Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
This appliance is only meant for indoor use, not operate the appliance. Only return the • under non-extreme temperature conditions. appliance to the Nespresso Club or to a Avoid possible harm when operating The appliance must not be used, cleaned, or Nespresso authorized representative.
Page 4
Si l’appareil est utilisé par des enfants, ou câble ou la prise sont endommagés. ouvertures de l’appareil; risque d’incendie • en présence d’enfants, une surveillance Retourner l’appareil au Club Nespresso ou à ou de décharge électrique. étroite est de rigueur. un représentant Nespresso autorisé. L’utilisation d’accessoires auxiliaires •...
Page 5
Nespresso Club or your Nespresso Children shall not play with the appliance. The surface must be resistant to heat and appliance.
Nespresso descaling agent, when used professionnel ou du non-respect du mode toute accumulation de liquide sous suitably grounded electrical supply.
Page 7
• d’utilisation est également à l’intérieur! Toujours remplir le réservoir avec de l’eau Nespresso se réserve le droit de modifier le • • disponible en format PDF Ne pas démonter l’appareil. potable fraîche. présent mode d’emploi sans préavis.
Page 8
2) Dans le cas d’un appareil avec mise Lorsqu’elle est utilisée correctement, la • à la terre, la rallonge électrique doit solution détartrante Nespresso permet également être munie d’une fiche avec d’assurer le bon fonctionnement de mise à la terre. (Prise électrique à 3 l’appareil tout au long de sa durée de vie et...
SPECIFICATIONS/ CONTENU DE L’EMBALLAGE SPECIFICATIONS EN267 EN267 Coffee Machine Nespresso capsule tasting gift 8.6 in / 21.8 cm 10.9 in / 27.7cm 14 in / 37.2 cm Machine à café Assortiment de capsules Nespresso US/CAN: 120 V, 60 Hz, 1720 W Max./Max.
ENERGY SAVING MODE/ MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est dotée d’un mode « économie d’énergie ». Elle s’éteint automatiquement après 9 minutes d’inutilisation. To turn the machine on, press either the Espresso or To turn the machine off before automatic Power Off mode, press both Lungo button.
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ PRÉPARATION DE LA MACHINE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION CAUTION: 2. Place a container (minimum 1. Rinse the water tank first read the important safeguards to 1 L / 34 fl oz) under coffee outlet.
COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ 1. Rinse then fill 2. Press the Espresso or Lungo button to Blinking lights: heating the water tank with activate the machine. up (25 seconds) drinkable water. 2. Appuyer sur la touche Espresso ou Voyants clignotants : la machine 1.
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU 2. Fill the water tank with 1. Turn the machine on and 3. Place a cup under the wait for it to be in ready potable water and insert the coffee outlet. mode (steady lights).
AEROCCINO INSTRUCTIONS OF USE / MODE D‘UTILISATION DE L‘EMULSIONNEUR DE LAIT CAUTION: Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother is dry. ATTENTION: Risque d’ é lectrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous du mousseur à lait est sec. TIP: For optimal milk froth, use whole or semi skimmed milk at refrigerated temperature (about 4-6C°/ 39-42.8 F).
Page 15
3. Fill milk frother up to 4. Place the lid on the Aeroccino. For a hot preparation, briefly press button to one of the two «Max» level start. Button lights up Red. Take approx. 70-80 sec. For cold milk froth, keep indicators.
CLEANING THE AEROCCINO/ NETTOYAGE DE L‘EMULSIONNEUR DE LAIT 1. Remove the jug from the base, remove seal 2. Wash inner jug, seal, lid, whisk and spring from lid, remove the whisk, remove the spring with detergent and rinse with warm/hot >40°...
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ VIDANGE DU SYSTÈME AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, AVANT UNE RÉPARATION OU POUR LE PROTÉGER DU GEL NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode� REMARQUE : la machine sera bloquée pendant 10 minutes après la vidange�...
RESET TO FACTORY SETTINGS/ RÉTABLIR LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE EN USINE 1. With machine being turned off, press and hold down the 2. LEDS will blink fast 3 times to confirm machine has been Lungo button for 5 seconds. reset to factory settings. 1.
0.5 L / 17 fl oz of potable 1. Retirer la capsule 2. Vider le bac d’ é gouttage et le bac de water. and add 1 Nespresso et fermer le levier. capsules usagées. descaling liquid. 3. Remplir le réservoir avec 0,5 L / 17 fl oz d’...
Page 20
être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons la trousse de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention de ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisseraient un goût au café. Sur la base de la dureté de l‘ e au, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine.
CLEANING/NETTOYAGE Clean the coffee outlet regu- WARNING larly with a soft damp cloth. Risk of fatal elec trical shock and fire� Nettoyer régulièrement la Never immerse the appliance or part of it in water. sortie café avec un linge Make sure to unplug the machine before cleaning. humide doux.
➔ Détartrer si nécessaire. Capsule area is leaking Fuite dans la zone des ➔ Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club. ➔ Positionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club (water in capsule container).
Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso. Les coordonnées de votre Club Nespresso sont disponibles dans le dossier « Bienvenu chez Nespresso » dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.com DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/ RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT...
Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send or bring it for repair.
Page 25
Nespresso, es un sistema exclusivo para reproducir infinitamente un Espresso perfecto. Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción único que funciona con una presión muy elevada (hasta 19 bares). Cada parámetro se calcula con precisión para asegurar que todos los aromas se desarrollen, realzando su cuerpo y creando una crema incoparablemente densa y suave.
Solo devuelva el aparato a fabricante puede ocasionar incendio, descargas • siempre deben seguirse salvaguardias soporte de la cápsula fuera del alcance de los Nespresso Club o a un representante autorizado eléctricas o lesiones. básicas importantes, entre ellas, las niños. por Nespresso.
