Philips SC5265 User Manual
Hide thumbs Also See for SC5265:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SC5265
EN User manual
3
KK Қолданушының нұсқасы
17
RU Руководство пользователя 32
UK Посібник користувача
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SC5265

  • Page 1 SC5265 EN User manual KK Қолданушының нұсқасы RU Руководство пользователя 32 UK Посібник користувача 49...
  • Page 3 Designed to complement your current routine, you can use VisaPure Thank you for choosing to buy Philips VisaPure. Before together with your current cleanser. It also helps skincare you get started, we hope you will register your product products applied after cleansing –...
  • Page 4: General Description (Fig. 1)

    2 General description 11 Protection cap 12 Small plug (Fig. 1) 13 Adapter handle 3 Important Charging light and battery low indication On/off button Connection pin Read this user manual carefully before you use the Charging pins appliance and save it for future reference. Anti-roll ridge Brush head 3.1 Danger...
  • Page 5 3.2 Warning given supervision or instruction concerning use of • Only use the appliance in combination with the the appliance by a person responsible for their safety. • adapter supplied. Children should be supervised to ensure that they • Do not use the appliance, an attachment or the do not play with the appliance.
  • Page 6 • • For hygienic reasons, we advise you to not share the If you have sensitive skin or experience skin irritation appliance with other people. after using the appliance with the normal brush head, • Do not clean the appliance with water that is hotter we advise you to switch to the sensitive brush head.
  • Page 7: Preparing For Use

    100 to 240 volts. 3.5 Electromagnetic fields (EMF) 4.1 Charging the appliance This Philips appliance complies with all standards Charging the appliance takes approximately 6 hours. regarding electromagnetic fields (EMF). If handled A fully charged appliance has a cordless operating time of properly and according to the instructions in this user up to 30 minutes.
  • Page 8: Battery-Low Indication

    The charging light flashes white to indicate that 5 Using the appliance the appliance is charging. When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously. (Fig. 3) Make sure the appliance is fully charged before you use it for the first time.
  • Page 9 5.1 Daily facial cleansing with 5.1.2 Skin Zone timer VisaPure When you switch on the appliance, it works for three periods of 20 seconds. Between these periods, there is a short pause to indicate that you should move the brush 5.1.1 Skin zones •...
  • Page 10 5.1.4 Cleansing procedure Place the brush head on your skin. Press the on/off button once to switch on the Note: appliance. Press two times to switch off the appliance You can use the appliance twice a day. or wait until it stops automatically. (Fig. 7) gently move the brush head across your skin while Push the brush head onto the connection pin until it making circular movements.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    6.1 Cleaning the appliance and the 6 Cleaning and brush head maintenance Clean the appliance and the brush head thoroughly with water after each use, to ensure optimum performance. Make sure the appliance is switched off before you start never use scouring pads, abrasive cleaning agents or cleaning it.
  • Page 12: Cleaning The Adapter And The Charging Stand

    6.2 Cleaning the adapter and the 7 Storage charging stand • Danger: Store the appliance with the brush head attached in Always keep the adapter dry. Never rinse it under the the charging stand. (Fig. 13) tap or immerse it in water. •...
  • Page 13: Brush Head Replacement

    By doing www.shop.philips.com/service or from the shop this, you help to preserve the environment. (Fig. 15) where you purchased your Philips beauty appliance. If you have any difficulties obtaining replacement brush heads, please contact the Philips Consumer Care...
  • Page 14: Removing The Rechargeable Battery Before Discarding The Appliance

    • The built-in rechargeable battery contains substances Insert a small flathead screwdriver between the silver- that may pollute the environment. Always remove coloured ring and the anti-roll ridge and pry loose the the battery before you discard and hand in the top part off the appliance.
  • Page 15: Guarantee And Service

    Philips website at www.philips.com/ you could encounter with the appliance. If you are unable support or contact the Philips Consumer Care Centre in to solve the problem with the information below, visit your country. You find its phone number in the worldwide www.philips.com/support for a list of frequently asked...
  • Page 16 Check if the charging light on the appliance lights up to make sure the appliance is charging. If anymore. it does not light up or if the appliance still does not work, take it to your Philips dealer or the near- est Philips Service Centre.
  • Page 17 мақсатында тереңірек тазалау, кір мен бояуды жою үшін VisaPure баппен айналдыру және дірілдету қимылдарын біріктіреді. Ағымдағы режимді толықтыру үшін жасалған Philips VisaPure құралын сатып алуды таңдағаныңызға VisaPure өнімін ағымдағы тазартқышпен бірге қолдануға рахмет. Жұмысқа кіріспес бұрын және сіз үшін жасалған...
  • Page 18 2 Жалпы сипаттама заядтайтын қондырма Құрал қабырға розеткасы (Fig. 1) 10 Төгу тесігі 11 Қорғау қақпағы 12 Кішкене штепсельдік ұш Сап 13 Адаптер зарядталып жатқандығын және батареясы аз екендігін білдіретін жарық Қосу/өшіру түймесі Қосқыш істік зарядтау істіктері Айналуға қарсы тіреу Щетка басы...
  • Page 19: Қауіпті Жағдайлар

