Download Print this page
SEVERIN WL-6500 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for WL-6500:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Warmluftlockenstab
Instructions for use
Warm air hair curler
Mode d'emploi
Brosse chauffante
Gebruiksaanwijzing
Warme lucht haarkruller
Instrucciones de uso
Tenacillas de rizar de aire caliente
Manuale d'uso
Arricciacapelli riscaldabile
Brugsanvisning
Varmluft krøllejern
Bruksanvisning
Varmluftsborste
Käyttöohje
Lämpöilmakiharrin
FIN
Instrukcja obsługi
Lokówka na ciepłe powietrze
Οδηγ ες χρ σεως
Σ δερο για τα μαλλι με ζεστ α ρα
Руководство по эксплуатации
Щётка для завивки
RUS
волос теплым воздухом

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN WL-6500

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Warmluftlockenstab Instructions for use Warm air hair curler Mode d'emploi Brosse chauffante Gebruiksaanwijzing Warme lucht haarkruller Instrucciones de uso Tenacillas de rizar de aire caliente Manuale d’uso Arricciacapelli riscaldabile Brugsanvisning Varmluft krøllejern Bruksanvisning Varmluftsborste Käyttöohje Lämpöilmakiharrin Instrukcja obsługi Lokówka na ciepłe powietrze Οδηγ...
  • Page 2 der Lage sind, das Gerät sicher zu Warmluftlockenstab benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Kinder sollten beaufsichtigt werden, um jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Bedienungsanleitung aufmerksam Gerät spielen.
  • Page 3 Reinigung und Pflege Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit ● Vor jeder Reinigung den Netzstecker Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, ziehen und das Gerät abkühlen lassen. direkt an den Severin-Service. Die ● Der Warmluftlockenstab darf aus gesetzlichen Gewährleistungsrechte Gründen der elektrischen Sicherheit gegenüber dem Verkäufer und eventuelle...
  • Page 4 ● Children should be supervised to ensure Warm air hair curler that they do not play with the appliance. ● Always remove the plug from the wall socket after use, and also in case of any Dear Customer, malfunction. ● Before using the appliance, the user should Electric heating appliances operate at read the following instructions carefully.
  • Page 5 one of our customer service departments. to one of our authorised service centres. This The address can be found in the guarantee is only valid if the appliance has appendix to this manual. been used in accordance with the instructions, and provided that it has not Operation been modified, repaired or interfered with - Connect the curler to the power supply...
  • Page 6 d'expérience ou de connaissances, sauf si Brosse chauffante cette personne a été formée à l'utilisation de l'appareil par une personne responsible de sa sécurité, ou est Chère cliente, Cher client, surveillée par celle-ci. ● Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire Les enfants doivent être surveillés afin attentivement ces instructions.
  • Page 7 ● Nous déclinons toute responsabilité pour Mise au rebut les dommages susceptibles de résulter de Ne jetez pas vos appareils toute utilisation erronée ou de la non ménagers vétustes ou défectueux conformité aux instructions d’utilisation. avec vos ordures ménagères; ● Le présent appareil est destiné...
  • Page 8 van een persoon verantwoordelijk voor Warme lucht hun veiligheid. haarkruller ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het Beste klant apparaat spelen. ● Voordat het apparaat wordt gebruikt moet Verwijder altijd de stekker uit het de gebruiker eerst de volgende instructies stopcontact na gebruik en ook wanneer zorgvuldig lezen.
  • Page 9 huishoudelijk gebruik. Weggooien ● Bij de reparatie van elektrische Gooi nooit oude of defecte apparaten moeten veiligheidsaspecten in apparaten weg in het normale acht genomen worden. Reparaties huisvuil, maar alleen in de mogen derhalve slechts door erkende daarvoor beschikbare publieke vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de collectiepunten.
  • Page 10 mentales y tampoco por personas sin Tenacillas de rizar de experiencia ni conocimiento, a menos aire caliente que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por Estimado Cliente, parte de una persona responsable y por Antes de utilizar el aparato, el usuario debe su propia seguridad.
  • Page 11 incorrecto del aparato o si estas Eliminación instrucciones no han sido observadas Los electrodomésticos viejos o debidamente. defectuosos no se deben tirar en la ● Estas tenacillas están diseñadas sólo para basura de su hogar, sino que deben uso doméstico y no comercial. desecharse en los puntos públicos ●...
  • Page 12 esperienza o conoscenza, a meno che Arricciacapelli non siano adeguatamente sorvegliate o riscaldabile istruite sull’uso dell’apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza. ● Gentile Cliente, È necessario sorvegliare che i bambini Vi preghiamo di leggere attentamente le non giochino con l’apparecchio. ●...
  • Page 13 o dalla non conformità alle istruzioni. accumulati fibre o capelli dentro il foro di ● Questo arricciacapelli è esclusivamente presa d’aria e togliete eventualmente gli destinato all’uso domestico e non è inteso stessi. per uso commerciale. ● Per soddisfare le norme di sicurezza ed Smaltimento evitare ogni pericolo, ogni riparazione di Non smaltite apparecchi vecchi o...
  • Page 14 ● Børn bør være under opsyn for at sikre at Varmluft krøllejern de ikke leger med apparatet. ● Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug, og også hvis krøllejernet ikke Kære kunde! fungerer rigtigt. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Varmende elektriske apparater opererer brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Page 15 nødvendig, så send venligst apparatet til Skader, der er opstået som følge af forkert en af vores afdelinger for kundeservice. behandling, normalt slid samt på skørbare Adresser findes i tillægget til denne dele som f.eks. glas, dækkes ikke af brugsanvisning. garantien.
  • Page 16 apparatens användning. Varmluftsborste ● Se till att barn inte leker med apparaten. ● Drag alltid ut stickkontakten ur väggen efter användning samt om något fel Bästa kund! misstänks. ● Innan du använder apparaten bör du läsa Elektriska värmeapparater arbetar med bruksanvisningen noga.
  • Page 17 För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specificerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 18 etteivät he leiki laitteella. Lämpöilmakiharrin ● Irrota liitäntäjohto pistorasiasta käytön jälkeen, ja myös toimintahäiriön sattuessa. ● Hyvä asiakas, Sähköiset lämpölaitteet saavuttavat Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen käytössä erittäin korkean lämpötilan. laitteen käyttämistä. Koske laitteessa ainoastaan käsikahvaan. Kuumista osista saattaa saada Verkkoliitäntä...
  • Page 19 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Käyttö Maahantuoja: - Kytke kiharrin virranlähteeseen ja säädä Oy Harry Marcell Ab käsikahvassa oleva kytkin sopivaan PL 63, 01511 VANTAA kohtaan. Kiharrinta voi nyt käyttää. Puh (09) 870 87860 - Mallista riippuen, kihartimeen kuuluu Fax (09) 870 87801 irrotettavia lisäosia, jotka voi liittää...
  • Page 20 Lokówka na ciepłe użytku przez osoby (także dzieci) o ograniczonych zdolnościach powietrze motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje Szanowni Klienci doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba Przed przystąpieniem do eksploatacji że są one pod nadzorem osoby urządzenia należy dokładnie zapoznać się z odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, niniejszą...
  • Page 21 Odpowiednie adresy znajdują Gwarancja się na karcie gwarancyjnej w języku Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia polskim. gwarancja, na podstawie i według warunków karty gwarancyjnej wydanej przez Instrukcja użycia wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w - Należy podłączyć...
  • Page 22 Σ δερο για τα μαλλι υγρ βρεγμ να. Μην απομακρ νεστε ταν η συσκευ ● με ζεστ α ρα βρ σκεται σε λειτουργ α. Η συσκευ αυτ δεν προορ ζεται για ● Αγαπητο πελ τες, χρ ση απ οποιοδ ποτε τομο...
  • Page 23 το σ δερο μαλλι ν νδειξη του εξαρτ ματος ε ναι - αν το σ δερο το ηλεκτρικ καλ διο ευθυγραμμισμ νη με το αντ στοιχο παρουσι ζει κ ποια σημε α φθορ ς σημ δι στο περ βλημα. - αν η συσκευ χει...
  • Page 24 Щётка для завивки выключателя с дифференциальной защитой от утечки на землю с волос теплым током срабатывания не выше 30 мА воздухом (IF < 30 мА). Обратитесь за советом к квалифицированному электрику. ● Следите за тем, чтобы влага не Перед использованием этого изделия попадала...
  • Page 25 наше Отделение обслуживания. Адрес указан в приложении к данной инструкции. Гарантийный срок на приборы фирмы “Severin” - 2 года со дня их продажи. В течение этого времени мы бесплатно - Подключите щётку для завивки устраним все дефекты, возникшие в волос...
  • Page 26 или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения инструкции по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца...