţia 2010). • Distribuitorul are datoria de a contacta Inglesina cu scopul de a evalua modul cel mai potrivit de intervenţie în funcţie de fiecare caz în parte şi de a vă oferi indicaţiile de care aveţi nevoie. • Serviciul de Asistenţă Inglesina vă stă la dispoziţie cu toate informaţiile necesare prin intermediul cererii scrise care poate fi completată...
  • Page 117 INSTALAREA SCĂUNELULUI ÎN AUTOMOBIL • Operaţiile de montare şi instalare se efectuează fără copil în scăunelul auto. • Nu instalați niciodată scaunul auto Newton 1.2.3 IFIX pe scaunele orientate în direcția opusă sau transversal față de direcția obișnuită de mers.
  • Page 118 2 Scaunul Newton 1.2.3 IFIX este dotat cu 2 ghidaje (Q) de utilizat dacă autovehiculul nu este prevăzut cu aceste ghidaje, pentru poziționarea corectă a conectoarelor Isofix în dreptul punctelor de fixare situate pe scaunul autovehiculului. Dacă acest lucru este necesar, fixați cele 2 ghidaje (Q) pe punctele de fixare situate pe scaunul autovehiculului.
  • Page 119 în compartimentul de bagaje; cârligul este evidențiat, de obicei, cu simbolul corespunzător. fig. 17 Ridicați capacul și efectuați fixarea. fig. 18 Important: pentru a fixa centurile corect, întindeți-le întotdeauna cu putere; verificați dacă tensiunea acestora este corectă atunci când culoarea indicatorului (K3) situat pe dispozitivul Top Tether (K2) se schimbă...
  • Page 120 eliberare (J). fig. 36 Important: nu trageți niciodată de centuri apucând curelele diagonale (G). fig. 37 Scoateți conectorul metalic trăgându-l spre spate (I1) și, dacă este necesar, extindeți-l ulterior apăsând pe buton (J); apoi, scoateți ambele centuri dorsale din conector. fig.
  • Page 121 Atenţie! Asiguraţi-vă ca nicio parte a centurii de siguranţă a automobilului să nu fie răsucită sau blocată, iar husa scăunelului să nu limiteze mişcarea sau poziţionarea corectă. fig. 53 Important! Ghidajul pentru centuri superior (B) trebuie să se poziţioneze întotdeauna deasupra umerilor copilului. Centurile de siguranţă ale automobilului nu trebuie să...
  • Page 122 • Zkontrolujte, zda v zemi, kde se nacházíte, jsou v platnosti zvláštní zákony ohledně používání zádržných systémů. • DŮLEŽITÉ: Newton 1.2.3 IFIX je UNIVERZÁLNÍ zádržný systém schválený podle nařízení UN ECE 44/04 pro přepravu dětí o tělesné hmotnosti od 9 do 36 kg (skupina 1/2/3) v motorovém vozidle.
  • Page 123 Nikdy ji nepoužívejte jako sedačku či hračku v domácím prostředí. • Dětská autosedačka Newton 1.2.3 IFIX je vhodná pro použití ve vozidlech a je kompatibilní s valnou většinou autosedadel, byť ne se všemi. • Tento zádržný prostředek byl narozdíl od předchozích modelů, u kterých není...
  • Page 124 Prověřte, jaké zákony platí v zemi, kde se právě nacházíte. • Nikdy neupevňuje dětskou autosedačku Newton 1.2.3 IFIX na sedadla umístěná proti normálnímu směru jízdy nebo příčně k němu. • Ujistěte se, zda jsou sklopná sedadla zajištěná ve svislé poloze v souladu s pokyny výrobce vozidla a zda dětská...
  • Page 125: Podmínky Záruky

    • Při manipulaci s pohyblivými částmi výrobku věnujte pozornost bezpečnosti dítěte. PODMÍNKY ZÁRUKY • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že tento výrobek byl navržen a vyroben v souladu s obecnými pravidly/předpisy, které se vztahují ke kvalitě a bezpečnosti výrobku a které v současné době platí v zemích Evropského...
  • Page 126 Společenství a v zemích komercializace. • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že v průběhu výrobního procesu a po jeho ukončení byl výrobek podroben několika kontrolám kvality. Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že tento výrobek při nákupu od autorizovaného prodejce byl bez vad, způsobených montáží nebo výrobou.
