Philips VisaPure Essential SC527 Series User Manual
Hide thumbs Also See for VisaPure Essential SC527 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

English
Čeština
Polski
Română
SC527X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips VisaPure Essential SC527 Series

  • Page 1 SC527X English Polski Čeština Română...
  • Page 3: General Description (Fig. 1)

    Introduction Thank you for choosing to buy Philips VisaPure Essential. Before you get started, we hope you will register your product at www.philips.com/welcome in order to enjoy dedicated product support and offers designed especially for you. General description (Fig. 1)
  • Page 4 6 Charging pins 7 Anti-roll ridge 8 Brush head.Your VisaPure Essential comes with one or more of the following brush heads: - Normal brush head - Sensitive brush head - Extra sensitive brush head - Anti-blemish brush head - Exfoliation brush head - Deep pore cleansing brush head 9 Charging stand 10 Appliance socket...
  • Page 5 The types of brush heads included depend on the VisaPure Essential type purchased. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the adapter dry (Fig. 2). Warning - Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
  • Page 6 - Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries. - If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - The adapter contains a transformer.
  • Page 7 - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8 Caution - This appliance is developed and intended for cleansing facial skin on cheeks, forehead and chin (including the area between eyes and ears and the area between nose and upper lip, excluding the area around the eyes) and on the neck and décolleté. Do not use the appliance for any other purpose.
  • Page 9 - Do not put the appliance or any part in the dishwasher. - Charge, use and store the appliance at a temperature between 10°C/50°F and 40°C/104°F. - Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, or when you suffer from skin diseases or skin irritations, such as sunburn, skin infection, etc.If you are currently treated by a doctor or dermatologist for acne or take prescribed acne medication, consult your doctor or dermatologist before you start using the appliance.
  • Page 10 - If you have sensitive skin, select setting 1 the first few times you use the appliance. If you do not experience any skin reactions, you can start using the appliance at setting 2. - To prevent damage and injuries, keep the operating appliance (with or without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords etc.
  • Page 11 General - Please note that the condition of the skin varies throughout the year. Facial skin can get dryer during the winter season. In that case you may reduce the treatment time or frequency, depending on the needs of your skin. - Regular cleaning of the appliance ensures optimal results and a longer life.
  • Page 12: Preparing For Use

    - The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Preparing for use Charging the appliance Charging the appliance takes approximately 6 hours.
  • Page 13: Battery-Low Indication

    2 Insert the small plug in the socket of the charging stand, put the adapter in the wall socket, remove the protection cap and put the appliance in the charging stand. (Fig. 3) 3 The charging light flashes white to indicate that the appliance is charging. When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously.
  • Page 14: Brush Heads

    Brush heads Your VisaPure Essential comes with one or more of the brush heads described below. You can use the brush head that suits your skin best. The types of brush heads included depend on the VisaPure Essential type purchased. Normal brush head - 17000 soft bristles for deep skin cleansing.
  • Page 15 Extra sensitive brush head - Philips’ softest bristles for ultra gentle cleansing. - For extra sensitive skin. - For daily use. - For optimal results, replace the brush every three months. Exfoliation brush head - Dual layer bristles to remove dead skin cells.
  • Page 16 Anti-blemish brush head - Flexible, long and thin bristles are very gentle on acne prone skin. - For acne prone skin. - Hygienic and safe, for daily use. - For optimal results, replace the brush every three months. Do not use harsh cleansing products such as skin peelers and exfoliators. Daily facial cleansing with VisaPure Essential Speed setting You can choose between two different speed settings depending on your personal preference.
  • Page 17: Auto Shut Off

    Note: Do not use the appliance on the sensitive skin area around the eyes. Skin Zone timer When you switch on the appliance, it works for three periods of 20 seconds. Between these periods, there is a short pause to indicate that you have to move the brush head to another skin zone. Auto shut-off The appliance automatically switches off after one minute to prevent overtreatment.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    5 Gently move the brush head across your skin from the nose towards the ear. (Fig. 9)Do not push the brush head too hard onto the skin to make sure the treatment remains comfortable. 6 After 20 seconds, the appliance briefly pauses to let you know that you have to move to the other cheek. (Fig.
  • Page 19: Cleaning The Adapter And The Charging Stand

