Nice Home RC200 Instructions And Warnings For Installation And Use

Nice Home RC200 Instructions And Warnings For Installation And Use

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RC200
Récepteur radio
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nice Home RC200

  • Page 1 RC200 Récepteur radio FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
  • Page 3: Description Du Produit Et Application

    • Avant de commencer l’installation vérifiez si le produit est adapté à l’emploi, avec une attention particulière pour les données figurant dans le chapitre « Caractéristiques techniques » ; NICE ne répond pas des dommages déri- vant d’une utilisation du produit différente de celle qui est prévue dans le présent manuel.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION — PHASE 3 — Le récepteur radio RC200 doit être connecté en « interrompant » le câble d’alimentation normal de l’appareil à commander. ATTENTION: Les installations électriques doivent être effectuées par du personnel qualifié et dans le respect des nor mes. Le boîtier de RC200 doit être positionné...
  • Page 5 tionné directement dans le logement qui lui est destiné; pour éviter le risque d’infiltrations d’eau, il est conseillé de le positionner avec les câbles vers le bas. ATTENTION: Le boîtier ne doit être percé sous aucun prétexte. Français – 3...
  • Page 6: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES — PHASE 4 — Alimentation L’alimentation principale du récepteur radio (terre, phase, neutre) doit être effectuée en utilisant les bornes 5-6-7 comme l’indique la figure ci-contre « Connexions électriques ». Connexion de l’appareil à commander L’appareil à commander (max. 500 W) doit être raccordé entre les bornes 1-2, tandis que la n°...
  • Page 7 MÉMORISATION DES ÉMETTEURS — PHASE 5 — Pour qu’un émetteur puisse commander le récepteur radio, il faut effectuer la procédure de mémorisation. ATTENTION: • Toutes les phases de mémorisation décrites dans ce chapitre sont tem- porisées, c’est-à-dire qu’elles doivent être effectuées dans les limites de temps prévues.
  • Page 8 Mode 1 (mémorisation simplifiée) Dans ce mode, les fonctions des touches de l’émetteur sont préétablies. L’association des touches s’effectue par paires: les touches 1 et 2 peuvent exécuter les commandes On-Off d’un récepteur radio RC200, tandis que les touches 3 et 4 peuvent effectuer les commandes On-Off d’un autre récepteur radio RC200 comme l’indique l’exemple suivant.
  • Page 9 Exemple de mémorisation en Mode 1 Touche 1 On sur RC200 n° 1 Touche 2 Off sur RC200 n° 1 Touche 3 On sur RC200 n° 2 Touche 4 Off sur RC200 n° 2 Quand un ou plusieurs émetteurs ont déjà été mémorisés en Mode 1, il est possible d’en mémoriser d’autres toujours en Mode 1, comme l’indique le tableau [B].
  • Page 10 Mode 2 (mémorisation avancée) Dans ce mode, à chaque touche de l’émetteur on peut associer l’une des 4 commandes possibles, comme l’indique le tableau [C]. Tableau Commandes disponibles pour la mémorisation en Mode 2 N° Commande Description On-Off La première commande active l’allumage, la commande successive active l’extinction et ainsi de suite «...
  • Page 11 Touche 4 « Homme mort » sur RC200 n° 3 Pour mémoriser les émetteurs en Mode 2 se référer aux tableaux [D] et [E]. Tableau Mémorisation du premier émetteur Exemple en Mode 2 Alimenter le récepteur radio : on entend 2 longs bips (biiip) Dans les 5 secondes qui suivent, presser et maintenir enfoncée la touche désirée...
  • Page 12 Tableau Mémorisation d’émetteurs Exemple supplémentaires en Mode 2 Maintenir enfoncée la touche désirée du Nouveau TX nouvel émetteur (nouveau TX) jusqu’à ce que l’on entende un bip (au bout d’environ 5 secondes) puis relâcher la touche Dans les 5 secondes qui suivent, presser et Ancien TX maintenir enfoncée pendant environ 5 secondes une touche déjà...
  • Page 13 Mémorisation d’un nouvel émetteur comme un émetteur déjà mémorisé On peut aussi mémoriser un nouvel émetteur de manière qu’il fonctionne exactement comme un émetteur déjà mémorisé. Si l’émetteur déjà mémorisé est en Mode 1, le nouvel émetteur lui aussi fonctionnera en Mode 1 et une seule phase de mémorisation suffit.
  • Page 14 Programmation du temps des temporisateurs Le récepteur radio RC200 dispose de 2 temporisateurs indépendants (Tempo- risateur 1 et Temporisateur 2) pour l’extinction automatique des relais, au bout d’un temps préétabli par la commande. Il est possible d’anticiper l’extinction, par rapport à la durée prévue par le temporisateur, en maintenant la commande «...
  • Page 15 Quand le temps que l’on souhaite pro- grammer s’est écoulé, presser la touche relative à la commande du temporisateur. “Relais OFF” Le relais se désactive (Off) et le temps mesuré est mémorisé. 3 longs bips signaleront que le temps a été programmé, suivis d’1 ou de 2 bips brefs pour indiquer si la programmation est relative au temporisateur 1 ou au temporisateur 2 Effacement de la mémoire du récepteur radio...
  • Page 16 • Avec l’émetteur en mode I ou non ➨ mémorisé : Maintenir enfoncée la touche 2 ou la touche 4 d’un émetteur déjà mémo- risé en mode I jusqu’à ce que l’on entende un bip (au bout d’environ 5 secondes) puis relâcher la touche •...
  • Page 17: Maintenance Et Mise Au Rebut