  • Page 127 Inglesina Baby. CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE • Pokud potřebujete asistenci k výrobku, obraťte se ihned na prodejce Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; ujistěte se, že máte sériové číslo pro daný výrobek, který je předmětem žádosti (číslo “Serial Number” je k dispozici v Kolekci 2010).
  • Page 128: Seznam Součástí

    INSTALACE AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA • Montáž a instalace se provádí bez dítěte usazeného v autosedačce. • Nikdy neupevňuje dětskou autosedačku Newton 1.2.3 IFIX na sedadla umístěná proti normálnímu směru jízdy nebo příčně k němu. • Ujistěte se, zda jsou sklopná sedadla zajištěná ve svislé poloze v souladu s pokyny výrobce vozidla a zda dětská...
  • Page 129 2 Dětská sedačka Newton 1.2.3 IFIX je opatřena dvěma vedeními (Q), která slouží pro správné umístění úchytů Isofix do kotev u sedadla vozidla v případě, že ve vozidle tato vedení nejsou. Takže v případě potřeby upevněte obě...
  • Page 130 Typologie B obr. 14 Upevněte úchyt Top Tether (K) do úchytu ve vozidle na zadní straně opěradla sedadla. obr. 15 Důležité: Energickým zatažením za pásy zkontrolujte řádné dolehnutí pásů; řádné napnutí poznáte podle značky (K3) na Top Tether (K2), která musí být zelená.
  • Page 131 obr. 34 Autosedačku nastavíte do svislejší polohy pákou (F). obr. 35 Prodlužte bezpečnostní pásy na maximální polohu uvolňovacím tlačítkem (J). obr. 36 Důležité: Nikdy netahejte za pásy uchopením za zádové výztuže (G). obr. 37 Vytáhněte zezadu kovový úchyt (I1) a v případě potřeby ho ho ještě povytáhněte tlačítkem (J);...
  • Page 132 UNIVERZÁLNÍ KATEGORIE - SK. 2/3 (15 - 36 KG) Bezpečnostní pásy vozidla INSTALACE AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA Při upevnění autosedačky POUZE bezpečnostní pásy vozidla postupujte podle pokynů uvedených na obr. 47 a obr. 53. Pro tuto kategorii NENÍ nutno instalovat úchyty Ifix. ÚDRŽBA TEXTILNÍHO POTAHU V zájmu správného odstraňování...
  • Page 133 • Ellenőrizni kell, hogy a tartózkodási országban vannak-e érvényben a gyermekbiztonsági rendszerek használatára vonatkozó sajátos törvények. • FONTOS: a Newton 1.2.3 IFIX az UN ECE 44/04 szabvány szerint bevizsgált UNIVERZÁLIS, 9-36 kg súlyú gyermekek (1/2/3 csoport) járműben történő szállítására szolgáló gyermekbiztonsági rendszer. Tilos a gyerekülést 36 kg-nál nagyobb illetve 9 kg-nál kisebb súlyú...
  • Page 134 és szabályozni kell a háttámla és a fejtámla helyzetét és a gyermek növekedéséhez kell igazítani őket • A Newton 1.2.3 IFIX gyerekülést az Isofix rögzítő pontokkal ellátott járművek nagy részébe lehet telepíteni; az összeférhetőséget a vonatkozó járműlistán lehet ellenőrizni.
  • Page 135 ülésére történő telepítését. Ellenőrizni kell annak az országnak a hatályos törvényeit, ahol tartózkodnak. • Tilos a Newton 1.2.3 IFIX gyerekülést a szokásos menetiránnyal ellentétes irányba vagy arra merőlegesen fordított ülésekre telepíteni. • Meg kell győződni arról, hogy a dönthető ülések a jármű gyártójától kapott útmutatásoknak megfelelően függőleges helyzetben vannak rögzítve és a...
  • Page 136 • Ügyelni kell a gyermek biztonságára, amikor a termék mozgó részein jár el. PODMÍNKY ZÁRUKY • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že tento výrobek byl navržen a vyroben v souladu s obecnými pravidly/předpisy, které se vztahují ke kvalitě a bezpečnosti výrobku a které v současné době platí v zemích Evropského Společenství...