    Remove the brush head from the appliance and rinse it under the tap with warm water (max. 40ºC / 104ºF). (Fig. 12) 2 Clean the back of the brush head and the connection pin of the appliance under the tap at least once a week.
  • Page 20: Brush Head Replacement

    Philips beauty appliance. If you have any difficulties obtaining replacement brush heads, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet. You can also visit www.philips.com/support.
  • Page 21: Removing The Rechargeable Battery Before Discarding The Appliance

    (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
  • Page 22: Guarantee And Support

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 23 When the light on the appliance still does not light up or when the appliance still does not charge, take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
  • Page 24 If it does not light up or if the appliance still does not work, take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
  • Page 25: Všeobecný Popis (Obr. 1)

    Úvod Děkujeme, že jste si zakoupili přístroj Philips VisaPure Essential. Než začnete, doufáme, že svůj výrobek zaregistrujete na adrese www.philips.com/welcome a budete tak moci využívat speciální podporu výrobku a nabídky, které jsou vytvořeny na míru právě vám. Všeobecný popis (obr. 1) Rukojeť...
  • Page 26 6 Nabíjecí kolíky 7 Drážka bránící převracení 8 Hlava kartáčku. Přístroj VisaPure Essential je dodáván s jednou či více z následujících hlav kartáčku: - Hlava kartáčku pro normální pleť - Hlava kartáčku pro citlivou pleť - Hlava kartáčku pro velmi citlivou pleť - Hlava kartáčku pro odstraňování...
  • Page 27 Typy dodávaných hlav kartáčku záleží na typu zakoupeného přístroje VisaPure Essential. Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí - Adaptér udržujte v suchu (obr. 2). Varování - Přístroj používejte vždy jen s dodaným adaptérem. - Pokud jsou přístroj, nástavec nebo adaptér poškozeny, nepoužívejte je, aby nedošlo ke zranění.
  • Page 28 - Pokud dojde k poškození adaptéru, musíte jej vždy nahradit adaptérem původního typu, abyste předešli možnému nebezpečí. - Adaptér obsahuje transformátor. Adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci. - Přístroj plně nabijte nejméně každé 3 měsíce, aby se zachovala životnost baterie.
  • Page 29 - Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud chápou související rizika. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění...
  • Page 30 Upozornění - Tento přístroj byl vyvinut a má sloužit k čištění pleti na tvářích, čele a bradě (včetně oblasti mezi očima a ušima a mezi nosem a horním rtem, nikoli však oblasti kolem očí), na krku a dekoltu. Přístroj nepoužívejte k žádnému jinému účelu. - Nepoužívejte přístroj více než...
  • Page 31 - Přístroj nabíjejte, používejte a uchovávejte při teplotě mezi 10 °C a 40 °C. - Nepoužívejte přístroj, pokud máte popraskanou pleť, otevřené rány, nebo pokud trpíte kožním onemocněním, spálením od slunce nebo zánětem pokožky apod. Pokud aktuálně navštěvujete lékaře nebo dermatologa kvůli akné, nebo používáte léky na akné...
  • Page 32 - Máte-li citlivou pleť, při několika prvních použitích přístroje vyberte nastavení 1. Pokud se neobjeví žádné reakce, můžete začít přístroj používat s nastavením 2. - Abyste předešli případnému poškození nebo zranění (s nástavci i bez nich), dbejte na to, aby spuštěný přístroj nebyl v blízkosti vlasů, řas, obočí, tkanin, kabelů...
  • Page 33: Elektromagnetická Pole (Emp)

    Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Příprava k použití Nabíjení přístroje Nabití přístroje trvá přibližně 6 hodin. Plně nabitý přístroj lze používat bez kabelu po dobu až 30 minut. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
  • Page 34: Použití Přístroje

