OBH Nordica Cosy HUG Instruction Manual
OBH Nordica Cosy HUG Instruction Manual

OBH Nordica Cosy HUG Instruction Manual

Heating plaid
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

4096_CS_UVN_1014.indd 1
2014-10-17 10:42:44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OBH Nordica Cosy HUG

  • Page 1 4096_CS_UVN_1014.indd 1 2014-10-17 10:42:44...
  • Page 2 Bruksanvisning - svenska ........ sida 3 - 8 Brugsanvisning - dansk ........side 9 - 14 Bruksanvisning - norsk ........side 15 - 20 Käyttöohjeet - suomi ........... sivu 21 - 26 Instruction manual - english ......page 27 - 32 4096_CS_UVN_1014.indd 2 2014-10-17 10:42:44...
  • Page 3 Säkerhetsanvisningar VIKTIGA UPPLYSNINGAR! - SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK. 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten efter användning. 4.
  • Page 4 10. När värmefilten inte är i bruk, bör den läggas i originalemballaget och förvaras på ett torrt ställe. 11. Ryck aldrig i sladden och bär inte produkten i sladden. 12. Rulla inte ihop sladden och lägg den inte på värmefilten. 13. Stick inte ner värmefilten mellan t ex madrass och sängkant. 14. Använd inte värmefilten i hoprullat eller vikt tillstånd. 15. Undvik att göra skarpa veck i värmefilten genom att placera något föremål på den under förvaring, då det kan förstöra värmefiltens säkerhetssystem.
  • Page 5 - värmefilten blir så varm att vissa områden missfärgas. - det hörs knaster från kontakten eller om det är synliga skador på kontakten, värmefilten eller sladden. - om värmefilten inte har blivit varm efter 10 minuter på maxinställning. Prova först att ansluta kontakten till ett annat eluttag. 24. Apparaten får endast användas som värmefilt. 25. Apparaten är inte avsedd för användning för medicinskt professionellt bruk eller annan typ av hälsoverksamhet, dvs inte till behandling, lindring eller förebyggande av sjukdomar, syndrom och andra handikapp inkluderat:...
  • Page 6 29. Apparaten är endast till för privat bruk och får inte användas professionellt eller medicinskt eftersom apparaten inte omfattas av CE direktiv gällande elektromedicinska produkter. 30. Om produkten används till annat än det den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten.
  • Page 7: Rengöring Och Underhåll

    Varning! Värmefilten får inte användas av små barn om inte kontrollenheten är inställd av en vuxen person eller barnet har blivit grundligt instruerad hur man använder strömbrytaren. Låt aldrig barn använda värmefilten utan tillsyn. Barn uppfattar inte alltid möjliga risker. Lär barnet ansvarsfull hantering och användning av värmefilten.
  • Page 8: Tekniska Data

    återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel: 08-629 25 00 www.obhnordica.se Tekniska data...
  • Page 9 Sikkerhed og el-apparater VIGTIGE OPLYSNINGER - OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun varmeplaiden til 220-240 volt vekselstrøm, og brug den kun til det formål, den er beregnet til.
  • Page 10 10. Når varmeplaiden ikke er i brug, bør den opbevares i den originale emballage på et tørt sted. 11. Træk eller bær aldrig varmeplaiden i ledningen. 12. Rul ikke ledningen sammen, og læg den ikke hen over varmeplaiden. 13. Stik ikke varmeplaiden ned mellem f.eks. madras og sengekant.
  • Page 11 23. Stikket på tilledningen tages straks ud af stikkontakten, hvis - varmeplaiden bliver ubehagelig varm, selvom man har valgt et lavt temperaturtrin. - varmeplaiden bliver så varm, at visse områder misfarves. - der høres knitren fra kontakten eller hvis der er synlige skader på...
  • Page 12 28. For ekstrabeskyttelse anbefales installation af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI- relæbrydestrøm) på max. 30 mA. Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 29. Apparatet er kun til husholdningsbrug og må ikke anvendes til professionelt eller medicinsk brug, idet apparatet ikke er omfattet af CE/Direktiv vedrørende elektromedicinske apparater. 30.
  • Page 13: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Hvis displayet viser ”E”, kontroller da, om stikket er korrekt tilsluttet udtaget på varmeplaidens underside. Varmeplaiden kan ligeledes slukkes ved at trykke på tænd/sluk knappen længst nede på kontrolenheden. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter endt brug. Advarsel! Varmeplaiden må ikke anvendes af små børn, medmindre kontrolenheden er indstillet af en voksen person eller barnet er blevet grundigt instrueret i brug af regulatoren.
  • Page 14: Bortskaffelse Af Apparatet

    Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk...
  • Page 15 Sikkerhetsforskrifter VIKTIGE OPPLYSNINGER! - GJEM TIL SENERE BRUK Les gjennom bruksanvisningen nøye før bruk og spar den til senere bruk. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er beregnet for. Slå alltid av strømmen etter bruk. Dette apparatet kan brukes av personer (inkl.
  • Page 16 Når varmeteppet ikke brukes bør man legge det i den opprinnelige emballasjen og oppbevare det på et tørt sted. Hiv aldri i ledningen og bær aldri teppet i ledningen. Ikke rull sammen ledningen og legg den ikke på varmeteppet. 13. Stikk ikke varmeteppet ned mellom f.eks. madrassen og sengekanten Bruk ikke varmeteppet når det er rullet sammen eller er bøyd.
  • Page 17 - varmeteppet blir så varmt, at visse områder blir misfarget - du kan høre at kontakten spraker eller hvis det er synlige skader på kontakten, varmeteppet eller ledningen - varmeteppet ikke har blitt varmt etter 10 minutter på maks innstilling. Prøv først å sette kontakten i et annet støpsel.
  • Page 18 29. Apparatet er kun til privat bruk og må ikke brukes profesjonelt eller medisinsk, ettersom apparatet ikke er omfattet av EU’s direktiv angående elektromedisinske produkter. Hvis produktet brukes til annet enn det som det er beregnet for og ikke brukes i henhold til bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle følger.
  • Page 19: Rengjøring Og Vedlikehold

