Table of Contents
  • Français

    • Déclaration de Conformité
    • Avertissement
    • Comment Utiliser Ce Manuel
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Environnement
    • Sécurité Générale
    • Contrôles Préalables Au Démarrage
    • Fonctionnement
    • Stokage
    • Transport
    • Entretien Et Révision
    • Garantie
    • Guide de Résolution des Anomalies
  • Español

    • Aviso
    • Cómo Usar Este Manual
    • Datos Técnicos
    • Medio Ambiente
    • Seguridad General
    • Comprobaciones Previas
    • Almacenaje
    • Operativa
    • Transporte
    • Servicio y Mantenimiento
    • Guia Ange Problemas Imprevistos
  • Português

    • Aviso
    • Ambiente
    • Dados Técnicos
    • Segurança Geral
    • Armazenamento
    • Transporte
    • Diagnóstico de Avarias
    • Garantia
  • Dutch

    • Hoe Deze Gebruiksaanwijzing Toe te Passen
    • Waarschuwing
    • Machine Beschrijving
    • Technische Gegevens
    • Omgeving
    • Bediening
    • Controles Voor Ingebruikname
    • Speciale Veiligheidsregels
    • Opslag
    • Transport
    • Service en Onderhoud
    • Garantie
    • Problemen Oplossen
  • Dansk

    • Advarsel
    • Anvendelse Af Denne Manual
    • Maskinbeskrivelse
    • Miljø
    • Tekniske Data
    • Generel Sikkerhed
    • Anvendelse
    • Kontrol Inden Start
    • Opbevaring
    • Transport
    • Garanti
  • Deutsch

    • Benutzung dieser Betriebsanleitung
    • Warnungen
    • Maschinenbeschreibung
    • Technische Daten
    • Umweltschutz
    • Allgemeine Sicherheit
      • Beskrivelse Av Maskinen
    • Check vor der Benutzung
    • Spezielle Sicherheitsregeln
    • Handhabung
    • Lagerung
    • Transport
    • Service und Wartung
    • Fehlersuche
    • Garantie
  • Italiano

    • Come Usare Questo Manuale
    • Ambiente
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Della Macchina
    • Sicurezza Generale
    • Controlli DI Preavvio
    • Conservazione
    • Istruzioni Operative
    • Trasporto
    • Garanzia
    • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
  • Svenska

    • Hur man Använder Denna Bruksanvisning
    • Beskrivning Av Maskinen
    • Miljö
    • Tekniska Data
    • Allmän Säkerhet
    • Drift
    • Kontroller Innan Start
    • Förvaring
    • Transport
    • Service Och Underhåll
    • Felsökningsguide
    • Garanti
  • Norsk

    • Tekniske Data
    • Generell Sikkerhet
    • Bruk
    • Kontroller Før Start
    • Lagring
    • Transport
    • Service Og Vedlikehold
    • Feilsøking
    • Garanti
  • Suomi

    • Kuinka Käyttöohjetta Käytetään
    • Laitteeseen Tutustuminen
    • Tekniset Tiedot
    • Ympäristönäkökohdat
    • Yleisiä Turvallisuusohjeita
    • Erityisiä Turvallisuusohjeita
    • Tarkastustoimenpiteet Ennen Käynnistystä
    • Kuljetusohjeita
    • Työskentely
    • Huolto Ja Korjaus
    • Takuu
  • Polski

    • Jak Korzystaæ Z Niniejszej Instrukcji
    • Uwaga / Spis TreœCI
    • Ochrona Œrodowiska
    • Opis Maszyny
    • Parametry Techniczne
    • Bezpieczeñstwo Ogólne
    • Kontrola Przed Uruchomieniem
    • Praca Urz¹Dzenia
    • Szczególne Przepisy Bezpieczeñstwa
    • Przechowywanie
    • Transport
    • Serwis I Konserwacja
    • Gwarancja
    • Poradnik Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • Eesti

    • Hoiatus
    • Kuidas Seda Juhendit Kasutada
    • Keskkond
    • Seadme Kirjeldus
    • Tehnilised Andmed
    • Käivituseelne Kontroll
    • Töötamine
    • Seadme Hoidmine Kasutusvälisel Ajal
    • Transport
    • Hooldus Ja Remont
    • Garantii
  • Lietuvių

    • Aplinka
    • Techniniai Duomenys
    • Naudojimas
    • Laikymas
    • Transportavimas
    • Garantija
  • Română

    • Avertisment
    • Modul de Utilizare al Acestui Manual
    • Date Tehnice
    • Descrierea Aparatului
    • Depozitare
    • Transportare
      • Kako Koristiti Ova Uputstva
      • Upozorenje
      • Opis Stroja
      • Posebna Pravila Sigurnosti
      • Provjere Prije Startanja
      • Transport
      • Garancija
    • Utilizare

Advertisement

• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Libro Despiece
• Lista de Peças
• Onderdelen Boekje
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Manuale dei Ricambi
• Bruksanvisning
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Lista Części Zamiennych
• Запасные Части Книга
• Varuosade Nimekiri
• Rezerves Daļu Saraksts
• Atsarginiu Daliu Sarašas
• Част Списък
• Část Barevný Pruh
• Lista Pieselor De Schimb
• Részek Oldalra Dől
• Rezervni Djelovi Knjiga
BELLE
MEGAVIB+
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
160
NO
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
BG
CZ
RO
HUN
HR
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Na'vod K Obzluze
Manual de Utilizare
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
1
870/20000/3
10/17
6
13
20
27
34
41
48
55
62
69
76
83
90
97
104
111
118
125
132
139
146
153

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BELLE MEGAVIB+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Altrad BELLE MEGAVIB+

  • Page 1 BELLE 870/20000/3 10/17 MEGAVIB+ Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning • Spare Parts Book • Pièces Détachées Betjene Håndbok • Libro Despiece Käyttöohje • Lista de Peças •...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Page 3: Confomitätserklärung

    EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
  • Page 4: Atitikties Deklaracija

    / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool....( ................Tegevdirektor - BELLE GROUP (SHEEN) UK poolt. Vado - 2006 - 2006 - 2006 - 2006...
  • Page 5 My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Egyesült Királyság Mi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
  • Page 6: Table Of Contents

    How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Megavib+ safely. This manual is intended for dealers and operators of the Megavib+. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls. The ‘Environment’...
  • Page 7: Machine Description

    Machine Description operated this mass produces the vibration required for the compacting of the concrete. Megavib+ Power Unit Megavib+ Hose End Megavib+ Flex. Shaft Poker Head Reinforcements Hexagonal Driver Nut to connect to the (Left-Hand Threads) Motors (Left-Hand Threads) Technical Data Power Unit 230v 115v...
  • Page 8: General Safety

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘Megavib+’, consult your supervisor or Altrad Belle.
  • Page 9: Pre-Start Checks

    make sure that operators have been instructed in the correct use of this machine. make sure that the voltage and frequency match with the ones stated on the machine serial plate, located in the top part of the plastic housing. ENSURE that all housing screws are tight before starting work.
  • Page 10: Operation

    Operation RECOMMENDATIONS OF USE OF CONCRETE VIBRATOR 1. Choose the right size of poker for: the size of the job, the spacing of reinforcement, slump of the concrete and the mix design. 2. It is recommended to have an additional concrete vibrator available. 3.
  • Page 11: Service And Maintenance

    Service & Maintenance The Altrad Belle Megavib+ is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    2. Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Altrad Belle or their recognised agents. 3. Transportation or shipment costs to and from Altrad Belle or their recognised agents, for repair or assessment against a warranty claim, on any machine.
  • Page 13: How To Use This Manual