    Chcete-li přístroj nabít, postupujte podle kroků uvedených výše, v části „Nabíjení přístroje“. Použití přístroje Přístroj VisaPure je navržen tak, aby doplnil vaši současnou běžnou péči – můžete jej používat se stávajícím čisticím přípravkem. Poznámka: Než začnete přístroj používat, ujistěte se, že je plně nabitý. Poznámka: Přístroj můžete používat buď...
  • Page 35 - Pro každodenní použití. - Pro zajištění optimálních výsledků vyměňte hlavu kartáčku každé tři měsíce. Hlava kartáčku pro velmi citlivou pleť - Nejměkčí vlákna společnosti Philips pro velmi šetrné čištění. - Pro velmi citlivou pleť. - Pro každodenní použití. - Pro zajištění optimálních výsledků vyměňte hlavu kartáčku každé tři měsíce.
  • Page 36 - Pro zajištění optimálních výsledků vyměňte hlavu kartáčku každých šest měsíců. Hlava kartáčku pro hloubkové čištění pórů - Kartáček pro hloubkové čištění pórů pomáhá snížit výskyt pupínků a slouží k zúžení pórů. - Pro všechny typy pleti. - Pro každodenní použití. - Pro zajištění...
  • Page 37 - Rychlost jedna, „jemné čištění“, pro mírné a měkké čištění. - Rychlost dva, „hloubkové čištění“, pro příjemné a intenzivnější čištění. Zóny pleti - Obličej lze rozdělit do tří zón: na pravou tvář, levou tvář a takzvanou T-zónu. K zónám tváře patří brada, oblast mezi nosem a horním rtem a oblast mezi očima a ušima.
  • Page 38 2 Před použitím přístroje navlhčete hlavu kartáčku vodou či tekutým čisticím přípravkem nebo čisticí přípravek naneste přímo na pleť. Nepoužívejte přístroj se suchou hlavou kartáčku, protože to může pleť podráždit. 3 Přiložte hlavu kartáčku na pleť. 4 Jedním stisknutím vypínače zapněte přístroj. Přístroj se spustí při rychlosti 1. Dvojitým stisknutím přepnete na rychlost 2.
  • Page 39: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Čištění přístroje a hlavy kartáčku Po každém použití přístroj a hlavu kartáčku důkladně vyčistěte vodou, abyste zajistili optimální výkon. Než začnete přístroj čistit, přesvědčte se, že je vypnutý.
  • Page 40: Čištění Adaptéru A Stojanu

    Čištění adaptéru a stojanu Nebezpečí: Adaptér udržujte stále v suchu. Nikdy jej nesmíte mýt pod tekoucí vodou ani ponořit do vody. Dbejte na to, aby byl adaptér před čištěním odpojen. Pouze jej otřete suchým hadříkem. 2 Než začnete čistit nabíjecí stojan, vždy jej odpojte od adaptéru. (obr. 13) 3 K čištění...
  • Page 41: Výměna Hlavy Kartáčku

    Philips pro péči o vzhled zakoupili. Máte-li se získáním náhradní hlavy kartáčku potíže, obraťte se na Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Kontaktní informace naleznete v záručním listu s celosvětovou platností.
  • Page 42: Vyjmutí Akumulátoru Před Likvidací Přístroje

    - Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Vyjmutí akumulátoru před likvidací přístroje Vyjměte přístroj z nabíjecího stojanu, zapněte jej a nechte jej v provozu, dokud se po jedné minutě nevypne.
  • Page 43: Záruka A Podpora

    Záruka a podpora Více informací nebo podporu naleznete na adrese www.philips.com/support nebo na samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou...
  • Page 44 Pokud používáte zásuvku v koupelnové skříňce, může být nutné ji aktivovat rozsvícením světla. Pokud se kontrolka na přístroji přesto nerozsvítí nebo pokud se přístroj přesto nenabíjí, vezměte jej k nejbližšímu prodejci Philips nebo do nejbližšího servisního střediska společnosti Philips.
  • Page 45 Zkontrolujte, zda svítí kontrolka nabíjení na přístroji na znamení, že se přístroj nabíjí. Pokud se kontrolka nerozsvítí nebo přístroj přesto nefunguje, vezměte jej k nejbližšímu prodejci Philips nebo do nejbližšího servisního střediska společnosti Philips.
  • Page 46: Opis Ogólny (Rys. 1)

    Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie urządzenia Philips VisaPure Essential. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome, aby móc korzystać z pomocy technicznej dotyczącej tego produktu oraz z ofert przygotowanych specjalnie dla Ciebie. Opis ogólny (rys. 1) Uchwyt 2 Wskaźnik ładowania ze wskazaniem poziomu naładowania akumulatorów...
  • Page 47 6 Bolce do ładowania 7 Krawędź zapobiegająca obracaniu 8 Szczoteczka. W zestawie z urządzeniem VisaPure Essential znajduje się co najmniej jedna z następujących szczoteczek: - Szczoteczka do skóry normalnej - Szczoteczka do skóry wrażliwej - Szczoteczka do skóry bardzo wrażliwej - Szczoteczka do skóry z niedoskonałościami - Szczoteczka peelingująca do złuszczania naskórka - Szczoteczka do głębokiego oczyszczania porów...
  • Page 48 15 Etui podróżne (tylko wybrane modele) Typy szczoteczek w zestawie zależą od typu zakupionego urządzenia VisaPure Essential. Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość. Bezpieczeństwo - Zasilacz przechowuj w suchym miejscu (rys. 2). Ostrzeżenie - Do ładowania urządzenia należy używać...
  • Page 49 - Nie używaj urządzenia, nasadki ani zasilacza w przypadku ich uszkodzenia lub zepsucia, gdyż może to być niebezpieczne. - Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na oryginalny zasilacz tego samego typu. - Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilacza w celu wymiany wtyczki na inną.
  • Page 50 - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną...
  • Page 51 Uwaga - To urządzenie służy do oczyszczania skóry na policzkach, czole i podbródku (w tym obszaru między oczami i uszami oraz obszaru między nosem i górną wargą, z wyjątkiem skóry wokół oczu), a także na szyi i dekolcie. Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. - Nie korzystaj z urządzenia częściej niż...
  • Page 52 - Używaj urządzenia oraz ładuj i przechowuj je w temperaturze od 10°C do 40°C. - Nie używaj urządzenia w przypadku spierzchniętej skóry, otwartych ran, podrażnień lub zmian skórnych, takich jak poparzenia słoneczne, infekcje skórne itp. Osoby, które w związku z trądzikiem są pod opieką lekarza dermatologa lub przyjmują...
  • Page 53 - Nie używaj urządzenia z samodzielnie przygotowanymi środkami myjącymi ani środkami myjącymi zawierającymi żrące substancje chemiczne bądź ostre drobinki. - Jeśli masz wrażliwą skórę, wybierz ustawienie 1 podczas kilku pierwszych użyć urządzenia. Jeśli skóra nie zareaguje podrażnieniem, możesz zacząć korzystać z ustawienia 2 urządzenia. - Aby uniknąć...
  • Page 54: Opis Ogólny

    - Urządzenie posiada automatyczny przełącznik napięcia i jest dostosowane do użytku w sieciach elektrycznych o napięciu od 100 V do 240 V. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
  • Page 55: Przygotowanie Do Użycia

    Przygotowanie do użycia Ładowanie urządzenia Ładowanie urządzenia trwa około 6 godzin. W pełni naładowane urządzenie może działać bezprzewodowo do 30 minut. Upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone. 2 Włóż małą wtyczkę do gniazda w podstawce ładującej, podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego, zdejmij nasadkę...
  • Page 56: Używanie Urządzenia