    3.2 Абайлаңыз 3 Маңызды • Осы құралға қосымша берілген адаптермен ғана қолданыңыз. • Жарақат болмау үшін, зақымдалған немесе Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы сынған құралды, қосымшаны немесе адаптерді нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта қолданбаңыз. анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап • Адаптер...
  • Page 20 3.3 Ескерту • Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз • немесе құрылғыны пайдалануға байланысты Бұл құрал көз айналасындағы сезімтал нұсқаулар берілмеген жағдайда 12 жастан аспаған аймақтардан басқа бетті, мойынды және декольте балаларға және физикалық, сезімталдық және ойлау аймақтарын тазалауға арналған және сол үшін қабілеті...
  • Page 21: Жалпы Ақпарат

    3.4 Жалпы ақпарат • Жарылған теріге, ашық жараларға немесе күрделі • безеу, күнге күю, тері инфекциясы, т.б. сияқты Терінің жағдайы жыл мезгіліне байланысты тері аурулары не тері бөртулері болған жағдайда өзгеретінін ескеріңіз. Бет терісі қыс мерзімінде құралды қолданбаңыз. құрғағырақ болуы мүмкін. Мұндай жағдайда терінің •...
  • Page 22 3.5 Электромагниттік өрістер 4 Пайдалануға (ЭМӨ) дайындау Бұл Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал 4.1 Аккумулятор батареясын пайдалану үшін қауіпсіз. зарядтау Құралды зарядтауға шамамен 6 сағат уақыт жұмсалады.
  • Page 23 4.2 Батарея төмен деген Кішкене штепсельдік ұшты ашаны зарядтайтын көрсеткіш қондырманың розеткасын салыңыз (1), адаптерді • қабырға розеткасына салыңыз (2), қорғаныс Батарея бітуге жақындағанда зарядтау шамы қақпағын алып тастаңыз (3) және құралды 15 секунд бойына ақшыл сары түсте зарядтайтын қондырмаға қойыңыз (4). (Fig. 2) жыпылықтайды.
  • Page 24: Құралды Пайдалану

    5.1 VisaPure құралымен бетті 5 Құралды пайдалану күнделікті тазалау Бірінші рет қолдану алдында құралдың толық 5.1.1 Тері аймақтары • зарядталғанын тексеріңіз. Бетті үш аймаққа бөлуге болады: оң жақ бет, сол жақ бет және T-аймағы. Бет аймақтары иекті, мұрын мен жоғарғы ерін арасындағы аймақты Ескертпе: және көз бен құлақ арасындағы аймақты қамтиды. Құралды...
  • Page 25 Сырт етіп орнына құлыпталғанша қосқыш істікті 5.1.2 Тері аймағы таймері щетка басына қарай итеріңіз. (Fig. 6) Құралды қосқан кезде ол 20 секунд бойына үш мерзімде жұмыс істейді. Осы мерзімдер арасында Щетканы сумен жұмсартып, тазартқыш құралды щетка басын басқа тері аймағына жылжыту қажеттігін бетке қолданыңыз. Сондай-ақ, щетка басын көрсететін...
  • Page 26 6.1 Құралды және щетка басын 20 секундтан кейін басқа аймаққа жылжыту тазалау қажеттігін ескерту үшін құрал қысқа мерзімге Құрал мен щетка басын оңтайлы өнімділікті тоқтайды. шамадан тыс қатты тазаламаңыз және қамтамасыз ету үшін әрбір қолданыстан кейін сумен әрбір аймақты 20 секундтан артық тазаламаңыз. мұқият тазалаңыз. Тазалауды...
  • Page 27 6.2 Адаптер мен зарядтайтын 7 Сақтау қондырмасын тазалау • Құралды зарядтайтын қондырмаға бекітілген щетка Қауіпті. басымен бірге сақтаңыз. (Fig. 13) Адаптерді әрдайым құрғақ сақтаңыз. Оны ағын сумен • шаймаңыз немесе суға батырмаңыз. Саяхатқа шыққанда, құралды өзіңізбен алып Тазалап жатқанда адаптердің токтан суырылғанын жүргенде щетка басының талшықтарын қорғау тексеріңіз.
  • Page 28: Қоршаған Орта

