M 3...7-O Gerätebeschreibung 1. Gerätebeschreibung Dieser Klein-Durchlauferhitzer ist zur Warmwasserversorgung einer einzelnen Zapfstelle, ins- besondere Handwaschbecken, vorgesehen und muss an einer Niederdruckarmatur installiert werden. Mit höherer Anschlussleistung eignen sich die Geräte auch zur Versorgung einer Küchenspüle. Durch Öffnen des Warmwasserventiles der Armatur schaltet der Durchlauferhitzer automatisch ein und erwärmt das Wasser während es durch das Gerät fließt.
2.2 Montagehinweise Die Montage erfolgt direkt an die Spezialarmatur SMB oder SME. Wir garantieren eine ein- wandfreie Funktion des Durchlauferhitzers nur bei Verwendung von CLAGE-Armaturen und -Zubehör. Bei der Installation ist Folgendes zu beachten: • DIN VDE 0100 und EN 806 sowie die gesetzlichen Vor schriften des jeweiligen Landes und die Bestim mungen des örtlichen Elektrizitäts- und Wasserversorgungsunternehmens.
CLAGE Installation Der spezifische Widerstand des Wassers kann bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen erfragt werden. • Das Gerät ist nicht für die Warmwasserversorgung einer Dusche geeignet. 2.3 Installation mit Wandhalter 1. Befestigen Sie den Wandhalter mit geeigneten Schrauben und Dübeln an der Wand.
Page 8
M 3...7-O Installation Abb. 6: »Installation mit Armatur SMB« 2. Abdeckrosette auf ½ Zoll-Wasseranschluss der Armatur aufstecken. 3. Armatur auf den ½ Zoll-Wasseranschluss aufschrauben – dabei mit Teflonband abdichten. Die Wasseranschlüsse müssen waagerecht ausgerichtet sein. 4. Dichtungen in die ⅜ Zoll-Anschlüsse der Armatur einlegen. 5.
CLAGE Installation 2.5 Elektroanschluss Vor dem elektrischen Anschluss das Gerät durch mehrfaches Öffnen und Schließen des Warm wasser ventiles der Armatur mit Wasser füllen und vollständig entlüften. Sonst ist ein Schaden am Heizelement möglich! Schalten Sie die elektrischen Zuleitungen spannungsfrei.
5. Erklären Sie dem Benutzer die Funktion und den Gebrauch des Durchlauferhitzers und über- reichen Sie ihm diese Anleitung zur Information und Aufbewahrung. 6. Registrieren Sie das Gerät mit der Registrierkarte beim Werkskundendienst oder im Internet unter www.clage.de. MO-GMA-de-en-fr-nl-cs-sk-sv-pt-10-2018-BUCH-Offset.indb 10 12.10.2018 14:31:07...
CLAGE Gebrauch 3. Gebrauch Sobald das Warmwasserventil an der Armatur geöffnet wird, schaltet sich der Durchlauf- erhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. 3.1 Typenschild-Blende Auf der Unterseite der Blende befinden sich neben der Geräte typen bezeichnung (1) auch die Geräte-Seriennummer (2) und die Artikelnummer (3).
M 3...7-O Gebrauch 3.2 Einstellen der Wassermenge und Temperatur Nur durch einen Fachmann auszuführen. Entfernen Sie die Blende, lösen die darunter befindliche Haubenschraube und nehmen die Haube ab. Die maximal erreichbare Temperatur und die maximale Durchflussmenge sind von den örtli- chen Gegebenheiten abhängig.
CLAGE Gebrauch 3.3 Wechsel des Filtersiebes Der Kaltwasseranschluss des Durchlauferhitzers ist mit einem Filtersieb ausgestattet. Durch Verschmutzung dieses Filtersiebes kann die Warmwasserleistung vermindert werden. Eine Reinigung oder ein Austausch ist wie folgt vorzunehmen: Schalten Sie die elektrischen Zuleitungen zum Durchlauferhitzer spannungsfrei.
M 3...7-O Störungsbehebung 4. Störungsbehebung 4.1 Selbsthilfe bei Problemen Diese Tabelle hilft dabei, die Ursache einer evtl. Störung zu finden und diese zu beseitigen. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es kommt kein Wasser Wasserzufuhr versperrt Hauptwasserhahn aufdrehen Strahlregler fehlt Spezial-Strahlregler montieren Fließwasserdruck prüfen, Wassermengen- Es kommt weniger Wasser Wasserdruck zu gering...
M 3...7-O Entsorgung 5. Entsorgung 5.1 Demontage Schalten Sie die elektrischen Zuleitungen zum Durchlauferhitzer spannungsfrei. 2. Schließen Sie das Absperrventil in der Zulaufleitung. 3. Lösen Sie die elektrische Verbindung in der Geräteanschlussdose, beziehungsweise ziehen Sie den Schutzkontaktstecker, sofern das Gerät mit einem Stecker ausgestattet ist. 4.