    MAINTENANCE ET MISE AU REBUT — PHASE 6 — Le système n’a besoin d’aucune maintenance particulière. Ce produit est constitué de différents types de matériaux dont certains peuvent être recyclés et d’autres devront être mis au rebut. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut en respectant les normes locales en vigueur.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    RC200 est produit par NICE S.p.A. (TV) Italy. Dans le but d’améliorer les pro- duits, NICE S.p.A. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans pré- avis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus.
  • Page 19 Puissance maximum en sortie 500 W / 400 VA Consommation au repos < 0,7 W (typiques à 230 Vca) Temps d’activation environ 300 ms Temps de désactivation environ 300 ms Maintien de l’état de la sortie en cas de manque d’alimentation Résolution et précision des 1s/±2% temporisateurs...
  • Page 20: Déclaration De Conformité

    Note : Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans le document officiel, déposé au siège de Nice S.p.A., et en particulier à sa dernière révision disponible avant l’impres- sion de ce guide. Ce texte a été réadapté pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à...
  • Page 21: Product Description And Applications

    • Before proceeding with the installation, make sure the product is suit- able for its intended use. Pay special attention to the data provided in the “Technical Characteristics” chapter. NICE disclaims liability for any dam- age resulting from uses of the product other than those described in this manual.
  • Page 22 INSTALLATION — STEP 3 — To connect the RC200 radio receiver, the normal power cable to the equip- ment to be controlled must be “inter- rupted” (Fig. 1). WARNING: Electrical systems must be set up by qualified and experienced personnel in compli- ance with current legislation.
  • Page 23 tioned directly in the dedicated compartment. To avoid any risk of water infiltrations, we recommend positioning it with the cables facing down (Fig. 7). WARNING: The enclosure must not be perforated for any reason. English – 3...
  • Page 24: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS — STEP 4 — Power Supply Use terminals 5-6-7 for the main power supply to the radio receiver (ground, phase, neutral), as shown in figure alongside “Electrical Connections”. Connection to the Equipment to Be Controlled The equipment to be controlled (Max 500W) must be connected to terminals 1-2;...
  • Page 25: Memorization Of Radio Transmitters

    MEMORIZATION OF RADIO TRANSMITTERS — STEP 5 — A memorization procedure must be executed in order to enable the transmit- ter to control the radio receiver. WARNING: • All the memorization sequences described in this chapter are timed, there- fore they must be performed within the set time limits. •...
  • Page 26 Mode 1 (simplified memorization) In this mode the functions of the transmitter keys are pre-set. The keys are associated by pairs: keys 1 and 2 can perform the On-Off commands from an RC200 radio receiver, whereas keys 3 and 4 can perform the On-Off com- mands from a different RC200 radio receiver, as shown in the example below.
  • Page 27 Example of memorization in Mode 1 Key 1 On on RC200 no. 1 Key 2 Off on RC200 no. 1 Key 3 On on RC200 no. 2 Key 4 Off on RC200 no. 2 Even if one or more transmitters have already been memorized in Mode 1, ad- ditional transmitters can be memorized in Mode 1, as described in Table [B].
  • Page 28 Mode 2 (advanced memorization) In this mode, each of the 4 available commands can be associated to a trans- mitter key, as shown in Table [C]. Table [C] Commands available for memorization Mode 2 N° Command Description On-Off The first command switches on the unit, the next one switches it off, and so on Man Present When the key is pressed the relay contact...
  • Page 29 To memorize the transmitters in Mode 2, refer to Tables [D] and [E]. Table [D] Memorizing the first transmitter Example in Mode 2 As soon as the radio receiver is powered you will hear 2 long beeps Within 5 seconds, press the desired key on the transmitter to be memorized and hold it down until al 3 beeps have sounded, then release the key...
  • Page 30 Table [E] Memorizing additional transmitters Example in Mode 2 Press and hold down the desired key on New TX the new transmitter (New TX) until you hear a beep (after approx. 5 seconds), then release the key Within 5 seconds, press and hold down Old TX for approx.
  • Page 31 Memorizing a new transmitter like a previously memorized transmitter It is possible to memorize a new transmitter so that it operates exactly like a previously memorized one. If the old transmitter was memorized in Mode 1, the new one will also operate in Mode 1 and a single memorization stage will be required.
  • Page 32: Programming The Timers