    How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Megavib+ safely. This manual is intended for dealers and operators of the Megavib+. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls. The ‘Environment’...
  • Page 14: Machine Description

    Machine Description operated this mass produces the vibration required for the compacting of the concrete. Megavib+ Power Unit Megavib+ Hose End Megavib+ Flex. Shaft Poker Head Reinforcements Hexagonal Driver Nut to connect to the (Left-Hand Threads) Motors (Left-Hand Threads) Technical Data Model 230v 115v...
  • Page 15: General Safety

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘Megavib+’, consult your supervisor or Altrad Belle.
  • Page 16: Pre-Start Checks

    make sure that operators have been instructed in the correct use of this machine. make sure that the voltage and frequency match with the ones stated on the machine serial plate, located in the top part of the plastic housing. ENSURE that all housing screws are tight before starting work.
  • Page 17: Operation

    Operation RECOMMENDATIONS OF USE OF CONCRETE VIBRATOR 1. Choose the right size of poker for: the size of the job, the spacing of reinforcement, slump of the concrete and the mix design. 2. It is recommended to have an additional concrete vibrator available. 3.
  • Page 18: Service And Maintenance

    Service & Maintenance The Altrad Belle Megavib+ is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
  • Page 19: Troubleshooting Guide

    2. Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Altrad Belle or their recognised agents. 3. Transportation or shipment costs to and from Altrad Belle or their recognised agents, for repair or assessment against a warranty claim, on any machine.
  • Page 20: Comment Utiliser Ce Manuel

    Comment utiliser ce manuel Ce manuel est rédigé pour vous aider à vous servir et à entretenir le ‘Megavib+’ en toute sécurité. Il est destiné aux concessionnaires et aux opérateurs du ‘Megavib+’. Avant-propos La section “Description de l’appareil” vous permettra de vous familiariser avec l’agencement et les commandes de l’appareil. La section “Environnement”...
  • Page 21: Description De L'appareil

    Description De L’Appareil lorsqu’elle est plongée dans le béton. Moteur Megavib+ Megavib+ Renfort Tuyau Megavib+ Arbre Flexible Bouteille Axe hexagonal Fiche pour connecter le (Vis à gauche) moteur (Vis à gauche) Caractéristiques Techniques Modèle 230v 115v Type d’isolation Classe 2 double isolation Boîtier Plastique haute résistance Puissance (kW)
  • Page 22: Sécurité Générale

    Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité du ‘Megavib+’, prière de consulter votre responsable ou Altrad Belle.
  • Page 23: Contrôles Préalables Au Démarrage

    Règles de sécurité particulières de cet appareil. S’assurer avant de connecter le moteur au système électrique, que le voltage et la fréquence correspondent à ceux indiqués sur la plaque du numéro de série, localisée sur le dessus du boîtier. ÉVITEZ l’aplatissement du câble par les machines lourdes ce qui pourrait causer la rupture du câble. Ne pas connecter le câble à...
  • Page 24: Fonctionnement

    Fonctionnement RECOMMENDATIONS D’UTILISATION DU VIBREUR INTERNE 1. Choisir le vibreur adéquat en fonction des dimensions du cofrage, de l’espace libre entre les armatures, de la consistance du ciment. Se reporter au point “Comment choisir le vibreur ?” 2. Il est recommandé de toujours avoir un vibreur en réserve. 3.
  • Page 25: Entretien Et Révision

    Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agréé Altrad Belle pour effectuer toutes les opérations d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles. Il faut toujours utiliser des pièces d’origine Altrad Belle. L’utilisation de pièces de marque autre que la marque Altrad Belle risque d’annuler votre garantie.
  • Page 26: Guide De Résolution Des Anomalies

    3. Les frais de transport ou d’expédition pour retourner l’appareil à Altrad Belle, ou ses agents agréés, et le renvoyer, en vue de le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie. 4. Les coûts des matériaux et/ou de la main-d’œuvre requis pour remplacer, réparer ou renouveler les composants en raison d’une usure raisonnable.
  • Page 27: Cómo Usar Este Manual

    SABER cómo usar con seguridad los mandos y qué debe hacer para llevar un mantenimiento seguro. SIEMPRE llevar el equipo adecuado que se requiere para su personal protección. Si tiene ALGUNA PREGUNTA CONTACTE CON Altrad Belle. Contenido Cómo usar este manual ..................................27 Aviso ........................................
  • Page 28: Datos Técnicos

    Descripción De La Máquina La transmisión mediante conexión al motor Megavib transmite el movimiento a una excéntrica situada dentro de la aguja, produciendo Motor Megavib+ Megavib+ Refurezo Manguera Poker Head Manguera Megavib+ Dedo exagonal Tuerca conexion (Rosca izquierda) motor (rosca izquierda) Datos Técnicos Model 230v...
  • Page 29: Seguridad General

    Seguridad General Por su propia protección personal y por seguridad de aquéllos a su alrededor, por favor lea y asegúrese de que entiende al completo la siguiente información sobre seguridad. Es responsabilidad del operario de asegurarse de que él/ella entiende y sabe cómo manejar Un mantenimiento inapropiado puede ser arriesgado.
  • Page 30: Comprobaciones Previas

    asegurarse • Antes de la conexión del motor al sistema eléctrico, asegurarse de que el voltaje y la frecuencia coinciden con los del equipo • ASEGURARSE • EVITAR • NO CONECTAR • NO MANIPULAR el motor cuando esté trabajando y sin transmisión. •...
  • Page 31: Operativa

    Operativa RECOMENDACIONES DEL USO DEL VIBRADOR INTERNO 1. Seleccionar el tipo de vibrador adecuado según las dimensiones del encofrado, el espacio libre entre las armaduras, la consistencia del hormigón. Consultar el punto como seleccionar el vibrador. 2. Se recomienda siempre tener un vibrador de reserva. utilice el vibrador para extender el hormigón.
  • Page 32: Servicio Y Mantenimiento

    8. Antes de trabajar, revisar los tornillo del alojamiento del motor. 9. Cada 12 meses ó con mayor frecuencia, dependiendo de las condiciones de uso, se recomienda una revisión a ser realizada por un distribuidor autorizado de Altrad Belle. Mantenimiento Periódico - Aiguilles y Tuyau 1.
  • Page 33: Guia Ange Problemas Imprevistos

    ó instrucciones de mantenimiento. 2. Alteraciones, implementos ó reparaciones llevadas a cabo por personas excepto de Altrad Belle ó de sus agentes autorizados. 4. Materiales y/ó coste de mano de obra en la renovación, reparación ó sustitución de componentes debido a desgaste y rotura.
  • Page 34: Aviso

    Utilização deste Manual Este manual foi elaborado para o ajudar a operar e assistir em segurança o Megavib +. Destina-se a todos os revendedores e operadores do Megavib +. Conteúdo ‘Descrição da Máquina’ Ambiente’ ‘Segurança Geral’ e de ‘Segurança e Saúde’ público em geral.
  • Page 35: Dados Técnicos

    Descrição da Máquina Motor Megavib+ Megavib+ extremidade da Veios Flexíveis Megavib+ Agulhas vibratórias mangueira reforços motorista hexagonal Porca para se conectar à (Roscas esquerdas) Motor (Threads esquerdo) Datos Técnicos Modelo 230v 115v Tipo de isolamento Duplo Isolamento de Classe 2 Caixa Potência (kW) Consumo em carga (A)
  • Page 36: Segurança Geral