M 3...7-O Description of appliance 1. Description of appliance This instantaneous water heater is intended to provide the economical heating of water suffi- cient for a single outlet, i.e. handwash basin, and must be connected to a special open-outlet tap to avoid any overpressure. Appliances with a higher power rating can also be used to sup- ply a kitchen sink.
CLAGE Description of appliance 1.3 Dimensions Fig. 1: “Dimensions” (in mm) 1.4 Scope of delivery Wall bracket (not M/SMB) Instantaneous water heater Metal wall bracket Special tap aerator Operating and installation instructions Joints Fixing screws and plugs Fig. 2: “Scope of delivery“...
2.2 Installation instructions The heater is installed directly on the SMB or SME special tap. We guarantee trouble-free oper- ation of the instantaneous water heater only if CLAGE fittings and accessories are used. Note the following during installation: • Installation must comply with DIN VDE 0100 and EN 806 and with the statutory regulations of the country and the provisions of the local electricity and water supply company.
CLAGE Installation • The minimum requirements for the required water resistance must be complied with. The required water resistance of the can be obtained from your water supply company. • This appliance is not suitable for warm water supply to showers.
Page 22
M 3...7-O Installation Abb. 6: “Installation with SMB tap“ 2. Push the collar on to the ½ inch water connection of the tap. 3. Screw the tap on to the ½ inch water connection and seal with thread seal tape. The water connections must be horizontal.
CLAGE Installation 2.5 Electrical connection Fill the appliance with water by repeatedly opening and closing the hot water tap before connecting to electrical power and purge completely. The heating element may be damaged if this is not done! Check that the power supply is switched off.
5. Explain the functions and use of the instantaneous water heater to the user and hand over these operating instructions to the user for information and future reference. 6. Register the appliance with the customer service department using the registration card or online at www.clage.com. MO-GMA-de-en-fr-nl-cs-sk-sv-pt-10-2018-BUCH-Offset.indb 24 12.10.2018 14:31:18...
CLAGE 3. Use As soon as the hot water tap is opened, the instantaneous water heater switches on automati- cally. Close the tap and the appliance switches off automatically again. 3.1 Rating plate cover On the inner part of the cover you can find the name of the application type (1), as well as the serial number (2) and the article number (3).
M 3...7-O 3.2 Adjusting the water flow and temperature May only be carried out by a specialist. Remove the cover, undo the hood screw underneath and remove the hood. The maximum temperature and flow depend on the conditions at the installation site. In case of quite low or high cold water temperatures, you may reduce or increase the flow with the adjustment screw to achieve a comfortable outlet temperature.
CLAGE 3.3 Changing the strainer The cold water connection of the instantaneous water heater is equipped with a strainer. Dirt deposited in this strainer can reduce the hot water output. Clean or replace as follows. Switch off the power supply to the instantaneous water heater.
M 3...7-O Troubleshooting 4. Troubleshooting 4.1 Self-help when problems occur The following table will help you to determine and rectify the reasons for possible problems. Problem Possible cause Remedy No water flows Water supply is turned off Open the main water valve Special tap aerator is not fitted Fit the special tap aerator Water flows more slowly...
M 3...7-O Disposal 5. Disposal 5.1 Disassembly Switch off the power supply to the instantaneous water heater. 2. Close the shut-off valve in the inlet pipe. 3. Disconnect the electrical connection in the appliance junction box or disconnect the protec- tive earth plug if the appliance is fitted with a plug.
Page 31
CLAGE Sommaire 1. Description de l’appareil 1.1 Caractéristiques techniques ........... .32 1.2 Robinets de distribution basse pression recommandés .
M 3...7-O Description de l’appareil 1. Description de l’appareil Ce petit chauffe-eau instantané est prévu pour l’alimentation en eau chaude d’un seul point de prélèvement, notamment un lavabo, et il doit être installé sur un robinet à basse pression. Avec une puissance de raccordement supérieure, les appareils conviennent également pour l’alimentation d’un évier.
CLAGE Description de l’appareil 1.3 Dimensions Fig. 1: « Dimensions » (cotes indiquées en mm) 1.4 Matériel fourni Support mural (pas avec M/SMB) Chauffe-eau instantané Support mural métallique Régulateur de jet spécial Instructions d’utilisation et de montage Joint Vis de montage et chevilles Fig.
être garanti qu’à la condition d’utiliser des robinets de distribution et accessoires CLAGE. À observer lors de l’installation : • Norme VDE 0100 et EN 806 ainsi que les prescriptions légales du pays et les dispositions de la régie d’électricité...
CLAGE Installation • Les exigences minimales à la résistance doivent être respectées. La résistance spécifique de l‘eau peut être demandée auprès de votre entreprise d‘approvisionnement en eau. • Cet appareil ne convient pas à l’alimentation en eau chaude des douches.