    Programming the Timers The RC200 radio receiver features two independent timers (Timer1 and Tim- er2) for automatic relay deactivation after a set time delay. The deactivation time can be brought forward, compared to the timer setting, by maintaining the “timer” command active for more than 3 seconds or by giving an “Off”...
  • Page 33 When the time you wish to set has elapsed, press the key associated with control of the timer. The relay will be “Relay OFF” deactivated (Off) and the measured time will be memorized 3 long beeps will signal that the time has been programmed successfully; the following 1 or 2 short beeps indicate whether timer1 or timer2 has been programmed.
  • Page 34 Mode 1 • With the transmitter in ➨ not memorized: Press and hold down key 2 or key 4 on a transmitter previously memorized in Mode 1 until you hear a beep (after approx. 5 seconds), then release it. Mode 2 •...
  • Page 35: Maintenance And Disposal

    MAINTENANCE AND DISPOSAL — STEP 6 — The system does not require special maintenance. This product is made of various materials; some may be recycled and others must be disposed of. Obtain information on product recycling or disposal, in observance of current local standards. Caution: come electronic components may contain pollutant substances;...
  • Page 36: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS RC200 is produced by NICE S.p.A. (TV) Italy. Nice S.p.A., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes.
  • Page 37 Deactivation time approx. 300ms Maintenance of output status in case of power failure Timer resolution and precision 1s/±2% Operating ambient temperature -10°C ... +55°C Protection class IP55 (enclosure undamaged) with round cables having a diameter of 6.5 to 8.5 mm Dimensions / weight 98 x 26 x 20 / 45 g English –...
  • Page 38: Ce Declaration Of Conformity

    Note: The contents of this declaration correspond to declarations in the official document deposited at the registered offices of Nice S.p.A. and in particular to the last revision available before printing this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
  • Page 39: Descrizione Del Prodotto E Destinazione D'uso

    • Prima di iniziare l’installazione verificate se il prodotto è adatto all’uso, con particolare attenzione ai dati riportati nel capitolo “Caratteristiche tecniche”; NICE non risponde dei danni risultanti da un uso del prodotto diverso da quanto previsto nel presente manuale.
  • Page 40: Installazione