• • cable de alimentación con descarga a tierra, Póngase en contacto con el Club Nespresso una taza en el nivel de soporte de taza anulada en caso de uso comercial, o • que tenga una sección transversal del o con un representante autorizado para adecuado y asegúrese de que el soporte...
Page 28
2) El aparato tiene descarga a tierra y autorizado de Nespresso. eléctricas mortales. solo debe usarse la prolongación que Todos los aparatos Nespresso se someten a tenga descarga a tierra (tipo cable de 3 • GUARDE ESTAS Cont estrictos controles.
ESPECIFICACIONES EN267 8.6 in / 21.8 cm 10.9 in / 27.7cm 14 in / 37.2 cm Máquina de café Caja de Degustación de Cápsulas Nespresso US: 120 V, 60 Hz, 1720 W Max. 19 bar Welcome CITIZ&MILK MY MACHINE 4.0 kg 34 fl oz / 1 l Carpeta «de bienvenida a Nespresso»...
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina pasará al modo apagado de forma automática tras 9 minutos. Para encender la máquina pulse el botón Espresso o Para apagar la máquina antes de que pase al modo de espera de forma Lungo.
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD PRECAUCIÓN: 1. Enjuague el depósito de 2. Coloque un recipiente (mín. 1 l / lea en primer lugar las agua antes de llenarlo con 34 fl oz) bajo la salida de café. precauciones de seguridad para evitar posibles riesgos agua potable.
PREPARACIÓN DE CAFÉ 1. Enjuague el depósito 2. Pulse el botón Espresso o Lungo para Luces intermitentes: de agua y llénelo con activar la máquina. calentando (25 s) agua potable. Luces fijas: listo PRECAUCIÓN: 3. Levante la palanca nunca levante la palanca durante el funcionamiento y consulte las precauciones de seguridad para evitar daños. por completo e NOTA: durante el calentamiento, puede pulsar cualquier botón de café...
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA 2. Llene el depósito de 1. Encienda la máquina y 3. Coloque una taza bajo la espere a que esté en modo agua con agua potable e salida de café. introduzca la cápsula. listo (luces fijas). 4.
AEROCCINO - INSTRUCCIONES DE USO ATENCIÓN: Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de que la parte inferior del vaporizador de leche está seca. CONSEJO: Para un resultado óptimo, utilice leche entera o semidescremada a temperatura del refrigerador (entre 4°C y 6°C). Con el fin de garantizar las condiciones de higiene, utilice leche tratada térmicamente (pasteurizada), refrigerada y recién abierta.
Page 35
AEROCCINO - INSTRUCCIONES DE USO 3. Llene la jarra de leche hasta uno de los dos 4. Coloque la tapa sobre el Aeroccino. Para una preparación caliente, pulse indicadores de nivel “máx”. brevemente el botón de encendido. El botón se ilumina en rojo. Tarda aproximadamente entre 70 segundos y 80 segundos.
LIMPIEZA DE AEROCCINO 1. Retire la jarra de la base. Retire el sello de la 2. Lave el interior de la jarra, el sello, la tapa, tapa. Retire el batidor y el resorte del batidor. el batidor y el resorte con detergente y enjuá- >40°...
VACIAR EL SISTEMA ANTES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD, PARA EVITAR LA CONGELACIÓN O ANTES DE SU REPARACIÓN NOTA: su máquina estará bloqueada por 10 minutos después del modo de vaciado� 1. Para entrar en el modo de 2. Retire el depósito de agua y 3.
RESTABLECER LOS AJUSTES PROGRAMADOS DE FÁBRICA 1. Con la máquina apagada, pulse el botón Lungo durante 2. Los LED parpadearán rápidamente 3 veces para confirmar 5 segundos. que la máquina ha restablecido los ajustes programados de fábrica. Ajustes programados de fábrica: 3.
0.5 l / 17 fl oz de agua potable y añada 1 sobre de líquido descalcificador Nespresso. 4. Coloque un recipiente 5. Para entrar en el modo descalcificación, Ambos LED parpadean. (volumen mín. 1 l / 34 fl oz) mientras la máquina arranca, pulse los...
Page 40
Evite todo contacto con los ojos, la piel y superficies de contacto. Le recomendamos que utilice el kit de descalcificación de Nespresso que encontrará en el Club Nespresso, ya que está diseñado específicamente para su máquina. No utilice otros productos (como vinagre) que puedan afectar al sabor del café. La tabla siguiente indica la frecuencia de descalcificación recomendada para el rendimiento óptimo de la máquina, según la dureza del agua.
LIMPIEZA Limpie regularmente la salida CUIDADO de café con un paño húmedo. Riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio� Nunca sumerja la máquina total o parcialmente, en agua. Asegúrese que la máquina está desconectada antes de limpiarla. No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. No utilice objetos afilados, cepillos o productos abrasivos.
➔ Descalcifique si es necesario. La zona de la cápsula gotea (agua en el contenedor de cápsulas). ➔ Coloque la cápsula correctamente. En caso de fugas, llame al Club Nespresso. Parpadeo irregular. ➔ Envíe la máquina a reparar o llame al Club Nespresso.
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CLUB NESPRESSO Para obtener información adicional, en caso de problemas o simplemente para hacer cualquier consulta, llame al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso más cercanos se encuentran en la carpeta «Bienvenido a Nespresso» incluida en la caja de la máquina o en nespresso.com ELIMINACIÓN DE DESECHOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE...
Page 44
E N 2 6 7 B Y N E S P R E S S O UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_DELONGHI_US.indb 1 05.10.16 12:41...
Need help?
Do you have a question about the DeLonghi CITIZ&MILK and is the answer not in the manual?
Questions and answers