4) Cualquier duda puede ser aclarada contactando con el servicio técnico de J.P. SELECTA, s.a.u. 5) ¡ATENCIÓN! NO SE ADMITIRÁ NINGUNA MÁQUINA PARA REPARAR QUE NO ESTÉ DEBIDAMENTE LIMPIA Y DES- INFECTADA.
04/2020 Pag.: 5 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Los agitadores magnéticos AGIMAN están diseñados para permitir la regulación de temperaturas hasta 300ºC mediante un regulador electrónico de energía sincronizado con la lámpara de señaliza- ción de funcionamiento del calefactor. También permiten regular la velocidad de agitación hasta 1600 r.p.m.
J.P. SELECTA, s.a.u. Cualquier manipulación del aparato por personal no autorizado por J.P. SELECTA, s.a.u. anula automáticamente los beneficios de la garantía. .P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62 e-mail: selecta@jpselecta.es - http://www.grupo-selecta.com...
4) If you have any doubts or enquiries, please contact with your supplier or J.P. Selecta’s technical service. 5) IMPORTANT! J.P. SELECTA WILL NOT ACCEPT ANY EQUIP- MENT TO BE REPAIRED IF IT IS NOT DULY CLEANED. 6) If any modification, elimination or lacking in maintenance of...
04/2020 Page: 10 EQUIPMENT DESCRIPTION Magnetic stirrers AGIMAN are designed for adjustable temperatures up to 300ºC with an electronic regulator of heat power synchronised with heater-on indicator lamp. Also the agitation speed can be adjusted up to 1600 r.p.m. with an electronic speed regulator.
The manipulation of the internal electronic circuits of the stirrer by unauthorized personnel can cause irreparable damage. Take it to one of the J.P. SELECTA authorized technical services. CLEANING: For the cleaning of the different parts, use the following products: Cleaning of stainless steel: alcohol.
Need help?
Do you have a question about the AGIMAN and is the answer not in the manual?
Questions and answers