    INSTALLAZIONE — PASSO 3 — Il ricevitore radio RC200 si deve colle- gare “interrompendo” il normale cavo di alimentazione dell’apparecchio da comandare. ATTENZIONE: Gli impianti elet- trici devono essere eseguiti da perso nale esperto e qualificato, nel ri spetto delle norme di legge. Il con tenitore di RC200 deve e s s e r e p o s t o i n l u o g h i n o n accessibili in quanto i passacavo non proteggono dallo strappo dei...
  • Page 41 nato direttamente nel vano destinatogli; per evitare il rischio di infiltrazioni d’acqua si consiglia di riporlo con i cavi verso il basso. ATTENZIONE: Il contenitore non deve essere forato per nessun mo tivo. Italiano – 3...
  • Page 42: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI — PASSO 4 — Alimentazione L’alimentazione principale del ricevitore radio (terra, fase, neutro) deve essere eseguita utilizzando i morsetti 5-6-7 come indicato nella figura a lato “Colle- gamenti elettrici”. Collegamento all’apparecchio da comandare L’apparecchio da comandare (Max 500W) deve essere collegato tra i morset- ti 1-2;...
  • Page 43 MEMORIZZAZIONE DEI TRASMETTITORI — PASSO 5 — Affinché un trasmettitore possa comandare il ricevitore radio, è ne cessario eseguire una fase di memorizzazione. ATTENZIONE: • Tutte le sequenze di memorizzazione descritte in questo capitolo sono a tempo, cioè devono essere eseguite entro i limiti di tempo previsti. •...
  • Page 44 Modo 1 (memorizzazione semplificata) In questa modalità le funzioni dei tasti del trasmettitore è prefissata. L’asso- ciazione dei tasti avviene a coppie: i tasti 1 e 2 possono svolgere i comandi On-Off di un ricevitore radio RC200, mentre i tasti 3 e 4 possono svolgere i comandi On-Off di un altro ricevitore radio RC200 come indicato nel seguen- te esempio.
  • Page 45 Esempio di memorizzazione in Modo 1 Tasto 1 On su RC200 n° 1 Tasto 2 Off su RC200 n° 1 Tasto 3 On su RC200 n° 2 Tasto 4 Off su RC200 n° 2 Quando uno o più trasmettitori sono già stati memorizzati in Modo 1, è pos- sibile memorizzarne degli altri sempre in Modo 1, come indicato in tabella [B] Tabella [B] Memorizzazione di trasmettitori Esempio...
  • Page 46 Modo 2 (memorizzazione avanzata) In questa modalità ad ogni tasto del trasmettitore può essere associato uno dei 4 possibili comandi come indicato in tabella [C]. Tabella [C] Comandi disponibili per memorizzazione in Modo 2 N° Comando Descrizione On-Off Il primo comando attiva l’accensione, il suc- cessivo attiva lo spegnimento e così...
  • Page 47 Per memorizzare i trasmettitori in Modo 2 fare riferimento alle tabelle [D] e [E]. Tabella [D] Memorizzazione del primo Esempio trasmettitore in Modo 2 Appena data alimentazione al ricevitore radio, si sentiranno 2 bip lunghi (biiip) Entro 5 secondi premere e mantenere premuto il tasto desiderato del trasmetti- tore da memorizzare fino alla fine di tutti e 3 i bip;...
  • Page 48 Tabella [E] Memorizzazione di trasmettitori Esempio aggiuntivi in Modo 2 Tenere premuto il tasto desiderato del Nuovo TX nuovo trasmettitore (nuovo TX) fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi) e rilasciare Entro 5 secondi premere e tenere Vecchio TX premuto per circa 5 secondi un tasto già...
  • Page 49 Memorizzazione di un nuovo trasmettitore come un trasmettitore già memorizzato È possibile anche memorizzare un nuovo trasmettitore in modo che funzioni esattamente come un trasmettitore già memorizzato. Se il trasmettitore già memorizzato è in Modo 1, anche il nuovo trasmettitore funzionerà in Modo 1 e basta una sola fase di memorizzazione.
  • Page 50 Programmazione del tempo dei Timer Il ricevitore radio RC200 dispone di 2 timer indipendenti (Timer1 e Timer2) per lo spegnimento automatico dei relè, dopo un tempo prefissato dal comando. È possibile anticipare lo spegnimento, rispetto alla durata prevista dal timer, tenendo attivo il comando “timer”...
  • Page 51 Quando è trascorso il tempo che si desidera programmare premere il tasto relativo al comando del timer. Il relè si “Relè OFF” disattiverà (Off) e verrà memorizzato il tempo misurato 3 bip lunghi segnaleranno l’avvenuta programmazione del tempo; seguiranno 1 o 2 bip brevi per indicare se la programmazione è relativa al timer1 o al timer2.
  • Page 52 • Con trasmettitore in modo I o non ➨ memorizzato: tenere premuto il tasto 2 o il tasto 4 di un trasmettitore già memorizzato in modo I fino a sentire un bip (dopo circa 5 secon- di) e rilasciare • Con trasmettitore in modo II (solo On/Off o timer): ?...
  • Page 53: Manutenzione E Smaltimento

    MANUTENZIONE E SMALTIMENTO — PASSO 6 — Il sistema non necessita di alcuna manutenzione particolare. Questo prodotto è costituito da varie tipologie di materiali, alcuni possono essere riciclati, altri dovranno essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di rici- claggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle nor me di legge vigenti a livello locale.
  • Page 54: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE RC200 è prodotto da NICE S.p.A. (TV) Italy. Allo scopo di migliorare i pro- dotti, NICE S.p.A. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e Destinazione d’uso previste.
  • Page 55 Consumo a riposo < 0,7W (tipici a 230 Vac) Tempo attivazione circa 300ms Tempo disattivazione circa 300ms Mantenimento dello stato dell’uscita in caso di mancanza di alimentazione Risoluzione e precisione dei timer 1s/±2% Temperatura ambientale -10°C ... +55°C di funzionamento Grado di protezione IP55 (contenitore integro) e con cavi rotondi diametro tra 6,5 e 8,5 mm...
  • Page 56: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depo- sitato presso la sede di Nice S.p.A., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali.
  • Page 57 • Przed rozpoczęciem montażu sprawdź czy urządzenie nadaje się do użyt- ku; zwróć szczególną uwagę na dane zamieszczone w rozdziale “Parametry techniczne”; NICE nie odpowiada za szkody wynikające z niewłaściwego uży- wania urządzenia, odmiennego od przewidzianego w tej instrukcji obsługi.
  • Page 58 MONTAŻ — KROK 3 — Przy podłączaniu odbiornika RC200 należy “przerwać” zwykły przewód zasilania sterowanego urządzenia. UWAGA: Instalacje elektryczne muszą być wykonywane przez personel doświadczony i wykwa- lifikowany, zgodnie z przepisami. Obudowa RC200 musi znajdować się w miejscach niedostępnych, ponieważ przelotki nie zabezpie- czają...
  • Page 59 umieszczany bezpośrednio w miejscu dla niego przeznaczonym; aby zapobiec zagrożeniu wnikania wody należy dopilnować, aby podczas wkładania odbiornika przewody były skierowane do dołu. UWAGA: Obudowa nie może być przewiercana z żadnego powodu. Polski – 3...
  • Page 60: Podłączenia Elektryczne

    PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE — KROK 4 — Zasilanie Główne zasilanie odbiornika (uziemienie, faza, neutralny) musi być wykonane z zastosowaniem zacisków 5-6-7, jak pokazano na rysunku obok “Podłącze- nia elektryczne”. Podłączenie do sterowanego urządzenia Sterowane urządzenie (Max 500W) musi być podłączone po między zaciskami 1-2;...
  • Page 61 WCZYTYWANIE NADAJNIKÓW — KROK 5 — Aby nadajnik mógł sterować odbiornikiem należy wykonać fazę wczytywania. UWAGA: • Każda kolejność wczytywania opisana w tym rozdziale jest czasowa, co oznacza, że musi być wykonywana w przewidzianym zakresie czasowym. • Wczytywanie drogą radiową może następować we wszystkich odbiorni- kach, które znajdują...
  • Page 62 Tryb 1 (wczytywanie uproszczone) W tym trybie funkcje przycisków nadajnika są ustalone wcześniej. Połączenie przycisków następuje parami: przyciski 1 i 2 mogą wykonywać polecenia On-Off odbiornika RC200, natomiast przyciski 3 i 4 mogą wykonywać pole- cenia On-Off innego odbiornika RC200, jak pokazano na poniższym przy- kładzie.
  • Page 63 Przykład wczytywania w Trybie 1 Przycisk 1 On w RC200 nr 1 Przycisk 2 Off w RC200 nr 1 Przycisk 3 On w RC200 nr 2 Przycisk 4 Off w RC200 nr 2 W przypadku, kiedy jeden lub kilka nadajników zostało już wczytanych w Try- bie 1, jest możliwe wczytanie innych nadajników w tym samym w Trybie 1, jak podano w tabeli [B].
  • Page 64 Tryb 2 (wczytywanie zaawansowane) W tym trybie z każdym przyciskiem nadajnika może zostać połączone jedno z 4 możliwych poleceń, jak przedstawiono w tabeli [C]. Tabela [C] Polecenia do dyspozycji podczas wczytywania w Trybie 2 Polecenie Opis Włączony- Pierwsze polecenie uaktywnia włączenie, następ- Wyłączony ne polecenie uaktywnia wyłączenie i tak dalej W obecności...
  • Page 65 Przycisk 4 W obecności użyt- kownika w RC200 nr 3 Aby wczytać nadajniki w Trybie 2 odwołaj się do tabel [D] i [E]. Tabela [D] Wczytywanie pierwszego nadajnika Przykład w Trybie 2 Zaraz po podłączeniu zasilania do odbiornika będą słyszalne 2 długie sygnały dźwiękowe (biiip) W ciągu 5 sekund wciśnij i przytrzymaj wybrany przycisk w nadajniku wczyty-...
  • Page 66 Tabela [E] Wczytywanie dodatkowych Przykład nadajników w Trybie 2 Przytrzymaj wciśnięty wybrany przycisk w Nowy TX nowym nadajniku (nowy TX), dopóki nie zostanie usłyszany sygnał dźwiękowy (po około 5 sekundach) i zwolnij przycisk W ciągu 5 sekund wciśnij i przytrzy- Stary TX maj przez około 5 sekund przycisk już...
  • Page 67 Wczytywanie nowego nadajnika w ten sam sposób co wczytany wcześniej nadajnik Jest również możliwe wczytanie nowego nadajnika w sposób umożliwiający jego funkcjonowanie dokładnie w ten sam sposób jak wczytany wcześniej nadajnik. Jeżeli nadajnik został już wczytany w Trybie 1, nowy nadajnik będzie również...
  • Page 68 Programowanie czasu Timera Odbiornik radiowy RC200 dysponuje 2 niezależnymi timerami (Timer1 i Timer2) służącymi do automatycznego wyłączania przekaźników po upłynię- ciu ustawionego czasu. Jest możliwe wyprzedzenie wyłączenia w stosunku do czasu przewidzianego przez timer utrzymując polecenie “timera” aktywne przez ponad 3 sekundy lub wysyłając polecenie “Off”.
  • Page 69 Po upłynięciu czasu, który zamierza się zaprogramować wciśnij przycisk odpo- wiadający poleceniu timera. Przekaźnik “ OFF” Przekaźnik wyłączy się (Off) i zostanie wczytany odli- czony czas 3 długie sygnały dźwiękowe sygnalizują zaprogramowanie czasu; po nich nastą- pi 1 lub 2 krótkie sygnały dźwiękowe, które wskazują czy zaprogramowanie dotyczy timera1 lub timera2 Kasowanie pamięci odbiornika W niektórych przypadkach może stać...
  • Page 70 • W przypadku nadajnika wczytanego ➨ w trybie I lub niewczytanego: przytrzy- maj wciśnięty przycisk 2 lub 4 nadajnika już wczytanego w trybie I, dopóki nie zostanie usłyszany sygnał dźwiękowy (po około 5 sekundach) i zwolnij • W przypadku nadajnika wczytanego w trybie II (tylko On/Off lub timer): ?...
  • Page 71: Konserwacja I Utylizacja

    KONSERWACJA I UTYLIZACJA — KROK 6 — System nie wymaga wykonywania żadnej szczególnej konserwacji. Urządzenie składa się z różnych materiałów, niektóre z nich mogą być ponownie używane, inne nadają się do wyrzucenia. Zgromadź informacje dotyczące placówek zajmujących się recyklingiem lub utylizacją materia- łów, zgodnie z przepisami obowiązującymi dla danej kategorii urządzenia na Waszym terytorium.
  • Page 72: Parametry Techniczne

    PARAMETRY TECHNICZNE Odbiornik radiowy RC200 został wyprodukowany przez NICE S.p.A. (TV) Italy. W celu ulepszenia produkowanych urządzeń firma Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do parametrów technicznych w każdej chwili i bez uprzedzenia, gwarantując jednakże te same funkcje i przeznaczenie.
  • Page 73 Czas aktywacji około 300ms Czas dezaktywacji około 300ms Utrzymywanie stanu wyjścia w przypadku braku zasilania Parametry i dokładność timera 1s/±2% Temperatura środowiskowa -10°C ... +55°C funkcjonowania Stopień zabezpieczenia IP55 (z nienaruszoną obudową) i okrą- głymi przewodami o średnicy od 6,5 do 8,5 mm Wymiary / ciężar 98 x 26 x 20 / 45 g...
  • Page 74: Deklaracja Zgodności Ce

    Deklaracja zgodna z Dyrektywą 1999/5/WE Uwaga: Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowiada oświadczeniom znajdującym się w doku- mencie urzędowym, złożonym w siedzibie firmy Nice S.p.A., a w szczególności w ostatniej korekcie dostępnej przed wydrukowaniem tej instrukcji. Tekst w niej zawarty został dostosowany w celach wydaw- niczych.
  • Page 76 : 0 820 859 203 Service 0,15 €/min + prix appel niceservice@niceforyou.com Merci de ne pas retourner le produit en magasin Worldwide Customer Service customerservice@niceforyou.com Nice S.p.A. Via Pezza Alta, 13 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Table of Contents