    Жарамдылық мерзімі аяқталғанда, құралды веб-торабына немесе Philips әдемілік құралын сатып тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Қайта алған дүкенде қол жетімді болады. Ауыстырылатын өңдейтін арнайы жинау орнына тапсырыңыз. Бұл щетка бастарын алу қиындық туғызса, еліңіздегі Philips әрекет қоршаған ортаны сақтауға септігін тигізеді. (Fig. 15)
  • Page 29 • Кірістірілген қайта зарядталатын батарея шағын тегіс басты бұрауышты күміс түсті сақина қоршаған ортаны ластауы мүмкін бөліктерді мен айналуға қарсы тіректің арасына салып, қамтиды. Тастамас бұрын әрқашан батареяны құралдың жоғарғы бөлігін көтеріп босатыңыз. шығарып алып, құралды ресми жинақтау бөліміне Батарея ұстағышы бар жоғарғы бөлігін корпусынан мұқият...
  • Page 30: Кепілдік Және Қызмет Көрсету

    тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына Philips компаниясының www.philips.com/ кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау support веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі орталығына хабарласыңыз. Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады. Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз. 30 30...
  • Page 31 нұсқауларға байланысты құралды зарядтаңыз. Ток ақауларының жоқтығын немесе розетканың жұмыс істейтінін тексеріңіз. Құралдың зарядталатынын тексеру үшін құралдағы зарядтау шамының жанып тұрғанын тексеріңіз. Ол жанып тұрмаса немесе құрал әлі де жұмыс істемесе, оны Philips сатушысына немесе жақын жердегі Philips қызмет орталығына апарыңыз.
  • Page 32 и наслаждайтесь чистой и сияющей кожей каждый день без лишних усилий благодаря VisaPure. Действие прибора VisaPure сочетает бережное вращение и Спасибо, что выбрали Philips VisaPure! Чтобы вибрацию для глубокой очистки, удаления загрязнений воспользоваться преимуществами поддержки и макияжа, в результате чего кожа становится...
  • Page 33 Готовы приступить к использованию? Используйте Разъемы для зарядки прибор VisaPure два раза в день и наслаждайтесь Фиксатор мягкой, чистой и сияющей кожей. Мы надеемся, что Насадка вашей коже понравится прибор VisaPure. Зарядное устройство Разъем прибора 10 Дренажное отверстие 2 Общее описание (Fig. 1) 11 Защитный...
  • Page 34: Важная Информация

    3.2 Предупреждение 简体中文 3 Важная информация • Пользуйтесь прибором только вместе с входящим в комплект поставки адаптером. • Во избежание травм не пользуйтесь прибором, Перед использованием прибора внимательно насадкой или адаптером, если они повреждены ознакомьтесь с руководством пользователя и или сломаны. сохраните...
  • Page 35 3.3 Внимание! • Данный прибор не предназначен для использования • лицами моложе 12 лет, а также людьми с Прибор предназначен для очищения кожи ограниченными возможностями сенсорной лица, шеи и области декольте, но не подходит системы или ограниченными умственными или для чувствительных участков вокруг глаз. Не физическими...
  • Page 36: Общие Сведения

    3.4 Общие сведения • Не используйте прибор при наличии на коже • повреждений, открытых ран, раздражения, а Примите во внимание, что в разное время года также при таких заболеваниях кожи, как сильное состояние кожи изменяется. Зимой кожа лица акне, ожоги, кожные инфекции и т. д. может...
  • Page 37 электросетей с напряжением от 100 до 240 вольт. 3.5 Электромагнитные поля 4.1 Зарядка аккумулятора (ЭМП) Зарядка аккумулятора прибора занимает Данный прибор Philips соответствует стандартам по приблизительно 6 часов. электромагнитным полям (ЭМП). При правильном Продолжительность автономной работы прибора с обращении согласно инструкциям, приведенным в...
  • Page 38 4.2 Индикация низкого уровня Вставьте маленький штекер в разъем на зарядном заряда аккумулятора устройстве (1), подключите адаптер к розетке • электросети (2), снимите защитный колпачок (3) когда аккумулятор почти разряжен, индикатор и поместите прибор в зарядное устройство (4). зарядки мигает желтым светом в течение (Fig.
  • Page 39: Использование Прибора