    Segurança Geral to em segurança. Se tiver dúvidas de como operar correctamente e em segurança o Megavib+, consultar o distribuidor da Altrad Belle. Uma manutenção ou utilização inadequadas podem ser perigosas. Ler e Compreender este CUIDADO capítulo antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, assistência ou reparação.
  • Page 37 • • Antes de ligar o motor ao sistema eléctrico, assegure-se que a voltagem e a frequência coincidem com a indicada na placa • • • • • • • • • • • • • • Adicionalmente ao acima descrito, todos os regulamentos locais vigentes devem ser cumpridos. Vibração Equipamento de Protecção Pessoal (PPE) 2.
  • Page 38: Armazenamento

    Operação RECOMENDAÇÕES DE USO DO VIBRADOR DE BETÃO desgaste. 8-10 vezes o diâmetro do tubo. Empurrar aproximadamente 150mm o vibrador deixado pela agulha assim como escorrer desta. NÃO manter, durante largos períodos, a agulha vibratória fora do betão. Se já tiver parado de vibrar o CUIDADO betão, desligar a agulha vibratória.
  • Page 39 Servicio y Mantenimiento Manutenção de rotina - Motores inspeccionada por um representante autorizado da Altrad Belle Periodic Mantenance - Agulhas vibratórias & Veios Flexíveis dor autorizado DIMENSÕES DE DESGASTE PARA DIÂMETROS E COMPRIMENTOS DO BASTÃO Modelo Diâmetro (mm) Comprimento (mm) 25mm 23.5...
  • Page 40: Diagnóstico De Avarias

    A cabeça tem vindo a trabalhar fora de concreto por um longo tempo A falha do rolamento agulhas O alojamento tem recebido forte acidente vascular cerebral Garantia Escrever para: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU...
  • Page 41: Hoe Deze Gebruiksaanwijzing Toe Te Passen

    Hoe deze gebruiksaanwijzing te gebruiken Deze gebruiksaanwijzing is voor u geschreven om u te helpen bij het veilig bedienen en onderhouden van de Megavib+. Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor handelaren en bedieners van de Megavib+. Voorwoord De sectie ‘Machine Beschrijving’ is nuttig om vertrouwd te raken met het ontwerp en bediening van de machine. De ‘Milieu’...
  • Page 42: Machine Beschrijving

    Technische Gegevens De buigzame as verbonden aan de ‘Megavib +’ power unit stuurt de beweging van een excentrische massa geplaatst in de trilmantel, Bij gebruik deze massa produceert trillingen die voor de verdichting van het beton. Megavib+ aandrijfeenheid Megavib+ versterkte Megavib+ Buigzame as Trilnaaldkop slangaansluitingen...
  • Page 43: Omgeving

    Het is de verantwoordelijkheid van de bedieningsman dat hij/zij voledig begrijpt hoe deze machine veilig bediend kan worden. Mocht er onduidelijkheid zijn betreffende het veilige en correcte gebruik van de Megavib+, raadpleeg dan uw opzichter of de Altrad Belle Incorrect onderhoud kan gevaarlijk zijn. Lees deze sectie aandachtig (tot volledig begrip) VOORZICHTIG alvorens enig onderhoud, service of reparaties uit te voeren.
  • Page 44: Speciale Veiligheidsregels

    • deze machine. • Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, moet men zich ervan overtuigen dat het voltage en frequentie overeenkomen met de gegevens op het ID-plaatje, wat zich bevindt aan de bovenzijde van de behuizing. • Overtuig u ervan, dat alle huisschroeven vastzitten voor te gaan werken. •...
  • Page 45: Opslag

    Bedienung AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK VAN EEN BETONVERDICHTER 1. Kiest het juiste formaat triller voor: de omvang van het karwei, de mazen van de betonmatten, het inzakken van het beton en de samenstelling van de mix. 2. Aanbevolen wordt een andere betonverdichter bij de hand te hebben. 3.
  • Page 46: Service En Onderhoud

    Service & Onderhoud De Megavib+ van de Altrad Belle is ontworpen om jarenlang probleemloos te werken. Het is echter belangrijk dat het onderstaande, eenvoudige onderhoud wordt uitgevoerd. Het wordt aanbevolen dat een door de Altrad Belle erkende dealer al het belangrijke onderhoud uitvoert evenals de reparaties. Gebruik altijd orginele Altrad Belle onderdelen, het gebruik van niet orginele onderdelen kan uw garantie in gevaar brengen.
  • Page 47: Problemen Oplossen

    2. Wijzigingen, toevoegingen of reparaties uitgevoerd door andere personen dan van de Altrad Belle of de erkende dealers. 3. Transportkosten van en naar Altrad Belle of de erkende dealers, voor reparatie of schadeschattingen voor garantie, voor enig welke machine. 4. Materialen en/of werkloon om vernieuwingen, reparaties of onderdeelvervanging veroorzaakt door normale gebruiksslijtage.
  • Page 48: Anvendelse Af Denne Manual

    Anvendelse af denne manual Denne manual er skrevet for at hjælpe dig med at anvende og vedligeholde Megavib+ sikkert. Manualen er beregnet til forhandlere og brugere af Megavib+. Forord Afsnittet ‘Maskinbeskrivelse’ hjælper dig med at gøre dig bekendt med maskinens indretning og styrelenheder. Afsnittet ‘Miljø’...
  • Page 49: Maskinbeskrivelse

    Maskinbeskrivelse betjening denne masse producerer vibrationen kræves til komprimering af betonen. Megavib+ Motor Megavib+ slangeende Staven forstærkninger sekskantet driver Møtrik til at forbinde til (Venstre Tråde) Motors (venstregevind) Tekniske Data Model 230v 115v Isolatie type Dubbele isolatie van klasse 2 Motorhuis Kunststof Slagvast (kW)
  • Page 50: Generel Sikkerhed

    Der er operatørens ansvar at sikre at han/hun fuldt ud forstår hvorledes udstyret skal betjenes sikkert. Hvis du er usikker på hvorledes ’Megavib+’ betjenes sikkert og korrekt, konsulter med din overordnede eller Altrad Belle. Fejlagtig vedligeholdelse kan indebære fare. Læs og forstå dette afsnit inden du udfører nogen FORSIGTIG form for vedligeholdelse, service eller reparationer.
  • Page 51: Kontrol Inden Start

    Specielle Sikkerhedsregler • sikre dig, at operatøren er blevet instrueret i hvordan maskinen anvendes korrekt. • Inden du tilslutter motoren til det elektriske system skal du forsikre dig om at spænding og frekvens er i overensstemmelse med det, som er anført på maskinens fabrikationsplade, der sidder på den øverste del af plastichuset. •...
  • Page 52: Opbevaring

    Avendelse BRUGSANVISNINGER TIL BETONVIBRATOR 2. Det anbefales altid at have en ekstra betonvibrator ved hånden. 3. Hæld betonen i forskallingen i et jævnt 300-500 mm tykt lag. Anvend ikke beton vibratoren til at sprede betonen med. 500 mm med intervaller på 8 – 10 gange rørets diameter. Skub staven, hvor det er muligt, 150 mm ind i det foregående betonlag.
  • Page 53 Service og Vedligeholdelse Megavib+ fra Altrad Belle er designet til at kunne fungere problemfrit i mange år. Der er imidlertid vigtigt at den simple regelmæssige vedligeholdelsesrutiner bliver udført, som beskrevet i dette afsnit. Det anbefales at lade alle større vedligeholdelses- og reparationsarbejder udføres af en godkendt Altrad Belle forhandler. Anvend altid originale Altrad Belle reservedele.
  • Page 54: Garanti