  • Page 137 • Jestliže se v okamžiku zakoupení nebo běžného používání projeví u výrobku vada materiálů a/nebo výrobní vada tak, jak je to popsáno v příslušném návodu k použití, firma Inglesina Baby S.p.A. uzná platnost záručních podmínek po dobu 24 po sobě jdoucích měsíců od data zakoupení.
  • Page 138 Inglesina Baby. CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE • Pokud potřebujete asistenci k výrobku, obraťte se ihned na prodejce Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; ujistěte se, že máte sériové číslo pro daný výrobek, který je předmětem žádosti (číslo “Serial Number” je k dispozici v Kolekci 2010).
  • Page 139: Használati Útmutató

    • A beszerelési és telepítési műveletek végzésekor a gyermek ne üljön az ülésben. • Tilos a Newton 1.2.3 IFIX gyerekülést a szokásos menetiránnyal ellentétes irányba vagy arra merőlegesen fordított ülésekre telepíteni. • Meg kell győződni arról, hogy a dönthető ülések a jármű gyártójától kapott útmutatásoknak megfelelően függőleges helyzetben vannak rögzítve és a...
  • Page 140 érdekében, hogy baleset esetén ne mozdulhasson el és ne ütközhessen a járműben utazó utasok egyikének. 2. ábra A Newton 1.2.3 IFIX gyerekülés 2 sínnel rendelkezik (Q), amelyeket akkor kell használni, amikor a jármű ilyennel nincs felszerelve. Feladata az Isofix csatlakozók megfelelő elhelyezése a jármű ülésén lévő rögzítési pontok magasságában.
  • Page 141 kell feszíteni őket; ellenőrizni kell a helyes feszítést, amikor a (K3) Top Tether készüléken lévő jelzés (K2) zöldre vált. C típus 16. ábra A Top Tether akasztót (K) a jármű csomagartójában lévő akasztóba kell akasztani; az akasztót általában szimbólummal jelölik. 17.
  • Page 142 HOGYAN LEHET A GYEREKÜLÉST AZ 1. CSOPORTBÓL A 2/3. CSOPORTRA (15-36 KG) ÁTVÁLTANI A BIZTONSÁGI ÖVEK ELTÁVOLÍTÁSA • Tilos a jármű kétpontos biztonsági övének vagy a medenceöv használata. 34. ábra Állítsa a gyerekülést a legmerőlegesebb állásba a kar segítségével (F). 35.
  • Page 143 összetekeredve. Szükség esetén még jobban feszítse meg, húzza az átlós szakaszt (T2) felfelé. Figyelem! Meg kell győződni arról, hogy a jármű biztonsági övének semmilyen része nincs összetekeredve vagy beakadva, és a gyerekülés huzata nem akadályozza a mozgást vagy megfelelő elhelyezést. 53.
  • Page 144 • Проверете дали в страната, в която се намирате, действат конкретни закони, свързани с използването на системите за обезопасяване. • ВАЖНО: Newton 1.2.3 IFIX е УНИВЕРСАЛНО устройство за обезопасяване, одобрено в съответствие с регламент UN ECE 44/04 за превоз в автомобил на...
  • Page 145 на етикетите може да направи продукта несъответстващ на законовите разпоредби. • Столчето за кола Newton 1.2.3 IFIX трябва да се използва единствено за превоз на деца в автомобил. Не трябва никога да се използва като място за сядане или играчка в домашна среда.
  • Page 146 автомобила, периодично проверявайте и регулирайте положението на облегалката и подглавника, за да ги съобразите с растежа на детето. • Столчето за кола Newton 1.2.3 IFIX може да се монтира на повечето превозни средства, оборудвани с точки на закрепване Isofix; правилната...
  • Page 147 • ВНИМАНИЕ: в някои страни законът забранява монтирането на столчета за кола на предните седалки на автомобила. Проверете действащото законодателство в страната, в която се намирате. • Никога не монтирайте столчето за кола Newton 1.2.3 IFIX върху седалки, обърнати в обратна посока или напречно на обичайната посока на движение.
  • Page 148 • L’Inglesina Baby S.p.A. гарантира, че този продукт е проектиран и произведен, в спазване на нормите/регламентите за производство, качество и безопасност, понастоящем в сила в Европейската Общност и в Страните където се продава. • L’Inglesina Baby S.p.A. гарантита, че по време и при приключване на...