    5.1 Ежедневная очистка кожи 5 Использование лица с помощью прибора прибора VisaPure Перед первым использованием убедитесь, что 5.1.1 Участки кожи аккумулятор полностью заряжен. • Лицо можно разделить на три зоны: правая щека, левая щека и T-образная зона. Зоны щек включают в себя подбородок, область между носом и Примечание...
  • Page 40 Примечание 5.1.4 Процедура очищения кожи лица Не используйте прибор на чувствительных участках кожи вокруг глаз. Примечание Прибор можно использовать два раза в день. Вставьте насадку в разъем для подключения 5.1.2 Таймер для каждой зоны При включении прибора он работает в течение трех (должен прозвучать щелчок). (Fig. 6) интервалов по 20 секунд. Между этими интервалами Смочите...
  • Page 41: Очистка И Уход

    Нажмите кнопку вкл/выкл один раз, чтобы 6 Очистка и уход включить прибор. Чтобы выключить прибор, нажмите кнопку дважды, или дождитесь автоматического выключения. (Fig. 7) Запрещается использовать для очистки прибора Аккуратно перемещайте насадку по коже, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие совершая круговые движения. Не прижимайте средства...
  • Page 42 Промывайте заднюю часть насадки и разъем для Перед очисткой убедитесь, что адаптер отключен подключения проточной водой не реже одного от электросети. Его разрешается только раза в неделю. (Fig. 10) протирать сухой тканью. Вытирайте эти части полотенцем. Перед очисткой зарядного устройства всегда отключайте...
  • Page 43 При возникновении сложностей в приобретении смен- Не храните влажную насадку с надетым на нее ных насадок обратитесь в центр поддержки потребите- защитным колпачком. лей Philips в вашей стране, контактные данные которого указаны в гарантийном талоне. Также можно посетить веб-страницу www.philips.ru/support.
  • Page 44: Защита Окружающей Среды

    9.1 Извлечение аккумулятора 9 Защита окружающей после окончания срока среды службы прибора Извлеките прибор из зарядного устройства, • После окончания срока службы не выбрасывайте включите его и подождите, пока он не прекратит прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте работать через одну минуту. Повторяйте данные его в специализированный пункт для дальнейшей действия, пока...
  • Page 45 необходимости получения сервисного извлечения аккумулятора. обслуживания или информации посетите веб-сайт Philips www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране подобный центр отсутствует, обратитесь в местную торговую...
  • Page 46 11 Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. 46 46...
  • Page 47 зом соприкасаются с контактами зарядного устройства. При использовании розетки в ванной комнате для активации данной розетки может потребоваться включение освещения. Если индикатор прибора по-прежнему не светится или прибор не заря- жается, обратитесь в ближайший дилерский центр или сервисный центр Philips.
  • Page 48 напряжения в сети питания и в сетевой розетке. убедитесь, что индикатор зарядки на приборе начинает светиться, указывая на выполнение зарядки. Если индикатор не светится или прибор по-прежнему не работает, обратитесь в ближайший дилерский центр или сервисный центр Philips. 48 48...
  • Page 49 за допомогою VisaPure можна щодня швидко й легко зробити шкіру чистою і сяючою. VisaPure поєднує лагідні обертові та вібруючі рухи для глибокого Дякуємо за придбання Philips VisaPure. Сподіваємося, очищення, видалення забруднень і макіяжу та що перед початком роботи Ви зареєструєте...
  • Page 50 щіточки для різних типів шкіри та інших цілей можна З’єднувальний стержень придбати окремо. Зарядні контакти Готові розпочати? Використовуйте VisaPure двічі Протиобертовий виступ на день, щоб насолоджуватися гладкою, очищеною Головка щітки шкірою і відкрити її природне сяяння. Сподіваємося, Зарядна підставка що VisaPure сподобається Вам і Вашій шкірі! Роз’єм...
  • Page 51: Важлива Інформація

    3.2 Попередження 3 Важлива інформація • Використовуйте пристрій лише з адаптером, що додається. • Для запобігання травмуванню не використовуйте Перед тим як використовувати пристрій, уважно пошкоджений або розбитий пристрій, насадку чи прочитайте цей посібник користувача і зберігайте адаптер. його для майбутньої довідки. •...
  • Page 52 3.3 Увага • Цей пристрій не призначено для користування • особами до 12 років та особами із послабленими Цей пристрій розроблено та призначено для фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, очищення обличчя, шиї та декольте (крім чутливої або без належного досвіду та знань, крім випадків ділянки...
  • Page 53 3.4 Загальна інформація • Не використовуйте пристрій на потрісканій • шкірі, відкритих ранах чи в разі захворювань або Зауважте, що стан шкіри є різним протягом року. подразнення шкіри, наприклад сильного акне, Шкіра обличчя може стати сухішою взимку. у сонячних опіків, інфікування шкіри тощо. такому...
  • Page 54: Електромагнітні Поля (Емп)

    3.5 Електромагнітні поля (ЕМП) 4 Підготовка до Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам використання електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому 4.1 Зарядження пристрою посібнику користувача. Пристрій заряджається приблизно 6 годин.
  • Page 55 Індикатор заряджання блимає білим світлом, 5 Застосування повідомляючи про заряджання пристрою. пристрою коли батарея повністю зарядиться, індикатор заряджання світитиметься білим світлом без блимання. (Fig. 3) Перед першим використанням пристрій має бути повністю заряджений. 4.2 Індикація розрядження батареї • коли батарея майже розрядилася, індикатор Примітка: заряджання...
  • Page 56 5.1 Щоденне очищення обличчя 5.1.2 Таймер для обробки однієї ділянки за допомогою VisaPure коли ввімкнути пристрій, він працює протягом трьох відрізків часу по 20 секунд. Між цими відрізками є коротка перерва, яка повідомляє про необхідність 5.1.1 Ділянки шкіри переміщення головки щіточки на іншу ділянку шкіри. • Обличчя можна поділити на три ділянки: права щока, ліва...
  • Page 57 Встановіть головку щіточки на з’єднувальний Легенько ведіть головкою щіточки по шкірі стержень до фіксації (чути клацання). (Fig. 6) круговими рухами. Щоб очищення було Змочіть головку щіточки водою і нанесіть на комфортним, не притискайте головку щіточки до обличчя засіб для очищення. крім того, головку шкіри...
  • Page 58: Чищення Та Догляд

    6.1 Чищення пристрою і головки 6 Чищення та догляд щіточки Для забезпечення оптимальної роботи добре мийте пристрій і головку щіточки водою після кожного у жодному разі не використовуйте для чищення використання. пристрою жорстких губок, абразивних засобів для Не забувайте вимкнути пристрій перед тим, як його чищення...
  • Page 59 6.2 Чищення адаптера та зарядної 7 Зберігання підставки • Небезпечно: Зберігайте пристрій із під’єднаною головкою Зберігайте адаптер сухим. У жодному разі не щіточки на зарядній підставці. (Fig. 13) полощіть його під краном і не занурюйте у воду. • Для подорожей: коли Ви берете пристрій зі собою, коли чистите адаптер, перевірте, чи його встановіть захисний ковпачок на суху головку від’єднано...
  • Page 60 шкіри. Тому головку щіточки потрібно заміняти кожні 3 місяці або й раніше, якщо волокна деформовані чи пошкоджені. Змінні головки щіточки та додаткові типи головок щіточки можна придбати на нашому веб-сайті www.shop.philips.com/service або в магазині, де Ви придбали пристрій Philips. Якщо у Вас виникають 60 60...
  • Page 61: Навколишнє Середовище

    9.1 Виймання акумуляторної 9 Навколишнє батареї перед утилізацією пристрою середовище Зніміть пристрій із зарядної підставки, увімкніть пристрій і дайте йому попрацювати до вимкнення • Не викидайте пристрій разом зі звичайними через одну хвилину. Повторюйте цю дію, поки побутовими відходами, а здавайте його в акумуляторна...
  • Page 62: Гарантія Та Обслуговування

    пристрій до мережі. або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com/support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до...
  • Page 63 у цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www. philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Page 64 належним чином торкаються контактів підставки. Якщо Ви використовуєте розетку у ванній кімнаті, можливо, потрібно ввімкнути світло, щоб вона запрацювала. коли індикатор на пристрої й надалі не засвічується чи пристрій й надалі не заряджається, віднесіть його до дилера Philips чи найближчого сервісного центру Philips. 64 64...
  • Page 65 відповідно до інструкцій у цьому посібнику користувача. Перевірте, чи не стався збій в електропостачанні та чи працює розетка. Перевірте, чи засвічується індикатор заряджання на пристрої, щоб переконатися, що пристрій заряджається. Якщо він не засвічується чи пристрій й надалі не працює, віднесіть його до дилера Philips чи найближчого сервісного центру Philips.
  • Page 68 © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.100.1001.1 05/2013...

This manual is also suitable for:

Visapure sc5265

Table of Contents