Page 36
M 3...7-O Installation Fig. 6: « Installation avec pièce de robinetterie SMB » 2. Enficher la rosace de protection sur le raccord à eau de ½ pouce de la pièce de robinetterie. 3. Visser la pièce de robinetterie sur le raccord à eau de ½ pouce en réalisant l’étanchéité avec du ruban en Téflon.
CLAGE Installation 2.5 Branchement électrique Avant de procéder au branchement électrique, remplir l’appareil d’eau en ouvrant et en fermant plusieurs fois la vanne à eau chaude du robinet de distribution et le purger ainsi entièrement. À défaut, l’élément chauffant risque d’être endommagé ! Déconnectez le câble d’alimentation électrique de la source d’énergie.
5. Expliquez le fonctionnement du chauffe-eau instantané à l’utilisateur et remettez-lui la pré- sente notice pour information en lui demandant de la conserver. 6. Enregistrez l’appareil avec la carte d’enregistrement auprès du S.A.V. ou sur l’Internet à l’adresse www.clage.com. MO-GMA-de-en-fr-nl-cs-sk-sv-pt-10-2018-BUCH-Offset.indb 38 12.10.2018 14:31:28...
CLAGE Utilisation 3. Utilisation Le chauffe-eau instantané se met automatiquement en marche lorsque vous ouvrez le robinet d’eau chaude. Il s’éteint automatiquement en refermant le robinet. 3.1 Cache à plaque signalétique Sur le côté inférieur du cache, en plus de la désignation du modèle de l’appareil (1), se trouvent également le numéro de série de l’appareil (2) et le numéro de référence (3).
M 3...7-O Utilisation 3.2 Réglage du volume d’eau et de la température À réaliser par un spécialiste uniquement. Retirer le cache, desserrer la vis de capot qui se trouve en dessous et retirer le capot. La température maximale qui peut être atteinte ainsi que le débit maximum dépendent des conditions locales.
CLAGE Utilisation 3.3 Remplacement du filtre Le raccord à eau froide du chauffe-eau instantané est équipé d’un filtre. L’encrassement du filtre peut réduire la capacité de production d’eau chaude. Pour le nettoyer ou le remplacer, procéder comme suit. Déconnectez le câble d’alimentation électrique du chauffe-eau instantané.
M 3...7-O Dépannage 4. Dépannage 4.1 À vérifier en présence de problèmes Ce tableau vous aide à trouver la cause d’un éventuel défaut et d’y remédier. Problème Cause possible Solution L’eau ne coule pas Arrivée d’eau fermée Ouvrir le robinet principal Régulateur de jet absent Monter le régulateur de jet spécial Vérifier la pression de l’eau courante,...
CLAGE Dépannage 4.2 Pièces de rechange Il faut toujours indiquer le type d‘appareil et le numéro de série lors d‘une commande de pièces de rechange! Serpentin chauffantment Deuxième serpentin chauffant (5,7 kW + 6,5 kW) Câble secteur Support mural métallique Support mural Raccord d’eau chaude...
M 3...7-O Mise au rebut 5. Mise au rebut 5.1 Démontage Déconnectez le câble d’alimentation électrique du chauffe-eau instantané. 2. Fermez le robinet d’arrêt dans la conduite d’arrivée. 3. Débranchez la liaison électrique dans la boîte de connexion d’appareil ou, si l’appareil est équipé...
Page 45
CLAGE Inhoudsopgave 1. Beschrijving van het toestel 1.1 Technische gegevens ............46 1.2 Aanbevolen lagedrukarmaturen .
M 3...7-O Beschrijving van het toestel 1. Beschrij ving van het toestel Deze doorstroomwaterverwarmer is bestemd voor de warmwater voorziening van een afzonderlijk tappunt (in het bijzonder handwasbekkens) en dient samen met een armatuur voor drukloze warmwatertoestellen geïnstalleerd te worden. Dankzij het hogere aansluitvermogen zijn de toestellen eveneens geschikt voor de watervoorziening van een keukenwasbak.
De montage wordt direct aan de speciale armatuur SMB of SME uitgevoerd. Een correcte en veilige werking van de doorstroomwaterverwarmer kan alleen worden gegarandeerd bij gebruik van armaturen en toebehoren van CLAGE. Bij de installatie dienen de volgende pun- ten in acht te worden genomen: •...
CLAGE Installatie • De minimale vereisten voor de specifieke waterweerstand moeten gevolgd worden. De specifieke waterweerstand kan bij uw watermaatschappij nagevraagd worden. • Het apparaat is niet geschikt om een douche te voorzien van warm water. 2.4 Installatie met wandhouder 1.
Page 50
M 3...7-O Installatie Afb. 6: “Installatie met de armatuur SMB“ 2. De afdekrozet op de ½ inch-wateraansluiting van de armatuur plaatsen. 3. De armatuur op de ½ inch-wateraansluiting schroeven en met teflontape afdichten. De wateraansluitingen moeten horizontaal uitgelijnd zijn. 4. De pakkingen in de ⅜ inch-aansluitingen van de armatuur plaatsen. 5.