    Advarsel! Varmeteppet skal ikke brukes av småbarn, med mindre strømbryteren er innstilt av en voksen eller barnet har fått grundig instruksjon om hvordan man bruker strømbryteren. La aldri barn bruke varmeteppet uten oppsyn. Barn er ikke alltid i stand til å forstå mulige farer.
  • Page 20 Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/ kjøpekvittering med kjøpedato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet leveres inn der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Maridalsveien 15 E 0178 Oslo Tlf.: 22 96 39 30 www.obhnordica.no...
  • Page 21 Turvallisuusohjeet TÄRKEITÄ TIETOJA! – SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 220–240 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen. 4. 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, voivat...
  • Page 22 9. Lämpöhuovan pitkäaikainen käyttö liian kuumana saattaa huomaamatta aiheuttaa ihon palovammoja. 10. Säilytä lämpöhuopaa käyttökertojen välillä alkuperäispakkauksessa ja kuivassa tilassa. 11. Pistotulppaa ei saa irrottaa liitosjohdosta vetämällä. Älä kanna lämpöhuopaa liitosjohdosta. 12. Älä kierrä liitosjohtoa rullalle. Älä aseta liitosjohtoa lämpöhuovan päälle. 13.
  • Page 23 22. Lämpöhuopaa ei saa käyttää kosteana tai märkänä – odota, kunnes huopa on täysin kuiva. 23. Irrota pistotulppa pistorasiasta heti, jos - lämpöhuopa muuttuu epämiellyttävän kuumaksi, vaikka valittuna on alhainen lämpötila. - lämpöhuopa kuumenee niin, että joidenkin alueiden väri muuttuu. - pistotulpasta kuuluu sirinää tai pistotulpassa, lämpöhuovassa tai liitosjohdossa on näkyviä...
  • Page 24 28. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen. 29. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön, eikä sitä tule käyttää ammatillisesti tai lääketieteellisesti, koska laite ei kuulu lääketieteellisten sähkölaitteiden CE-direktiivin piiriin. 30. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä...
  • Page 25: Puhdistus Ja Hoito

    Jos näytössä näkyy ”E”, tarkista, että pistoke on liitetty oikein lämpöhuovan alapuolella sijaitsevaan liitäntään. Lämpöhuovasta voidaan sammuttaa virta painamalla säätökytkimen alaosassa olevaa virtakytkintä. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen. Varoitus! Lämpöhuopa on tarkoitettu ainoastaan aikuisten käyttöön. Lapset voivat käyttää lämpöhuopaa vain, jos aikuinen on valinnut lämpötilan tai antanut perusteelliset ohjeet säätökytkimen käytöstä. Älä anna lasten käyttää lämpöhuopaa ilman valvontaa. Lapset eivät välttämättä...
  • Page 26: Käytetyn Laitteen Hävittäminen

    Takuu Tuotteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi...
  • Page 27: Safety Instructions

    Safety instructions IMPORTANT INFORMATION! - SAVE IT FOR FUTURE USE Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. 2. Plug the heat blanket to a household outlet of 220-240 volt AC only and use the blanket only for the intended use.
  • Page 28 Use over a long period of time at high temperature may cause a risk of skin burns that will show at a later stage. When the heat blanket is not in use, put it back in the original packaging and store it at a dry place. 11.
  • Page 29 Never use the heat blanket if humid or wet. Always wait until the blanket is completely dry. Unplug from the power supply, if: - the heat blanket gets uncomfortably warm, even though the temperature is at a low level, - the heat blanket gets so warm that certain areas are discoloured, - you hear crackling from the switch or you can see visible damage to the switch, the heat...
  • Page 30: How To Use The Appliance

    For additional protection, we recommend installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice. 29. The appliance is only for private use and should not be used professionally or medically, as the appliance is not covered by the EU directive of electro-medical products.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    The on/off button gets hot during use, which is quite normal. Consequently, never cover the on/off button and do not leave it on the heat blanket during use. If “E” is displayed check that the switch is properly connected to the outlet on the underside of the heat blanket. You can also switch off the heat blanket by pressing the switch at the bottom of the control unit.
  • Page 32: Disposal Of The Appliance

    Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash receipt with purchase date. When raising a claim, the appliance should be returned to the store of purchase. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel: 08-629 25 00 www.obhnordica.se...
  • Page 33 4096_CS_UVN_1014.indd 33 2014-10-17 10:42:49...
  • Page 34 4096_CS_UVN_1014.indd 34 2014-10-17 10:42:49...
  • Page 35 4096_CS_UVN_1014.indd 35 2014-10-17 10:42:49...
  • Page 36 SE/CS/4096/UVN/171014 4096_CS_UVN_1014.indd 36 2014-10-17 10:42:51...

Table of Contents