    2. Ændringer, tilføjelser eller reparationer udført af personer som ikke repræsenterer Altrad Belle eller dennes anerkendte repræsentanter. 3. Udgifter til transport eller forsendelse til og fra Altrad Belle eller dennes anerkendte repræsentanter i forbindelse med reparationer eller vurdering af garantikrav i forhold til hvilken som helst maskine.
  • Page 55: Benutzung Dieser Betriebsanleitung

    Handhabung ..................................... 58 - 59 Lagerung ......................................... 59 Transport ......................................... 59 Service und Wartung ....................................60 Fehlersuche ......................................61 Garantie ........................................61 Confomitätserklärung ....................................3 Altrad Belle behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor.
  • Page 56: Maschinenbeschreibung

    Maschinenbeschreibung operated this mass produces the vibration required for the compacting of the concrete. Megavib+ Antriebsteil Megavib+ Megavib+ Flexible Antriebswelle Punktverstärkung Finger Hex. (Gewinde Stecker um den motor Liinksdrehend) anzuschhliessen (Gewinde Liinksdrehend) Caractéristiques Techniques Modell 230v 115v Isolations- Typ Doppelte Isolierung Klasse 2 Gehäuse Hoch resistenter Kunststoff Leistung (kW)
  • Page 57: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit Sicherheitsinformation. Es ist wichtig das Sie als Nutzer komplett die Sicherheitsrichtlinien über das Arbeiten mit dieser Maschine Sicherheitsbeauftragten oder die Altrad Belle. Unsachgemäße Wartung bedeutet ein Risiko. Lesen und verstehen Sie dieses Kapitel bevor Sie VORSICHT mit der Wartung oder Reparatur beginnen.
  • Page 58: Spezielle Sicherheitsregeln

    Spezielle Sicherheits- Regeln • Für den sicheren und richtigen Umgang mit dem Megavip+ stellen Sie sicher, dass der Bediener eingewiesen ist über das korrekte Arbeiten mit der Maschine, • den Daten auf dem Typenschild der Maschine übereinstimmen das auf dem Oberteil des Kunststoffgehäuses angebracht ist.
  • Page 59: Handhabung

    Handhabung EINSATZVORAUSSETZUNGEN wählen”. Falle einer Panne. det werden. eintauchen. Der Abstand zwischen den Eintauchstellen sollte das 8-10fache neuen Schicht zu erzielen. 6. Drücken Sie die Flasche nicht gegen die Schalung und die Gerüste. Lassen Sie den laufenden Rüttler nicht länger als 3 Minuten außerhalb der Betonmasse. Der Rüttler WARNEN braucht die Kühlung des Betons.
  • Page 60: Service Und Wartung

    Service & Wartung Wartung nach dieser Anleitung durchzuführen. immer original Ersatzteile ansonsten ist die Garantie des Gerätes gefährdet. Wartungsintervalle - Antriebsteil 2. Stellen Sie sicher das dass Gerät vom Stromnetz entfernt ist bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen. 3. Benutzen Sie bei allen Wartungsarbeiten original Ersatzteile. 4.
  • Page 61: Fehlersuche

    Die Garantie erstreckt sich auf ein Jahr/ 12 Monate ab Kaufdatum. Die Belle- Group Garantie erstreckt sich auf Materialfehler und Konstruktionsfehler. Nachfolgendes gehört nicht zur Garantie 3. Transport und Paketdienstkosten nach und von der Altrad Belle werden nicht übernommen. 4. Arbeitskosten durch Mehraufwand von erschwerten Demontierungen und Montagen. Die folgenden Komponenten gehören nicht zur Garantie •...
  • Page 62: Come Usare Questo Manuale

    Come Usare Questo Manuale Questo manuale è fornito per aiutare l’utente ad utilizzare ed eseguire la manutenzione della Megavib+ in maniera sicura. Il manuale è destinato ai rivenditori e agli operatori del prodotto. Prefazione La sezione ‘Descrizione della macchina’ aiuta l’utente ad acquistare familiarità con I comandi e le funzioni della macchina. La sezione ‘Ambiente’...
  • Page 63: Descrizione Della Macchina

    Machine Description quando azionato questa massa produce la vibrazione necessaria per la compattazione del calcestruzzo. Megavib+ Trasmissione Elettrica Megavib+ Bastone di Hose End Vibrazione Megavib+ Albero Flessibile Reinforcements Autista esagonale Dado per il collegamento (Fili di sinistra) alla Motori (Fili di sinistra) Dati Tecnici Modello 230v...
  • Page 64: Sicurezza Generale

    È responsabilità dell’operatore assicurarsi che egli/ella abbia compreso a fondo in che modo azionare in maniera sicura la presente apparecchiatura. Se non si è sicuri circa l’uso corretto e sicuro della piastra vibrante,consultare il proprio supervisiore o la Altrad Belle. La manutenzione o l’uso improprio possono risultare pericolosi. Leggere e comprendere la presente ATTENZIONE sezione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, servizio o riparazione.
  • Page 65: Controlli Di Preavvio

    • Per l’operazione principale e sicura del megavib+ assicurarsi che gli operatori siano stati istruiti nel corretto uso di questa macchina • Prima di connettere il motore al sistema elettrico assicurarsi che il voltaggio e la frequenza siano uguali a quelli riportati sulla targa della macchina localizata sulla cima della copertura di plastica.
  • Page 66: Istruzioni Operative

    Istruzioni operative RACCOMANDAZIONI PER L’USO DELL’ AGO VIBRANTE 1. Scegliere il vibratore di dimensioni corrette per l’applicazione, lo spazio a disposizione, il cemento bagnato ed il progetto in corso. 2. Si raccomanda di avere a disposizione un secondo ago vibrante l’ago vibrante per livellare il cemento.
  • Page 67 Revisione E Manutenzione Il megavib Altrad Belle è stato creato per dare molti anni di lavoro esenti da danni. È comunque importante che una semplice e regolare manutenzione come spiegato in questa sezione venga portata avanti: Si raccomanda di fare portare avanti tutte le riparazioni e manutenzioni da un rivenditore approvato Altrad Belle. Usare sempre I pezzi di ricambio originali Altrad Belle, l’uso di ricambi non orriginali potrebbe invalidare la garanzia.
  • Page 68: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Richiesta di risarcimento in garanzia Tutte le richieste di risarcimento in garanzia devono essere comunicate direttamente alla Altrad Belle, per telefono, fax , email o per iscritto. Per le richieste di risarcimento in garanzia: Scrivere a;...
  • Page 69: Hur Man Använder Denna Bruksanvisning

    VETA hur enhetens reglage används på ett säkert sätt och hur man utför underhåll på ett säkert sätt. Använd ALLTID lämplig skyddsutrustning som krävs för Din personliga säkerhet. Om Du har NÅGRA FRÅGOR KONTAKTA Altrad Belle. Innehåll Hur man använder denna bruksanvisning .............................. 69 ........................................
  • Page 70: Beskrivning Av Maskinen

    Machine Description operated this mass produces the vibration required for the compacting of the concrete. Megavib+ Drivenhet Megavib+ Armerade Megavib+ Böjlig Axel Vibrostavhuvud slangändars hexagonala Driver Mutter för att ansluta till (Vänster trådar) Motors (vänster trådar) Modell 230v 115v Isoleringstyp klass 2 dubbelisolering Hölje Plast med hög hållfasthet...
  • Page 71: Allmän Säkerhet