CLAGE Installatie 2.5 Elektrische aansluiting De warmwaterkraan vóór de elektrische aansluiting meerdere keren open- en dicht- draaien om het toestel met water te vullen en volledig te ontluchten. Anders wordt het verwarmingselement eventueel beschadigd! De elektrische stroomtoevoerkabels spanningsloos schakelen. 2. Controleren of de doorsnede van de stroomtoevoerkabel overeenkomstig de technische gegevens in deze handleiding gedimensioneerd is.
5. De werking en het gebruik van de doorstroomwaterverwarmer aan de gebruiker uitleggen en de handleiding ter informatie aan de gebruiker overhandigen, zodat deze de handlei- ding kan bewaren. 6. Het toestel met de registratiekaart bij de klantenservice van de fabriek of online onder www.clage.com registreren. MO-GMA-de-en-fr-nl-cs-sk-sv-pt-10-2018-BUCH-Offset.indb 52 12.10.2018 14:31:38...
CLAGE Gebruik 3. Gebruik Zodra de warmwaterkraan van de armatuur wordt opengedraaid, wordt de doorstroomwater- verwarmer automatisch ingeschakeld. Als de armatuur wordt dichtgedraaid, wordt de door- stroomwaterverwarmer automatisch weer uitgeschakeld. 3.1 Afdekking typeplaatje Aan de onderkant van de afdekking bevinden zich naast de typeaanduiding van het toestel (1) ook het serienummer van het toestel (2) en het artikelnummer (3).
M 3...7-O Gebruik 3.2 Instellen van waterhoeveelheid en temperatuur Mag alleen uitgevoerd worden door een vakman. Verwijder de klep, draai de schroef die zich daaronder bevindt los en verwijder de kap. De maximaal bereikbare temperatuur en het maximale debiet zijn afhankelijk van de lokale omstandigheden.
CLAGE Gebruik 3.3 Vervanging van de filterzeef De wateraansluiting van de doorstroomwaterverwarmer is uitgerust met een filterzeef. Een vervuilde filterzeef kan de warmwatercapaciteit echter reduceren. Een reiniging resp. een ver- vanging van de filterzeef dient als volgt uitgevoerd te worden.
M 3...7-O Verhelpen van storingen 4. Verhelpen van storingen 4.1 Probleemoplossing De onderstaande tabel biedt hulp bij het opsporen en verhelpen van de oorzaak van een mogelijke storing. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komt geen water uit de Watertoevoer afgesloten Hoofdwaterkraan opendraaien kraan Straalregelaar ontbreekt...
CLAGE Verhelpen van storingen 4.2 Reserveonderdelen Bij onderdeelbestelling altijd het apparaattype en het serienummer vermelden! Verwarmingselement Tweede verwarmings- element (M 6, M 7) Netkabel Metalen wandhouder Wandhouder Warmwateraansluiting Koudwateraansluiting Filterzeef Afb. 13: “Reserveonderdelen” 4.3 Adres klantenservice Voor Nederland: Voor België: AB Sales &...
M 3...7-O Afvoer 5. Afvoer 5.1 Demontage De elektrische stroomtoevoerkabels naar de doorstroomwaterverwarmer spannings- loos schakelen. 2. De afsluitklep in de toevoerleiding sluiten. 3. De elektrische verbinding in de contactdoos van het toestel loskoppelen of de stekker met randaarde eruit trekken als het apparaat van een stekker voorzien is. 4.
Page 59
CLAGE Obsah 1. Popis přístroje 1.1 Technické údaje ............. .60 1.2 Doporučené...
M 3...7-O Popis přístroje 1. Popis přístroje Tento malý průtokový ohřívač je určen k přívodu vody do jediného odběrného místa, přede- vším pak k umyvadlu, a musí být instalován u nízkotlaké armatury. S vyšším příkonem jsou přístroje vhodné i k napájení kuchyňskému dřezu. Průtokový...
Montáž je provedena přímo ke speciální baterii SMB nebo BGS. Zaručujeme bezvadnou funkci průtokového ohřívače pouze při použití armatur a příslušenství CLAGE. Při instalaci pamatujte: • DIN VDE 0100 a EN 806 a legislativní předpisy příslušné země a ustanovení místních doda- vatelů...
CLAGE Instalace • Je třeba dodržovat minimální požadavky na specifický odpor vody. Informaci o specifickém odporu vody je možno zjistit u Vaší vodárenské společnosti. • • Přístroj není vhodný pro dodávku teplé vody pro sprchu. 2.3 Instalace s nástěnný držák 1.