    Używanie urządzenia VisaPure opracowano jako uzupełnienie aktualnie stosowanych zabiegów pielęgnacyjnych, dzięki czemu można go używać ze stosowanym obecnie kosmetykiem oczyszczającym. Uwaga: Przed pierwszym użyciem upewnij się, że urządzenie jest całkowicie naładowane. Uwaga: Z urządzenia można korzystać przy umywalce, pod prysznicem lub w wannie. Wymienne szczoteczki W zestawie z urządzeniem VisaPure Essential znajduje się...
  • Page 57 - Do codziennego stosowania. - W celu uzyskania najlepszych rezultatów wymieniaj szczoteczkę co trzy miesiące. Szczoteczka do skóry bardzo wrażliwej - Najbardziej miękkie włosie wśród oferowanych przez firmę Philips szczoteczek do wyjątkowo delikatnego oczyszczania. - Do skóry bardzo wrażliwej. - Do codziennego stosowania.
  • Page 58 Szczoteczka do głębokiego oczyszczania porów - Szczoteczka do głębokiego oczyszczania porów pomaga ograniczyć występowanie zaskórników i zmniejszyć widoczność porów. - Do każdego rodzaj cery. - Do codziennego stosowania. - W celu uzyskania najlepszych rezultatów wymieniaj szczoteczkę co trzy miesiące. Szczoteczka do cery z niedoskonałościami - Elastyczne, długie i cienkie włosie jest bardzo delikatne —...
  • Page 59 Codziennie oczyszczanie twarzy za pomocą urządzenia VisaPure Essential Ustawienie prędkości W zależności od preferencji można wybrać jedno z dwóch dostępnych ustawień prędkości. - Pierwsze ustawienie prędkości to „łagodne oczyszczanie” do delikatnego oczyszczania. - Drugie ustawienie prędkości to „głębokie oczyszczanie” do wygodnego i bardziej intensywnego oczyszczania.
  • Page 60: Automatyczny Wyłącznik

    Automatyczny wyłącznik Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie minuty, aby zapobiec przeprowadzaniu zbyt długich zabiegów. Procedura oczyszczania Uwaga: Z urządzenia można korzystać dwa razy dziennie. Dociśnij główkę szczoteczki do bolca do podłączania, aż zatrzaśnie się w odpowiedniej pozycji i usłyszysz kliknięcie.
  • Page 61: Czyszczenie I Konserwacja

    6 Po upływie 20 sekund działanie urządzenia zostanie na krótko wstrzymane, co będzie oznaczać, że należy przesunąć urządzenie na drugi policzek. (rys. 10) 7 Po upływie 20 sekund działanie urządzenia zostanie na krótko wstrzymane, co będzie oznaczać, że należy przesunąć urządzenie na strefę T. Delikatnie przesuwaj szczoteczkę od lewej do prawej strony. (rys.
  • Page 62: Czyszczenie Zasilacza I Podstawki Ładującej

    Zdejmij wymienną szczoteczkę z urządzenia i opłucz ją pod ciepłą bieżącą wodą (maks. 40ºC). (rys. 12) 2 Czyść tył wymiennej szczoteczki i bolec do podłączania pod bieżącą wodą co najmniej raz w tygodniu. 3 Wytrzyj te części do sucha ręcznikiem. Czyszczenie zasilacza i podstawki ładującej Niebezpieczeństwo: Zasilacz zawsze przechowuj w suchym miejscu.
  • Page 63: Wymiana Szczoteczek

    Philips. W przypadku problemów ze zdobyciem nowych szczoteczek skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Szczegóły kontaktowe znajdziesz w ulotce gwarancyjnej. Możesz też zajrzeć na stronę www.philips.com/support.
  • Page 64: Wyjmowanie Akumulatora Przed Wyrzuceniem Urządzenia

    - Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator do wielokrotnego ładowania, którego nie wolno utylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2006/66/WE). Produkt należy oddać do oficjalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum serwisowego firmy Philips, gdzie akumulator zostanie wyjęty przez wykwalifikowany personel.
  • Page 65: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    3 Wyciągnij akumulator z uchwytu (rys. 19). Nie próbuj wymieniać akumulatora. Nie wolno podłączać urządzenia do sieci elektrycznej po wyjęciu akumulatora.. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
  • Page 66: Rozwiązywanie Problemów

    W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy odwiedzić stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 67 łazienkowej, może być konieczne włączenie światła w celu uaktywnienia gniazdka. Jeśli wskaźnik na urządzeniu wciąż nie świeci się lub urządzenie wciąż nie ładuje się, zanieś je do sprzedawcy firmy Philips lub do najbliższego centrum serwisowego firmy Philips.
  • Page 68 Sprawdź, czy nie doszło do awarii zasilania i czy gniazdko jest pod napięciem. Sprawdź, czy wskaźnik ładowania na urządzeniu świeci się, co oznacza, że trwa ładowanie. Jeśli wskaźnik nie świeci się lub urządzenie wciąż nie działa, zanieś je do sprzedawcy firmy Philips lub do najbliższego centrum serwisowego firmy Philips.
  • Page 69: Descriere Generala (Fig. 1)