    Det är operatörens ansvar att säkerställa att han/hon till fullo förstår hur denna utrustning används på ett säkert sätt. om du är osäker gällande säkerheten och korrekt användning av ‘Megavib+’, konsultera Din arbetsledare eller Altrad Belle. Felaktigt underhåll kan vara riskfyllt. Läs och förstå detta avsnitt innan Du utför något underhåll, SE UPP service eller reparationer.
  • Page 72: Kontroller Innan Start

    säkerställ att operatörerna har instruerats korrekt hur man använder maskinen. säkerställ att spänningen och frekvensen överensstämmer med det som anges på SÄKERSTÄLL att alla höljets skruvar är åtdragna innan arbete påbörjas. UNDVIK att kabeln plattas till av tunga maskiner eftersom detta kan orsaka avbrott. ANSLUT INTE den böjliga axeln till kraftenheten när den är i drift.
  • Page 73: Förvaring

    REKOMMENDATIONER VID ANVÄNDNING AV STAVVIBRATORER 1. Använd alltid rätt storlek av stav för det avsedda jobbet, avståndet i förstärkningsstål, betongkonsistens och innehåll av kemiska tillsatser 2. Det är alltid rekommenderat att ha ytterligare stavvibratorer tillgängligt 3. Fyll betongen i 300-500mm jämna lager, i gjutformen. Använd inte stavvibratorn avstånd som skall vara 8-10 gånger stavvibratorns diameter.
  • Page 74: Service Och Underhåll

    Service & Underhåll Altrad Belle Megavib+ är designad för att ge många års problemfri funktion. Det är, emellertid, viktigt att det enkla regelbundna Altrad Belle reservdelar, användning av “piratdelar” kan komma att upphäva Din garanti. Periodiskt underhåll - Vibrostavhuvud Endast en behörig elektriker får utföra arbete på de elektriska delarna.
  • Page 75: Felsökningsguide

    ändamål. Garantianspråk Alla garantianspråk ska först och främst ställas till Altrad Belle, antingen per telefon, per fax, per E-post eller skriftligen. För garantianspråk:...
  • Page 76 How To Use This Manual Denne bruksanvisningen er skrevet for å hjelpe deg med å drive og vedlikeholde Megavib-apparatet på en sikker måte. Den er beregnet på forhandlere og operatører. Forord Avsnittet ‘Beskrivelse av maskinen’ Avsnittet ‘Miljø’ inneholder instrukser om hvordan du resirkulerer kasserte apparater på en miljøvennlig måte. Avsnittene ‘Generelle sikkerhetsinstrukser’...
  • Page 77: Tekniske Data

    Beskrivelse av maskinen av denne masse gir den vibrasjon som kreves for komprimering av betongen. Megavib+ Motor Megavib+ slangeenden Vibrostavens forsterkninger Sekskantede driver Mutter for å koble til (Venstregjenger) Motors (venstregjenger) Tekniske data Modell 230v 115v Isolasjonstype Dobbel isolasjon klasse 2 Maskinhus Plast med høy motstandsdyktighet Effekt (kW)
  • Page 78: Generell Sikkerhet

    å kontrollere at han eller hun fullt forstår hvordan dette utstyret skal brukes under full sikkerhet. Hvis du er i tvil om noe angående sikkerhet og riktig bruk av ‘Megavib+’, bør du kontakte din sjef eller Altrad Belle.
  • Page 79: Kontroller Før Start

    kontrollere at operatørene har fått relevant instruksjon om bruken av denne maskinen. • Før du kobler motoren til det elektriske systemet må du kontrollere at spenningen og frekvensen stemmer med opplysningene på maskinens merkeplate øverst på plasthuset. • SØRG FOR at alle maskinhusets skruer er tette før du begynner å arbeide. •...
  • Page 80: Lagring

    Bruk ANBEFALINGER FOR BRUK AV BETONGVIBRATOR 2. Det anbefales å ha en tilleggsvibrator tilgjengelig. 3. Støp betongen jevnt i betong-forskalingen i lag med tykkelse på 300-500 mm. Ikke bruk vibrostaven til å spre betongen. valler på 8 – 10 ganger rørets diameter. Press vibrostaven ca 150 mm inni forrige betonglag hvor mulig, det hjelper å...
  • Page 81: Service Og Vedlikehold

    Service og vedlikehold Altrad Belle Megavib+ er utformet for mange års problemfri drift. Det er imidlertid viktig å utføre det enkle, regelmessige vedlikeholdet som er angitt nedenfor. Det anbefales at en godkjent Altrad Belle-forhandler utfører alt viktig vedlikehold og alle reparasjoner. Bruk alltid opprinnelige reserve- deler fra Altrad Belle.
  • Page 82: Feilsøking

    å bruke maskinen for noe formål. Garantikrav Ethvert garantikrav må stiles direkte til Altrad Belle, per telefon, faks, e-post eller i vanlig brev. For garantikrav:...
  • Page 83: Kuinka Käyttöohjetta Käytetään

    Yleisiä turvallisuusohjeita ..................................85 Erityisiä turvallisuusohjeita ..................................86 Tarkastustoimenpiteet ennen käynnistystä ..............................86 Työskentely......................................86 - 87 .........................................87 Kuljetusohjeita ......................................87 Huolto ja korjaus .......................................88 .......................................89 Takuu ........................................89 ........................................3 Altrad Belle pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen teknisiä ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen eikä kanna oikeudellista vastuuta mahdollisista muutoksista.
  • Page 84: Laitteeseen Tutustuminen

    Laitteeseen tutustuminen Taipuisa akseli kytketty “Megavib + power yksikkö lähettää liikkeen eksentrinen massaa sijoitetaan pokerissa päähän, kun liikennöi massa tuottaa värähtelyä tarvittavan betonin tiivisty- minen. Megavib+ Moottori Megavib+ letkun pää Megavib+ Taipuisa akseli Sauvan vahvistukset kuusikulmainen Mutteri yhteyden Kuljettajan Moottorit (vasenkätiset kierteet) (Vasenkätiset kierteet) Tekniset tiedot Malli...
  • Page 85: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Yleisiä turvallisuusohjeita Itsenne ja muiden turvallisuuden kannalta on tärkeää, että luette turvallisuusohjeet huolellisesti. Opetelkaa käyttämään laitetta turvallisesti. Jos teillä on kysyttävää Altrad Bellein Megavib+ -tärysauvan turvallisesta käytöstä, kääntykää työnjohdon tai Altrad Belle in edustajan puoleen. Väärin huollettu laite saattaa olla vaarallinen.Ennen kuin ryhdytte huoltamaan tai korjaamaan laitetta, VAARA tutustukaa huolellisesti seuraaviin ohjeisiin.
  • Page 86: Erityisiä Turvallisuusohjeita

    Erityisiä turvallisuusohjeita • VARMISTAKAA • Ennen kuin liitätte laitteen sähköverkkoon, TARKISTAKAA, että käytettävä jännite vastaa laitteen muovikotelossa olevia teknisiä tietoja. • Ennen kuin aloitatte työskentelyn, TARKISTAKAA, että kaikki kotelon ruuvit ovat kiinni. • HUOLEHTIKAA, että sähköjohto ei pääse vahingoittumaan. • Taipuisaa askelia EI SAA LIITTÄÄ...
  • Page 87: Työskentely

    Työskentely BETONITÄRYTTIMEN KÄYTTÖSUOSITUKSET 2. Toinen betonitärytin kannattaa pitää aina varalla. 3. Kaada betoni tasaisesti muottiin, kerrosten paksuus 300-500 mm. Älä käytä täry sauvaa betonin levittämiseen. 4. Tärytä betonia järjestelmällisesti. Tee pystysuoria 300-500 mm pistoja, suositelta va pistoväli 8-10 kertaa sauvan läpimitta. Mikäli mahdollista, työnnä tärytin n. 150mm edellisen valukerroksen sisään.
  • Page 88: Huolto Ja Korjaus