Page 64
M 3...7-O Instalace Obr. 6: »Instalace s baterií SMB« 2. Nasaďte na přípojku vody ½ coul baterie krycí rozetu. 3. Našroubujte baterii na přípojku vody ½ coul a použijte k utěsnění teflonovou pásku. Přípojky vody musejí být ve vodorovné poloze. 4. Vložte těsnění do ⅜ coul přípojek baterie. 5.
CLAGE Instalace 2.5 Elektrické připojení Před připojením k elektrické síti musíte přístroj napustit opakovaným otevíráním a zaví- ráním ventilu teplé vody armatury vodou a provést kompletní odvzdušnění. V opačném případě může dojít k poškození topného prvku! Odpojte přívodní elektrické kabely od napětí. 2. Zkontrolujte, zda průřez přívodního kabelu odpovídá požadavkům uvedených v technických údajích tohoto návodu.
4. Pokud například není dosaženo požadované teploty, musíte případně upravit množství vody. Postup naleznete v kapitole »Použití«. 5. Vysvětlete uživateli funkci a použití průtokového ohřívače a předejte ji k informaci a k úschově. 6. Registrujte přístroj pomocí registrační karty u zákaznického servisu nebo online na strán- kách www.clage.com. MO-GMA-de-en-fr-nl-cs-sk-sv-pt-10-2018-BUCH-Offset.indb 66 12.10.2018 14:31:48...
CLAGE Použití 3. Použití Jakmile otevřete vodovodní kohoutek baterie, průtokový ohřívač se automaticky zapne. Při zavření armatury se přístroj automaticky vypne. 3.1 Kryt typového štítku Na spodní straně krytu jsou kromě označení typu přístroje (1) také sériové číslo přístroje (2) a číslo výrobku (3).
M 3...7-O Použití 3.2 Nastavení množství vody a teploty Smí provádět pouze odborník. Odmontujte zástěnu, uvolněte šroub krytu, který se nachází pod ní, a sundejte kryt. Maximální dosažitelná teplota a maximální průtočné množství závisí na místních poměrech. Aby bylo možné dosáhnout komfortní výstupní teploty i při nízké teplotě studené vody vody nebo velkého průtočného množství...
CLAGE Použití 3.3 Výměna vložky filtru Přípojka studené vody průtokového ohřívače je vybavena filtrační vložkou. Znečištěním této filtrační vložky může dojít ke snížení výkonu přípravy teplé vody. Čištění a případnou výměnu provedete následujícím způsobem. Odpojte přívodní elektrické kabely od průtokového ohřívače.
M 3...7-O Odstraňování závad 4. Odstraňování závad 4.1 Svépomoc při odstraňování problémů Tato tabulka vám pomůže najít příčinu případné poruchy a odstranit ji. Problém Možná příčina Řešení Nevytéká voda Uzavřený přívod vody Otevřete hlavní vodovodní kohout Namontujte speciální regulátor vodního Chyba regulátor vodního proudu proudu Zkontrolujte hydraulický...
M 3...7-O Likvidace 5. Likvidace 5.1 Demontáž Odpojte přívodní elektrické kabely od průtokového ohřívače. 2. Uzavřete uzavírací ventil na přívodu vody. 3. Odpojte elektrické připojení z elektrické přípojky přístroje, případně odpojte zástrčku s ochranným kontaktem, pokud je přístroj vybaven zástrčkou. 4. Uvolněte baterii od přípojek přístroje. Může přitom vytékat voda. 5.
Page 73
CLAGE Obsah 1. Popis prístroja 1.1 Technické údaje ............. .74 1.2 Odporúčané...
M 3...7-O Popis prístroja 1. Popis prístroja Tento prietokový ohrievač je určený na zásobovanie teplou vodou jedného odberného miesta, predovšetkým umývadiel a musí sa inštalovať na nízkotlakovej batérii. S vyšším inštalovaným príkonom sa prístroje hodia aj na zásobovanie kuchynského drezu. Otvorením ventilu teplej vody na batérii sa prietokový...
CLAGE Popis prístroja 1.3 Rozmery Obr. 1: »Rozmery« (rozmerové údaje v mm) 1.4 Rozsah dodávky Wandhalter (nicht bei M/SMB) Nástenný držiak (nie M/SMB) Durchlauferhitzer Prietokový ohrievač Metallwandhalter Kovový nástenný držiak Spezial-Strahlregler Špeciálny regulátor vodného prúdu Návod na použitie a montáž Gebrauchs- und Montageanleitung...
2.2 Pokyny pre montáž Montáž sa vykoná priamo na špeciálnej batérii SMB alebo BGS. Bezchybnú funkciu prie- tokového ohrievača zaručujeme iba pri použití armatúr a príslušenstva firmy CLAGE. Pri inštalácii je potrebné dodržiavať nasledovné: • DIN VDE 0100 a EN 806, ako aj zákonné predpisy príslušnej krajiny a ustanovenia miestne- ho elektrorozvodného a vodárenského podniku.