    Introducere Vă mulţumim pentru că aţi ales să cumpăraţi Philips VisaPure Essential. Înainte de a începe, sperăm să vă înregistraţi produsul la adresa www.philips.com/welcome pentru a beneficia de asistenţă dedicată pentru produs şi oferte concepute special pentru dvs. Descriere generala (Fig. 1) Mâner...
  • Page 70 6 Pini de încărcare 7 Bordură antialunecare 8 Cap de periere. VisaPure Essential este livrat cu unul sau mai multe dintre următoarele capete de periere: - Cap de periere pentru ten normal - Cap de periere pentru ten sensibil - Cap de periere pentru ten extrem de sensibil - Cap de periere împotriva imperfec iunilor - Cap de periere pentru exfoliere - Cap de periere pentru curăţarea în profunzime a porilor...
  • Page 71 Tipurile de capete de periere incluse depind de tipul de VisaPure Essential achiziţionat. Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstrează-l pentru consultare ulterioară. Pericol - Păstraţi adaptorul uscat (Fig. 2). Avertisment - Folosiţi aparatul doar cu adaptorul furnizat. - Nu utilizaţi aparatul, un accesoriu sau adaptorul dacă...
  • Page 72 - Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original, pentru a evita orice accident. - Adaptorul conţine un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi fişa adaptorului, întrucât acest lucru conduce la situaţii periculoase. - Încărcaţi complet aparatul cel puţin o dată la 3 luni, pentru a menţine durata de viaţă...
  • Page 73 - Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cărora le lipsesc experienţa şi cunoştinţele necesare, cu condiţia să fie supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi să...
  • Page 74 Atenţie - Acest aparat este dezvoltat şi conceput pentru curăţarea pielii feţei de pe obraji, frunte şi bărbie (inclusiv zona dintre ochi şi urechi şi zona dintre nas şi buza superioară, cu excepţia zonei din jurul ochilor) şi de pe gât şi decolteu. Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri. - Nu utilizaţi aparatul de mai mult de două...
  • Page 75 - Nu puneţi aparatul şi nicio componentă a acestuia în maşina de spălat vase. - Încărcaţi, utilizaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 10 °C/50 °F şi 40 °C/104 °F. - Nu utilizaţi aparatul pe pielea crăpată, pe răni deschise sau dacă suferiţi de boli de piele sau iritaţii ale pielii, cum ar fi arsuri solare, infecţii ale pielii etc.
  • Page 76 - Nu utilizaţi aparatul dacă urmaţi un tratament medicamentos pe bază de steroizi. - Nu utilizaţi aparatul cu agenţi de curăţare artizanali sau care conţin substanţe chimice puternice sau particule dure. - Dacă aveţi pielea sensibilă, selectaţi setarea 1 pentru primele dăţi când utilizaţi aparatul.
  • Page 77: Câmpuri Electromagnetice (Emf)

    în cadă sau în duş şi poate fi curăţat sub jet de apă. - Acest aparat este dotat cu un selector automat de tensiune, potrivit pentru tensiuni între 100 şi 240 V. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
  • Page 78: Pregătirea Pentru Utilizare

    Pregătirea pentru utilizare Încărcarea aparatului Încărcarea aparatului necesită aproximativ 6 ore. Un aparat complet încărcat are o perioadă de funcţionare fără cablu de până la 30 de minute. Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. 2 Introduceţi conectorul mic în mufa suportului de încărcare, conectaţi adaptorul la priza de perete, scoateţi capacul de protecţie şi introduceţi aparatul în suportul (Fig.
  • Page 79: Utilizarea Aparatului