    Huolto ja korjaus Altrad Bellein Megavib+ -laitteen käyttöikä on pitkä. Käyttöohjeiden mukaisesti huollettu laite on toimintavarma. Bellein alkuperäisosia. Säännöllinen Huolto - Moottori 1. Sähköosia saa huoltaa ainoastaan valtuutettu sähkömies. 2. Ennen huoltotöiden aloittamista varmistakaa, että laite ei ole kytketty sähköverkkoon.
  • Page 89: Takuu

    2. muutoksia, parannuksia tai huoltotöitä, joita ei ole suorittanut Altrad Bellein edustaja tai valtuutettu myyntiedustaja, 3. laitteen kunnostukseen tai kunnon arviointiin liittyviä kustannuksia, jotka ovat aiheutuneet takuun kohteena olevan laitteen kuljettamisesta tai lähettämisestä...
  • Page 90: Jak Korzystaæ Z Niniejszej Instrukcji

    Przedmowa Opis Maszyny oraz Przewodnik Wykrywanie i Usuwanie Usterek Serwis i Konserwacja potrzeby. Gwarancja UWAGA ZAWSZE Spis treœci Jak korzystaæ z niniejszej instrukcji ................................90 Uwaga / Spis treœci ....................................90 Opis Maszyny ......................................91 Parametry techniczne ....................................91 Ochrona œrodowiska ....................................91 Bezpieczeñstwo ogólne ...................................92 Szczególne przepisy bezpieczeñstwa ..............................93 Kontrola przed uruchomieniem ................................93 Praca urz¹dzenia ....................................93 - 94...
  • Page 91: Opis Maszyny

    Opis Maszyny Megavib+ Przewód i jego Megavib+ zbrojenie silnikiem (Gwinty lewe) Parametry techniczne Model 230v 115v Typ Silnika Druga Klasa Izolacji Moc (kW) (obr./min.) 16,000 (obr./min.) 12,000 (kg) Funkcja Moc akustyczna (dB) (mm / in) 25 - 1 36 - 1 50 - 2 36 - 2 (mm)
  • Page 92: Bezpieczeñstwo Ogólne

    UWAGA Obszar Roboczy • UTRZYMUJ • NIE PRACUJ • TRZYMAJ • wszystkimi stosownymi przepisami i regulacjami. • NIGDY NIE USUWAJ • NIE STOSUJ • • UNIKAJ • NIE WYSTAWIAJ • • • wtyczki za sznur z gniazdka. • TRZYMAJ • Natychmiast •...
  • Page 93: Szczególne Przepisy Bezpieczeñstwa

    • , czy jego operatorzy zostali poinstruowani w zakresie • • ZAPEWNIJ • UNIKAJ • • silnika w trakcie jego pracy i gdy nie przekazuje mocy. • NIE PRACUJ • NIE PRACUJ • NIE ZEZWALAJ • UTRZYMUJ • PRZECHOWUJ silnik w miejscach czystych i suchych. •...
  • Page 94: Przechowywanie

    RECOMMENDATIONS OF USE OF CONCRETE VIBRATOR 1. Choose the right size of poker for: the size of the job, the spacing of reinforcement, slump of the concrete and the mix design. 2. It is recommended to have an additional concrete vibrator available. 3.
  • Page 95: Serwis I Konserwacja

    Serwis i Konserwacja Konserwacja Okresowa - Konserwacja Okresowa & Model 25mm 23.5 38mm b. Wymiary w nawiasach to wymiary oryginalne. 48mm 45.5 58mm 55.5...
  • Page 96: Poradnik Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Poradnik wykrywania i usuwania usterek Problem Silnik pracuje, lecz jest przegrzany Silnik pracuje wolno i przegrzewa Gwarancja Roszczenia gwarancyjne Wielka Brytania: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU...
  • Page 97 ......................................101...
  • Page 98 Megavib+ 230v 115v 230 ( 115 ( 16,000 12,000 (mm / in) 25 - 1 36 - 1 50 - 2 36 - 2 (mm) (Hz) 4018 5039 6468 (Kg)
  • Page 99 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 100 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 102 & 25mm 23.5 38mm 48mm 45.5 58mm 55.5...
  • Page 103 Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU...
  • Page 104: Kuidas Seda Juhendit Kasutada

    Kuidas seda juhendit kasutada? müüjatele ja kasutajatele. Peatükis ‘Seadme kirjeldus’ tutvustatakse seadme ehitust ja käsitsemist. Osas ‘Keskkond’ Osades ‘Üldised ohutusnõuded’ ja ‘Eriohutusnõuded’ kirjeldatakse seadme kasutamist juhile ja ümbruskonnale ohutul viisil. Osas ‘Veaotsing’ Osas ‘Hooldus ja remont’ on käsitluse all masina hooldamine ja remont. Osas ‘Garantii’...
  • Page 105: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus mass vibratsiooni, mida kasutatakse betoon tihendamiseks. Megavib+ mootor Megavib+ Vooliku vibraatornui Otsatugevdus Kuuskantkäitur Mootori ühendusmutter (vasaku käe keermega) (vasaku käe keermega) Tehnilised Andmed 230v 115v Mootori tüüp Topeltisolatsiooni klass 2 (kW) Toitepinge (V) 230 (50Hz 115 (60Hz Kiirus koormuseta (p/min) 16,000 Kiirus koormatuna (p/min) 12,000...
  • Page 106 Ebaõiged hooldusvõtted võivad olla ohtlikud. Lugege alljärgnev osa enne hooldus- või remonditöid hoolikalt läbi. Tööpiirkond • Töökoht PEAB • Elektritööriistu EI TOHI KÄITADA • Elektriohutus • MAANDATUD TÖÖRIISTAD TULEB ÜHENDADA korralikult paigaldatud ja normikohaselt maandatud pistikupessa. • KEELATUD. • Sobituspistikuid EI TOHI kasutada. •...
  • Page 107: Käivituseelne Kontroll

    • VEENDUGE • Enne mootori ühendamist elektrisüsteemi KONTROLLIGE, kas pinge ja sagedus vastavad masina plastkorpusele kinnitatud andmesildil kirjas olevatele väärtustele. • Enne töö alustamist VEENDUGE • VÄLTIGE • ÄRGE ÜHENDAGE • ÄRGE KÄITAGE • Seadet EI TOHI • Purunenud plastkorpusega seadet EI TOHI kasutada. •...
  • Page 108: Seadme Hoidmine Kasutusvälisel Ajal

    Töötamine BETOONIVIBRAATORI KASUTUSJUHISED 2. Soovitav on hoida käepärast ka täiendav betoonivibraator. betoonivibraatorit betooni laialiajamiseks. sügavusele, et kihid omavahel paremini siduda. Betoon on hästi tihendatud, kui selle pind vibraatori ümber muutub läikivaks ja kulub tavaliselt 10–20 sekundit. süvendisse. 6. Ärge suruge vibraatorit sarruse vastu. Hoidke seda seintest vähemalt 70 mm kaugusele.
  • Page 109: Hooldus Ja Remont

    Hooldus Ja remont Altrad Bellei seadet Megavib saab probleemivabalt kasutada palju aastaid. Töökindluse tagamiseks tuleb seda aga hooldada vastavalt selles osas toodud juhistele. Regulaarne hooldamine - Mootor 4. Muunduri laager ei vaja regulaarset määrimist. 5. Süsinikharju tuleb kontrollida 100 töötunni tagant. Harjad tuleb välja vahetada, kui nende efektiivne pikkus on kulunud 5 mm-ni.
  • Page 110: Garantii

    Pea on töötanud väljaspool konkreetset pikka aega Pidades jätmine Korpus on saanud tugeva insuldi Garantii garantii kehtib ehitus-, materjali- ja valmistamisvigade korral. Altrad Bellei garantii alla ei kuulu: Järgmisi komponente ei kuulu garantii alla. Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire...
  • Page 111 „Vide” „Apkope” „Garantija” Belle. Saturs ................................. 111 ......................................111 ......................................112 Tehniskie dati ......................................112 ........................................112 ....................................113 .................................114 ................................114 .......................................114 - 115 ......................................115 ......................................115 Serviss un apkope ....................................116 ....................................117 Garantija .........................................117 ....................................4...
  • Page 112 Megavib+ Motors Megavib+ Tehniskie dati 230v 115v Korpuss Jauda (kW) Spriegums (V) 230 (50Hz 115 (60Hz (apgr./min) 16,000 (apgr./min) 12,000 Svars (kg) Pielietojums Savienojuma tips ar motoru Akustiline müra tugevus (dB) Kaabel: Maksimaalne pikkus (m) Diametrs (mm / in) 25 - 1 36 - 1 50 - 2 36 - 2...
  • Page 113 Darba zona TURIET NELIETOJIET TURIET NEIZMANTOJIET IZVAIRIETIES vadu. NEKAD NEIZMANTOJIET NEKAD NERAUJIET TURIET NOMAINIET LIETOJOT Apkope IZMANTOJIET IZVAIRIETIES NESNIEDZIETIES IZMANTOJIET NEIEDARBOJIETIES IZMANTOJIET NELIETOJIET ATVIENOJIET apkope. IZMANTOJIET...
  • Page 114 NEPIEVIENOJIET NEIEDARBINIET , ja plastmasas korpuss ir salauzts. NODROŠINIET TURIET PIRMS ATVIENOJIET KAD BEIDZAT DARBU 230v 115v...
  • Page 115 IETEIKUMI BETONA VIBROLATAS LIETOŠANAI vibrolatu.
  • Page 116 Serviss un apkope Periodiska apkope - Motors Periodiska apkope & Modelis Diametrs (mm) Garums (mm) 25mm 23.5 38mm 48mm 45.5 58mm 55.5...
  • Page 117 Motors nedarbojas paturot neveiksme Garantija Altrad Belle garantija neietver: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU...
  • Page 118 Megavib+. Ši instrukcija yra skirta Megavib+ Skyriuje Skyriuje „Aplinka” Skyriuose ir „Sveikata ir saugumas” aplinkinius. Skyriuje Skyriuje „Garantija” Skyriuje „Atitikties deklaracija” enklinimo direktyvos. ATSARGIAI Operatoriaus gyvybei gresia pavojus. VISUOMET naudokite tinkamas asmenines apsaugos priemones. Turinys .................................. 118 ......................................... 118 ....................................119 Techniniai duomenys ....................................119 Aplinka ........................................119 .................................
  • Page 119: Techniniai Duomenys

    Megavib+ Variklis Megavib+ Megavib+ lankstus velenas vibratorius vadovas sutvirtinimai Techniniai duomenys 230v 115v Izoliacijos tipas Korpusas Galia (kW) 230 (50Hz 115 (60Hz Naudojimo apkrova (A) Greitis be apkrovos (aps./min) 16,000 Greitis su apkrova (aps./min) 12,000 Svoris (kg) Pritaikomumas Jungtis su motoro Garso stiprumas (decibelai) Kaabel: Maksimaalne pikkus (m) vibratorius vadovas...
  • Page 120 Megavib+, Belle ATSARGIAI Darbo vieta Darbo su elektriniais prietaisais sauga Personalo saugumas Tinkamai apsirenkite. Nepersitempkite. Nespauskite prietaiso. remontuojamas. tapti pavojingos, naudojant jas kitiems prietaisams.
  • Page 121: Naudojimas

    Megavib+ Vibracija personalui. Naudojimas Elektrinio motoro prijungimas prie sistemos 230v 115v Ilginimo laidai saugios.
  • Page 122: Laikymas

    Naudojimas BETONO VIBRATORIAUS NAUDOJIMO REKOMENDACIJOS ATSARGIAI Laikymas Megavib Transportavimas Transportuodami patikrinkite, ar Megavib motoras yra tinkamai apsaugotas, t. y. ar jis nebus pa...
  • Page 123 Belle Megavib+ Belle Belle Belle patvirtintas prekiautojas. Periodic Mantenance - Vibratorius Vadovas & Lankstus Velenas Modelis Skersmuo (mm) Ilgis (mm) 25mm 23.5 38mm 48mm 45.5 58mm 55.5...
  • Page 124: Garantija

    Problemos Motoras neveikia pakartotinai ir perkaista Nepakanka tepalo galvos Garantija Naujajam Altrad Belle Megavib+ Altrad Belle netaiko garantijos tokiais atvejais: Belle Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU...
  • Page 126 Megavib+ 230v 115v (kW) 230 (50Hz 115 (60Hz 16,000 12,000 (kg) (mm / in) 25 - 1 36 - 1 50 - 2 36 - 2 (mm) (Hz) 4018 5039 6468 (Kg)
  • Page 130 Periodic Mantenance - & (mm) 25mm 23.5 38mm 48mm 45.5 58mm 55.5...
  • Page 131 Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU...
  • Page 132 Úvod Kapitola “Popis stroje” Kapitola Kapitola Kapitola Kapitola Kapitola “Záruka” Kapitola VÝSTRAHA Výstraha VÝSTRAHA JAKÉKOLIV OTÁZKY Obsah ..................................132 .........................................132 Popis stroje ......................................133 Technické parametry ....................................133 .....................................133 ................................134 ................................135 ..................................135 Pokyny pro provoz..................................135 - 136 ......................................136 .........................................136 ..................................137 ......................................138 ........................................138 ....................................5...
  • Page 133 Popis Stroje Megavib+ Motor Megavib+ konec hadice vibrátor hlava posily (Levý závit) motory (levý závit) Technické parametry 230v 115v Izolace Kryt (kW) 230 (50Hz 115 (60Hz (1 / min) 16,000 (1 / min) 12,000 Hmotnost (kg) vibrátor hlava (mm / in) 25 - 1 36 - 1 50 - 2...
  • Page 134 NIKDY NEVYNDÁVEJTE rozdvojky. ZKONTROLOVAT NEVYSTAVUJTE CHOVEJTE SE NEVYTAHUJTE POKUD PRACUJETE Servis VYPOJTE ZKONTROLUJTE...
  • Page 135 obsluhy stroje. Vibrace Pokyny pro provoz...
  • Page 136 Pokyny pro provoz Skladování...
  • Page 137 5 mm. Periodic Mantenance - vibrátor hlava & Model Délka (mm) 25mm 23.5 38mm 48mm 45.5 58mm 55.5...
  • Page 138 Problém Motor nepracuje Pohyb hlavy je omezena Záruka Pro zákazníky ve Spojeném království: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU...
  • Page 139: Modul De Utilizare Al Acestui Manual

    Modul de utilizare al acestui manual Cuvânt înainte ‘Descrierea aparatului’ Ghidul de ’Service’ AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT ÎNTOTDEAUNA Altrad Belle CUPRINS Modul de utilizare al acestui manual ..............................139 Avertisment ......................................139 Descrierea aparatului .....................................140 Date tehnice ......................................140 ....................................140 ............................141 ..............................142 ...............................142 Utilizare......................................142 - 143 Depozitare ......................................143...
  • Page 140: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Megavib+ Motor Megavib+ ax vibrator driver hexagonal (Filet pe stanga) Date tehnice 230v 115v Carcasa Puterea (kW) Tensiunea (V) 230 (50Hz 115 (60Hz (rpm) 16,000 (rpm) 12,000 Greutatea (kg) Tipul de conexiune la motor Tipul de conexiune la transmisie Nivelul puterii acustice (dB) (mts) ax vibrator...
  • Page 141 Zona de lucru cablul. cablul pentru a transporta aparatul. imediat cablurile deteriorate. Cablurile deteriorate sporesc riscul de electrocutare. Depanarea numai piese de schimb identice. conectarea la curent a aparatelor pornite duce la accidente. aparatul. pentru care a fost proiectat.
  • Page 142 echipament.. de la sistemul electric. Utilizarea CONECTAREA AXULUI LA UNITATEA DE ALIMENTARE Procedura de conectare 230v – 115v – Cablurile prelungitoare...
  • Page 143: Utilizare

    Utilizarea de pervibrator. Depozitarea Transportarea...
  • Page 144 Altrad Belle autorizat. Periodic Mantenance - Ax vibrator & Model Diametru (mm) Lungime (mm) 25mm 23.5 38mm b. Dimensiunile din paranteze sunt dimensiunile originale. 48mm 45.5 58mm 55.5...
  • Page 145 Problema Perii uzate Buton defect Perii uzate Motorul face mai mult zgomot decât este normal Pohyb hlavy je omezena aparatul în vreun scop. Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU Anglia...
  • Page 146 VIGYÁZAT végrehajtva. FIGYELEM Figyelmeztetés OLVASSA EL és FIGYELEM TANULMÁNYOZZA ezt a kezelési és karbantartási utasítást. Ismerkedjen meg MINDIG Ha BÁRMILYEN KÉRDÉSE vagy lépjen kapcsolatba a Altrad Belle-pal. Tartalomjegyzék ........................146 Figyelmeztetés .......................................146 ......................................147 Környezet .......................................147 ......................................147 ....................................148 ..................................149 ...................................149 ................................... 149 - 150 ........................................150...
  • Page 147 A gép leírása Megavib+ Motor Megavib+ Megavib+ rugalmas tengely vibrátor tengely anyát csatlakozni a (Balmenetekhez) motorok (balmenetekhez) Környezet 230v 115v Classe 2 double isolation (kW) Feszültség (V) 230 (50Hz 115 (60Hz (rpm) 16,000 (rpm) 12,000 Súly (kg) Hexagon anyamenet 10mm (dB) (mts) vibrátor tengely...
  • Page 148 Általános biztonság VIGYÁZAT ezt a részt Munkaterület Elektromos biztonság Javítás Személyes biztonság sérülést okozhat. • Kerülje el a baleseteket. Ha bekapcsolva dugja be a gépet, megsérülhet. történhet. • Ne becsülje túl a képességeit. A gép használata és karbantartása kezében. tartott gépek balesetet okozhatnak.
  • Page 149 Egészség és biztonság részesült-e. feltüntetett adatokkal. billenhet le. Vibráció Csatlakoztatás: A motor elektromos csatlakoztatása Földelés 230v 115v Hosszabbítók keresztmetszet 1,5mm Ne használjon sérült, vagy elhasználódott vezetékeket. VIGYÁZAT Kerülje, hogy a vezetékekre nehéz gépek nehezedjenek.
  • Page 150 AJÁNLÁSOK TALÁLHATÓK A BETON VIBRÁTOR a legjobb szintjét kötés a két réteg között. VIGYÁZAT póker ki. Tárolás Szállítás...
  • Page 151 Karbantartás - vibrátor tengely & rugalmas tengely 4. Kenje meg a tengelyt minden 100 munkaóra. viszonteladó. MÉRETEI VISELNI ÉS HOSSZ A PÓKER Modell Hosszúság (mm) 25mm 23.5 38mm 48mm 45.5 58mm 55.5...
  • Page 152 A motor lassan dolgozik, és túlmelegszik A motor túl hangos Head vége olajozott túlterhelés és túlmelegszik Nincs elég olaj a fejét szem hiba Garancia sérülések. Garanciális meghibásodás: Garanciális meghibásodás: Pisati Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU...
  • Page 153: Kako Koristiti Ova Uputstva

    UPOZORENJE Upozorenje UPOZORENJE ova uputstva. SAZNAJTE UVIJEK Ako imate BILO KAKVO PITANJE Altrad Belle (UK): +44 1298 84606. Kako koristiti ova uputstva ..................................153 Upozorenje ......................................153 Opis stroja ......................................154 ....................................... 154 ........................................154 ....................................155 Posebna pravila sigurnosti ..................................156 Provjere prije startanja ...................................
  • Page 154: Opis Stroja

    Opis stroja operated this mass produces the vibration required for the compacting of the concrete. Megavib+ Motor Megavib+ vibrator osovine crijeva Matica za povezivanje (Lijevi Konac) Motori (lijevi Konac) 230v 115v Tip izolacije Klasa 2 dvostruka izolacija Snaga (kW) Napon (V) 230 (50Hz 115 (60Hz (rpm)
  • Page 155 Radni prostor • NE RADITE • NIKADA NE UKLANJAJTE • NEMOJTE KORISTITI • PROVJERITE • IZBJEGAVAJTE • NEMOJTE IZLAGATI • NEMOJTE ZLOUPOTREBLJAVATI kabel. • NIKADA NE UPOTREBLJAVAJTE • NIKADA NE VUCITE • ZAMIJENITE • KADA RADITE SA Servis • Servis alata SMIJE RADITI •...
  • Page 156: Posebna Pravila Sigurnosti

    Posebna pravila sigurnosti pobrinite • OSIGURAJTE • IZBJEGAVAJTE • savitljivu cijev na pogonsku jedinicu dok je u pogonu. • NE DOZVOLITE DA MOTOR RADI • NE RADITE • NE RADITE • NE DOZVOLITE • slobodno provjetravanje zraka. • • UVJERITE SE •...
  • Page 157: Transport

    PREPORUKE ZA UPORABU VIBRATORA ZA BETON upotrebljavajte vibrator za rasprostiranje betona. dva nivoa. 5. izvucite vibro iglu polako tako da se beton ulijeva u prazninu koja nastaje iza vibratora. 70 mm od zidova od oplate. prostor. vibrator. Transportiranje prevrtanja i iznenadnog udara.
  • Page 158 Periodic Mantenance - vibrator osovine & 4. Osovinu svakih 100 radnih sati. DIMENZIJE NOSITI ZA PROMJERI I DULJINE POKER Model Promjer (mm) 25mm 23.5 38mm a. Minimalne dimenzije su tiskane podebljano. b. Dimenzije u zagradama su izvorni dimenzije. 48mm 45.5 58mm 55.5...
  • Page 159: Garancija

    • Pogonski remeni Reklamacije u garantnom roku Sve reklamacije prvo treba uputiti u Altrad Belle ili Altrad Belle, bilo telefonom, Fax-om, E-mailom, ili pismom. Podaci za kontakt za reklamaciju u garantnom roku: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton...
  • Page 161 Flexible Shaft Poker Head...
  • Page 162 Item Part Number Description 244/99500 244/99501 244/99502 244/99503 244/99504 244/99573 244/99505 244/99574 244/99506 244/99507 244/99508 244/99509 244/99510 244/99511 HOSE FIXATION SPINDLE 244/99512 244/99513 244/99514 244/99515 SILICONE SWITCH JOINT 244/99516 244/99517 244/99575 244/99576 244/99518 244/99519 244/99520 SWITCH 244/99521 244/99522 244/99523 244/99524 244/99525 244/99526 244/99527...
  • Page 164 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com...

Table of Contents