CLAGE Inštalácia zistíte u svojho vodárenského podniku. • Zariadenie nie je vhodné na napájanie sprchy teplou vodou. 2.3 Inštalácia s nástenný držiak 1. Upevnite nástenný držiak pomocou vhodných skrutiek a hmoždiniek na stenu. 2. Nasuňte prístroj zhora na nástenný držiak a zaistite ho.
Page 78
M 3...7-O Inštalácia Obr. 6: »Inštalácia s batériou SMB« 2. Na vodovodnú prípojku ½ palcov batérie nasaďte kryciu ružicu. 3. Na vodovodnú prípojku ½ palcov naskrutkujte batériu a utesnite ju teflónovou páskou. Vodovodné prípojky musia byť vo vodorovnej polohe. 4. Do prípojok ⅜ palcov batérie vložte tesnenia. 5.
CLAGE Inštalácia 2.5 Elektrické pripojenie Pred elektrickým pripojením naplňte prístroj vodou niekoľkonásobným otvorením a zatvorením ventilu teplej vody na batérii a úplne ho odvzdušnite. V opačnom prípade sa môže poškodiť vyhrievací článok! Odpojte elektrické prívody od napätia. 2. Uistite sa, že prierez prívodného kábla je dimenzovaný podľa údajov uvedených v technic- kých údajoch tohto návodu.
4. Prispôsobte prípadne množstvo vody, ak sa napríklad nedosahuje teplota. Postup k tomu je popísaný v kapitole »Používanie«. 5. Vysvetlite používateľovi funkciu a používanie prietokového ohrievača a odovzdajte mu tento návod pre informáciu a uschovanie. 6. Zaregistrujte prístroj registračnou kartou u zákazníckeho servisu alebo na internete na stránke www.clage.com. MO-GMA-de-en-fr-nl-cs-sk-sv-pt-10-2018-BUCH-Offset.indb 80 12.10.2018 14:31:58...
CLAGE Používanie 3. Používanie Hneď ako sa otvorí kohútik na teplú vodu na batérii, prietokový ohrievač sa automaticky zapne. Pri zatvorení batérie sa prístroj znova automaticky vypne. 3.1 Krytka typového štítka Na spodnej strane krytky sa okrem názvu typu prístroja (1) nachádza aj sériové číslo prístroja (2) a číslo výrobku (3).
M 3...7-O Používanie 3.2 Nastavenie množstva vody a teploty Realizáciu môže vykonávať len odborník. Vyberte viečko, povoľte skrutku krytu, ktorá sa pod ním nachádza, a vyberte kryt. Maximálne dosiahnuteľná teplota a maximálne prietokové množstvo sú závislé od miestnych pomerov. Aby bola pri nízkej teplote studenej vody dosiahnutá ešte komfortná výstupná teplota, resp. pri vysokej teplote studenej vody veľké...
CLAGE Používanie 3.3 Výmena sitka filtra Prípojka studenej vody prietokového ohrievača je vybavená sitkom filtra. Znečistením tohto sitka filtra sa môže znížiť prietok teplej vody. Čistenie, resp. výmenu je potrebné vykonať nasle- dovne. Odpojte elektrické prívody k prietokovému ohrievaču od napätia.
M 3...7-O Odstránenie porúch 4. Odstránenie porúch 4.1 Svojpomoc pri problémoch Táto tabuľka Vám pomôže nájsť príčinu prípadnej poruchy a odstrániť ju. Problém Možná príčina Odstránenie Netečie voda Zablokovaný prívod vody Otvorte kohútik hlavného prívodu vody Namontujte špeciálny regulátor vodného Chýba regulátor vodného prúdu prúdu Skontrolujte tlak tečúcej vody,...
M 3...7-O Likvidácia 5. Likvidácia 5.1 Demontáž Odpojte elektrické prívody k prietokovému ohrievaču od napätia. 2. Zatvorte uzavierací ventil v prívodnom vedení. 3. Odpojte elektrické pripojenie z pripojovacej zásuvky prístroja, resp. vytiahnite zástrčku s ochranným kontaktom, ak je prístroj vybavený zástrčkou. 4.
Page 87
CLAGE Innehållsförteckning 1. Beskrivning av värmaren 1.1 Tekniska data ..............88 1.2 Rekommenderade lågtrycksarmaturer .
M 3...7-O Beskrivning av värmaren 1. Beskrivning av värmaren Denna genomströmningsvärmare är avsedd för varmvattenförsörjning av ett enda tappställe, särskilt tvättställ, och den måste installeras tillsammans med en lågtrycksarmatur. Med högre anslutningseffekt är apparaterna även lämpliga för försörjning av en diskbänk. Värmaren slås alltid på...