  • Page 149 производственият процес, този продукт е подложен на различни проверки за качество. L’Inglesina Baby S.p.A. гарантира, че това изделие, в момента на закупуване от Оторизираният Дистрибутор е без дефекти, свързани с монтажа и производството. • Настоящата гаранция не обезсилва правата на потребителя, признати от...
  • Page 150 “Серийният Номер” за съответният продукт, за който искате сервизно обслужване (“Серийният Номер” е наличен в Колекция 2010). • Задача на Дистрибутора е да се свърже с Inglesina, за определяне на най- подходящият начин за намеса, за всеки отделен случай, и да предостави...
  • Page 151: Списък На Частите

    СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ТЕКСТИЛНИЯТ КАЛЪФ • Препоръчва се отделно пране на калъфа от другите части. • Освежавайте периодично текстилните части с мека четка за дрехи. • Спазвайте нормите за миене на текстилния калъф, посочени на съответните етикети. Да се пере на ръка със Да...
  • Page 152 • Операциите за сглобяване и монтиране трябва да се извършват без дете в столчето за кола. • Никога да не се монтира столчето за кола Newton 1.2.3 IFIX върху седалки, обърнати в обратна посока или напречно на обичайната посока на...
  • Page 153 освобождаване (N) от червени станат зелени. Фиг. 8 Извадете двата бутона за регулиране (M) и едновременно с това здраво натиснете столчето към автомобилната седалка; ако облегалката за глава на седалката пречи, повдигнете я и я отстранете. Фиг. 9 След като столчето е правилно закачено и разположено, трябва да се...
  • Page 154 Фиг. 25 Щом разположите детето, нагласете коланите, като ги прекарате над раменете и таза. Фиг. 26 Вкарайте двата конектора (P2) в централната тока, докато чуете ЩРАКВАНЕ при правилно закопчаване. Фиг. 27 Опънете добре коланите около детето, като внимавате да не са прекалено...
  • Page 155 Фиг. 44 Извадете колана между крачетата (I3) от металния пръстен (I4). Фиг. 45 Извадете също така и раменните колани от съответния метален пръстен (I5). Фиг. 46 Върнете дунапреновата подплата (S3) и текстилния калъф (S2) обратно на местата им. Приберете комплекта колани на сигурно място за бъдеща употреба. УНИВЕРСАЛНА...
  • Page 156 ПОДДРЪЖКА НА ТЕКСТИЛНИЯ КАЛЪФ Препоръчително е периодично да се сваля калъфа с оглед правилната му поддръжка. Фиг. 54 За да свалите калъфа, първо свалете покритието на облегалката за глава (A). Фиг. 55 Свалете калъфа от седалката и облегалката на столчето с максимално...
  • Page 157 • Neodstraňujte nálepky ani našité visačky. Odstránenie týchto etikiet môže spôsobiť stratu certifikátu podľa zákona. • Autosedačka Newton 1.2.3 IFIX sa smie používať výhradne na prepravu dieťaťa vo vozidle. Nikdy sa nesmie používať ako kresielko ani na hranie v domácnosti.
  • Page 158 SKUPINA 2/3 • Autosedačka Newton 1.2.3 IFIX sa smie používať iba vo vozidlách vybavených 3-bodovými bezpečnostnými pásmi s navíjačom, certifikovanými v súlade s nariadením UN/ECE 16 alebo s inými ekvivalentnými normami. Miesta na montáž...
  • Page 159 Skontrolujte platné zákony v krajine, v ktorej sa nachádzate. • Autosedačku Newton 1.2.3 IFIX nikdy neinštalujte na sedadlá obrátene alebo priečne vzhľadom na smer jazdy vozidla. • Uistite si, že sedadlá s možnosťou sklopenia sú zablokované vo vertikálnej polohe, podľa pokynov výrobcu vozidla a že autosedačka je v čo najbližšie k...
  • Page 160: Záručné Podmienky

    Európskej únii a v krajinách predaja. • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že počas výrobného procesu i po jeho skončení je tento výrobok podrobovaný viacerým kontrolám kvality. Firma Inglesina Baby S.p.A.
  • Page 161 ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY • V prípade, ak je potrebná servisná služba, okamžite sa obráťte na Predajcu firmy Inglesina, u ktorého ste výrobok zakúpili a uistite sa, že máte k dispozícii výrobné číslo („Serial Number“) výrobku, ktorý je predmetom samotnej žiadosti („Serial Number“...
  • Page 162 NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU • Každá autosedačka môže zanechať na sedadle stopy, ktoré sú spôsobené povinnými opatreniami, ktoré sa musia urobiť s cieľom pevnej inštalácie podľa bezpečnostných predpisov. Tento výrobok bol navrhnutý s cieľom minimalizovať tento účinok. Výrobca nezodpovedá za prípadné stopy spôsobené bežným používaním autosedačky.
  • Page 163 INŠTALÁCIA SEDAČKY DO VOZIDLA • Montáž a inštalácia sa vykonáva bez dieťaťa usadeného v autosedačke. • Autosedačku Newton 1.2.3 IFIX nikdy neinštalujte na sedadlá obrátene alebo priečne vzhľadom na smer jazdy vozidla. • Uistite si, že sedadlá s možnosťou sklopenia sú zablokované vo vertikálnej polohe, podľa pokynov výrobcu vozidla a že autosedačka je v čo najbližšie k...
  • Page 164 2 Sedačka Newton 1.2.3 IFIX je vybavená 2 vodidlami (Q), ktoré sa musia použiť vždy, keď nie sú k dispozícii na vozidle a ktoré umožňujú správne umiestnenie konektorov Isofix v miestach ukotvenia k sedadlu vozidla. V prípade nevyhnutnosti preto upevnite 2 vodidlá (Q) v bodoch ukotvenia sedadla vozidla.
  • Page 165 obr. 21 Premiestnite sedačku viac do vertikálnej polohy, použite páku (F). obr. 22 Pomocou zadnej páky (D), upravte výšku opierky hlavy (A), v závislosti od výšky dieťaťa. obr. 23 Pri správnom nastavení musia pásy prechádzať vo výške pliec dieťaťa. Pozor: pásy na chrbte nesmú byť nikdy vo výške uší dieťaťa ani nad nimi. obr.
  • Page 166 medi nohami. obr. 43 Vyzlečte tkaninový poťah sedadla (S2) a dočasne vyberte aj interný špongiový poťah (S3). obr. 44 Vytiahnite pás medzi nohami (I3) z kovového prstenca (I4). obr. 45 Vytiahnite aj chrbtové pásy z príslušného kovového prstenca (I5). obr. 46 Znovu umiestnite špongiový (S3) aj tkaninový poťah (S2), aby dobre dosadli.
  • Page 167 • Ελέγξτε αν στη χώρα στην οποία βρίσκεστε έχει τεθεί σε ισχύ η ειδική νομοθεσία σχετικά με τη χρήση των συστημάτων συγκράτησης. • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: το Newton 1.2.3 IFIX είναι μία διάταξη συγκράτησης UNIVERSAL, με έγκριση τύπου σύμφωνα με τον κανονισμό UN ECE 44/04, για τη μεταφορά,...
  • Page 168 χρησιμοποιείτε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου για παιδιά που έχουν βάρος μεγαλύτερο από 36 κιλά ή λιγότερο από 9 κιλά. • Το Newton 1.2.3 IFIX έχει πάρει έγκριση τύπου σύμφωνα με τις παρακάτω μεθόδους τοποθέτησης: Κατεύθυνση Μέθοδος Συγκράτηση Ομάδα Κατηγορία της...
  • Page 169 • Μη βάζετε τα δάκτυλά σας μέσα στους μηχανισμούς. ΟΜΑΔΑ 1 • Το παιδικό κάθισμα Newton 1.2.3 IFIX είναι μία διάταξη συγκράτησης ISOFIX Universal όταν χρησιμοποιείται ως Ομάδα 1 σε αυτοκίνητα που είναι εξοπλισμένα με στηρίγματα ISOFIX και στερέωση Top Tether.
  • Page 170 τοποθέτηση παιδικών καθισμάτων επάνω στα μπροστινά καθίσματα του αυτοκινήτου. Ελέγξτε την ισχύουσα νομοθεσία της χώρας στην οποία βρίσκεστε. • Σε καμία περίπτωση μην τοποθετήσετε το παιδικό κάθισμα Newton 1.2.3 IFIX επάνω σε καθίσματα στραμμένα προς την αντίθετη φορά ή εγκάρσια προς τη...
  • Page 171 μετατόπιση και η σύγκρουση με κάποιον από τους επιβάτες του αυτοκινήτου. • Κατά τη διάρκεια του ταξιδιού, όλοι οι επιβάτες του αυτοκινήτου πρέπει να φορούν τις ζώνες ασφαλείας, όπως απαιτείται από την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα χρήσης: σε περίπτωση ατυχήματος, παρά τη σωστή χρήση του παιδικού καθίσματος...
  • Page 172 την ποιότητα και την ασφάλεια που ισχύουν σήμερα γενικά στις χώρες της Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί σε αρκετούς ελέγχους ποιότητας. Η...
  • Page 173 να έχετε τον “Serial Number” του αντίστοιχου προϊόντος που έχετε ζητήσει (ο “Serial Number” υπάρχει στη Συλλογή 2010). • ΄Εργο του Αντιπροσώπου είναι να έρθει σε επαφή με την Inglesina για να αξιολογήσει τον πιο κατάλληλο τρόπο παρέμβασης σε κάθε περίπτωση και να...
  • Page 174 αποτελέσματος. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν σημάδια που προκύπτουν από την κανονική χρήση του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου. • Μην ασκείτε ποτέ πίεση σε μηχανισμούς ή κινητά μέρη. Αν δε γνωρίζετε τι πρέπει να κάνετε, ανατρέξτε στις οδηγίες. •...
  • Page 175 • Οι διαδικασίες συναρμολόγησης και εγκατάστασης θα πρέπει να πραγματοποιούνται χωρίς το παιδί στο καθισματάκι. • Σε καμία περίπτωση μην τοποθετήσετε το παιδικό κάθισμα Newton 1.2.3 IFIX επάνω σε καθίσματα στραμμένα προς την αντίθετη φορά ή εγκάρσια προς τη συνήθη φορά της πορείας του αυτοκινήτου.
  • Page 176 χτυπήσει κάποιον από τους επιβάτες στο εσωτερικό του οχήματος. Εικ. 2 Το παιδικό κάθισμα Newton 1.2.3 IFIX είναι εξοπλισμένο με 2 οδηγούς (Q) που χρησιμοποιούνται όταν το αυτοκίνητο δεν τους περιλαμβάνει, για τη σωστή τοποθέτηση των στηριγμάτων Isofix σε αντιστοιχία με τα σημεία...
  • Page 177 Εικ. 15 Σημαντικό: για να εφαρμόσουν σωστά οι ζώνες, τεντώστε τις με δύναμη. Ελέγξτε το σωστό τέντωμά τους όταν ο δείκτης (K3) επάνω στη διάταξη Top Tether (K2) γίνει πράσινος. Τύπος C Εικ. 16 Στερεώστε τον γάντζο Top Tether (K) στον γάντζο του αυτοκινήτου που βρίσκεται...
  • Page 178 ΠΩΣ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΜΑΔΑ 1 ΣΤΗΝ ΟΜΑΔΑ 2/3 (15-36 KG) ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΤΩΝ ΖΩΝΏΝ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Δεν επιτρέπεται η χρήση της ζώνης ασφαλείας του αυτοκινήτου σε δυο σημεία ή στην κοιλιά. Εικ. 34 Φέρτε το παιδικό κάθισμα σε όσο το δυνατόν πιο κάθετη θέση, χρησιμοποιώντας...
  • Page 179 μέσα από τον άνω οδηγό των ζωνών (B) επάνω από την ωμοπλάτη του παιδιού. Εικ. 51 Στη συνέχεια περάστε το τμήμα της κοιλιάς (T1) της ζώνης ασφαλείας του αυτοκινήτου μέσα από τους κάτω οδηγούς των ζωνών (C) επάνω και στις δύο πλευρές...
  • Page 195: Register Your Product

    Fallo oggi stesso, per la sicurezza del tuo bambino. È un’operazione semplice e veloce, è sufficiente connettersi al sito inglesina.com per portarla a termine. Registrare il prodotto è IMPORTANTE perchè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità...
  • Page 196 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 - 36077 Altavilla Vicentina - Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 - Fax +39 0444 392 250 inglesina.com - info@inglesina.com...

Table of Contents