    Utilizarea aparatului Visapure este conceput să completeze rutina dvs. actuală; puteţi folosi VisaPure Essential împreună cu produsul dvs. de curăţare actual. Notă: Asiguraţi-vă că aparatul este încărcat complet înainte de a-l utiliza pentru prima dată. Notă: Puteţi folosi aparatul în faţa chiuvetei, la duş sau în cadă. Capete de periere VisaPure Essential este livrat cu unul sau mai multe dintre următoarele capete de periere descrise mai jos.
  • Page 80 - Pentru utilizare zilnică. - Pentru rezultate optime, înlocuiţi peria la interval de trei luni. Cap de periere pentru ten extrem de sensibil - Cei mai moi peri Philips pentru curăţare ultra delicată. - Pentru piele extrem de sensibilă. - Pentru utilizare zilnică.
  • Page 81 Cap de periere pentru curăţarea în profunzime a porilor - Peria pentru curăţarea profundă a porilor ajută la reducerea punctelor negre şi este concepută pentru a face porii mai puţin vizibili. - Pentru toate tipurile de ten. - Pentru utilizare zilnică. - Pentru rezultate optime, înlocuiţi peria la interval de trei luni.
  • Page 82: Zonele Pielii

    - Viteza întâi, de curăţare uşoară, pentru o curăţare delicată. - Viteză a doua, de curăţare în profunzime, pentru o curăţare mai intensă şi confortabilă. Zonele pielii - Faţa poate fi împărţită în trei zone: obrazul stâng, obrazul drept şi zona T. Zonele obrazului includ bărbia, zona dintre nas şi buza superioară...
  • Page 83 2 Umeziţi capul de periere cu apă sau demachiant lichid sau aplicaţi o demachiantul direct pe piele înainte de a utiliza aparatul. Nu utilizaţi aparatul cu un cap de periere uscat, deoarece acesta poate irita pielea. 3 Aşezaţi capul de periere pe piele. 4 Apasă...
  • Page 84: Curăţare Şi Întreţinere

    Curăţare şi întreţinere Nu folosi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. Curăţarea aparatului şi a capului de periere Curăţaţi bine aparatul şi capul de periere cu apă după fiecare utilizare, pentru a asigura o performanţă optimă.
  • Page 85 Asiguraţi-vă că adaptorul este scos din priză când îl curăţaţi. Ştergeţi-l numai cu o cârpă uscată. 2 Detaşaţi întotdeauna suportul de încărcare de la adaptor înainte de a-l (Fig. 13) curăţa. 3 Puteţi curăţa suportul de încărcare cu o cârpă umedă. Uscaţi suportul de încărcare înainte de a-l reconecta la adaptor.
  • Page 86: Înlocuirea Capetelor De Periere

    îngrijire personală Philips. Dacă aveţi probleme la obţinerea capetelor de periere de schimb, vă rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
  • Page 87: Eliminarea Bateriei Reîncărcabile Înainte De Casarea Aparatului

    - Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă încorporată care nu trebuie eliminată împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2006/66/CE). Vă recomandăm să duceţi produsul la un punct oficial de colectare sau un centru de service Philips pentru ca bateria reîncărcabilă să fie scoasă de un profesionist.
  • Page 88: Garanţie Şi Asistenţă

    Nu încercaţi să înlocuiţi bateria reîncărcabilă. Nu reconectaţi aparatul la priză după ce aţi scos bateria reîncărcabilă.. Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vizitaţi www.philips.com/support sau consultaţi broşura de garanţie internaţională separată. Depanare Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă...
  • Page 89 într-un grup sanitar, este posibil să fie nevoie să aprindeţi lumina pentru a activa priza. Când ledul de pe aparat refuză să se aprindă sau când aparatul nu se încarcă, duceţi-l la un distribuitor Philips sau la cel mai apropiat centru de service Philips.
  • Page 90 Verificaţi dacă ledul de încărcare de pe aparat luminează, pentru a vă asigura că aparatul se încarcă. Dacă ledul nu luminează sau dacă aparatul continuă să nu funcţioneze, duceţi-l la un distribuitor Philips sau la cel mai apropiat centru de service Philips.
  • Page 91 20 sec. 20 sec. 20 sec. 20 sec. 20 sec. 20 sec. 6 hrs. 40 °C 104 °F...
  • Page 92 © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4222.100.2527.3 (3/2016) >75% recycled paper >75% papier recyclé...

This manual is also suitable for:

Visapure essential sc5275/10

Table of Contents