Monteringen ska göras direkt på specialarmaturen SMB eller SME. Vi garanterar en problemfri funktion för genomströmningsvärmaren endast vid användning av armaturer och tillbehör från CLAGE. Vid installationen måste följande beaktas: • VDE 0100 och EN 806 samt gällande föreskrifter i det aktuella landet samt de lokala el- och vattenleverantörernas bestämmelser.
CLAGE Installation • Apparaten är inte lämplig för varmvattenförsörjning av duschar. 2.3 Installation med vägghållaren 1. Minsta specificerat vattenmotstånd måste hållas. Specificerat vattenmotstånd kan efterfrå- gas hos vattenverket. 2. Apparaten är inte lämplig för varmvattenförsörjning av duschar. Bild 4: “Montering av vägghållaren“...
Page 92
M 3...7-O Installation Bild 6: “Installation med armaturen SMB“ 2. Sätt på täckrosetten på armaturens vattenanslutning på ½ tum. 3. Skruva på armaturen på vattenanslutningen på ½ tum- täta med teflonbandet. Vattenanslutningarna måste vara vågrätt inriktade. 4. Lägg in packningarna i armaturens anslutningar på ⅜ tum. 5.
CLAGE Installation 2.5 Elanslutning Fyll värmaren med vatten så att den luftas ur helt genom att flera gånger öppna och stänga armaturens varmvattenkran före elanslutning. Värmeelementet kan annars ta skada! Slå av spänningen på de elektriska ledningarna. 2. Kontrollera att ledningens area är dimensionerad i enlighet med anvisningarna i Tekniska data.
”Användning”. 5. Förklara genomströmningsvärmarens funktion och hur den används för användaren och lämna över denna bruksanvisning för information och förvaring. 6. Registrera värmaren i verkstadens kundtjänst med registreringskortet eller gör detta på Internet på www.clage.de. MO-GMA-de-en-fr-nl-cs-sk-sv-pt-10-2018-BUCH-Offset.indb 94 12.10.2018 14:32:08...
M 3...7-O Användning 3.2 Inställning av vattenvolym och temperatur Får endast utföras av fackman. Avlägsna blandaren, lossa de därunder befintliga huvskruvarna och ta av huven. Maximalt erhållbar temperatur resp. genomströmningsvolym beror på de lokala förutsättning- arna. För att få en komfortabel utloppstemperatur även vid låga kallvattentemperaturer samt en hög genomströmningsvolym vid höga kallvattentemperaturer kan genomströmningen regle- ras med flödesreglerskruven.
CLAGE Användning 3.3 Byte av filtersilen Genomströmningsvärmarens kallvattenanslutning är försedd med en filtersil. Varmvatteneffekten kan försämras på grund av att denna filtersil smutsas ner. Rengöring res- pektive byte görs på följande sätt. Slå av spänningen på de elektriska ledningarna till genomströmningsvärmaren.
M 3...7-O Felavhjälpning 4. Felavhjälpning 4.1 Självhjälp vid problem Denna tabell hjälper då till med att hitta orsaken till ett eventuellt fel och att avhjälpa det. Problem Möjlig orsak Åtgärd Det kommer inget vatten Vattentillförseln stängd Öppna huvudvattenkranen Strålmunstycke saknas Montera specialstrålmunstycket Kontrollera flödesvattentrycket, Anpassa Mindre vatten än förväntat...
M 3...7-O Avfallshantering 5. Avfallshantering 5.1 Demontering Slå av spänningen på de elektriska ledningarna till genomströmningsvärmaren. 2. Stäng inloppsledningens avstängningskran. 3. Lossa den elektriska anslutningen i apparatanslutningsdosan eller också drar du ut den jor- dade kontakten under förutsättning att värmaren är försedd med en stickkontakt. 4.
Page 101
CLAGE Índice 1. Descrição do aparelho 1.1 Especificações técnicas ............102 1.2 Válvula de baixa pressão recomendada .
M 3...7-O Descrição do aparelho 1. Descrição do aparelho Este pequeno esquentador destina-se ao abastecimento de água quente para uma torneira individual, em especial de lavatórios, e deve ser instalado em uma válvula de baixa pressão. Com maior potência de ligação, estes aparelhos também são apropriados para o abastecimen- to de energia de uma pia de cozinha.
CLAGE Descrição do aparelho 1.3 Dimensões Ilustraçao 1: »Dimensões« (medidas em mm) 1.4 Conteúdo da embalagem Suporte de parede (não com M/SMB) Esquentador Suporte de parede metálico Regulador de jacto especial Instruções de utilização e montagem Vedações Parafusos de montagem e buchas Ilustraçao 2: »Conteúdo da embalagem«...
A montagem deve ocorrer directamente na válvula especial SMB ou SME. Garantimos um fun- cionamento sem falhas do esquentador apenas com a utilização de válvulas e acessórios da CLAGE. Ao instalar ter em atenção: • Observar as normas DIN VDE 0100 e EN 806, bem como as prescrições legais do país res- pectivo e as determinações das companhias de abastecimento de energia eléctrica e de...
CLAGE Instalação • Devem ser respeitados os requisitos mínimos de resistência específica da água. Pode pedir informações sobre a resistência específica da água junto da sua empresa abastecedora de água. • Este aparelho não é adequado para o fornecimento de água quente para chuveiros 2.3 Instalação com suporte de parede...
Page 106
M 3...7-O Instalação Ilustraçao 6: »Montagem com válvula SMB« 2. Encaixar o espelho de cobertura na ligação de água de ½ polegada da válvula. 3. Enroscar a válvula na ligação de água de ½ polegada – vedar com fita Teflon. As ligações de água devem estar alinhadas horizontalmente.
CLAGE Instalação 2.5 Ligação eléctrica Antes da ligação eléctrica, encher o aparelho de água, abrindo e fechando várias vezes a válvula de água quente da torneira, e arejá-lo completamente. Caso contrário, é possível que o elemento de aquecimento sofra alguma avaria! Desligar a corrente do abastecimento eléctrico.
5. Explicar a função do aparelho e a utilização do esquentador ao utilizador e entregar ao mesmo estas Instruções para que as conserve a fim de obter informações. 6. Registar o aparelho no serviço de atendimento ao cliente com o cartão de registo ou online no site www.clage.com. MO-GMA-de-en-fr-nl-cs-sk-sv-pt-10-2018-BUCH-Offset.indb 108 12.10.2018 14:32:17...
CLAGE Utilização 3. Utilização Ao abrir a torneira de água quente, o esquentador é ligado automaticamente. Quando a torneira é fechada, o aparelho desliga-se automaticamente. 3.1 Placa de identifi cação protectora No lado inferior da protecção, junto ao aparelho encontram-se a designação de tipo (1) tam- bém o número de série do aparelho (2) e o número de artigo (3).
M 3...7-O Utilização 3.2 Ajustar a quantidade de água e a temperatura Execução exclusiva por técnicos. Retire o diafragma, solte o parafuso de tampa que se encontra do lado inferior e retire a tampa. A máxima temperatura a ser atingida e o máximo fluxo de água dependem de condições locais. Para alcançar uma temperatura de saída confortável com temperaturas muito baixas de água ou para atingir uma elevada taxa de fluxo de água com temperaturas de água elevadas, o fluxo de água pode ser ajustado através do parafuso de ajuste.
CLAGE Utilização 3.3 Substituição da peneira do filtro A ligação de água fria do esquentador está equipada com uma peneira de filtro. O abasteci- mento de água quente pode ser reduzido se houver sujidades na peneira do filtro. Uma limpe- za ou substituição deve ser realizada a seguinte forma: Desligar a corrente do abastecimento eléctrico do esquentador.
M 3...7-O Eliminação de falhas 4. Eliminação de falhas 4.1 Auto-ajuda em caso de problemas Esta tabela ajuda-o a encontrar a causa de uma eventual avaria e a eliminá-la. Problema Possível causa Solução Não vem nenhuma Alimentação de água bloqueada Abrir a torneira de água principal água Falta regulador do jacto...
Ligação de água fria Peneira do filtro Ilustraçao 13: »Peças sobresselentes« 4.3 Endereço do Serviço de assistência técnica Indimante ll – Equipamentos e CLAGE GmbH Sistemas para Fluidos, S.A. Serviço de assistência técnica Rua Amadeu Costa, lt 24 Pirolweg 1 – 5 Zona Industrial da Maia l –...
M 3...7-O Eliminação 5. Eliminação 5.1 Desmontagem Desligar a corrente do abastecimento eléctrico do esquentador. 2. Fechar a válvula de bloqueio do tubo de entrada. 3. Desligar a a conexão elétrica da caixa de ligações do aparelho e/ou puxar a ficha de corren- te com terra, desde que o aparelho esteja equipado com uma ficha.
Page 115
Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Technický list podle / Technický list výrobku / Produktdatablad Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 η °C dB(A) CLAGE 0HL035B CLAGE 0HL044B CLAGE 0HL057B...
Page 116
Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Technický list podle / Technický list výrobku / Produktdatablad > en Product data sheet in accordance with EU regulation (a) Brand name or trademark, (b.1) Model, (b.2) Type, (c) Specified load profile, (d) Energy-efficiency class, (e) Energy-efficiency, (f) Annual power consumption, (g) Additional load profile, the appropriate energy-effi- ciency and the annual power consumption, if applicable, (h) Temperature setting for the temperature controller, (i) Sound power level, internal.
Page 117
Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Technický list podle / Technický list výrobku / Produktdatablad > sk Technický list výrobku podľa nariadení EÚ (a) Názov alebo značka, (b.1) Označenie prístroja, (b.2) Typ prístroja, (c) Záťažový profil, (d) Trieda energetickej účinnosti prípravy teplej vody, (e) Energetická...
Need help?
Do you have a question about the M O Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers