MPM MMR-06 User Manual

Planetary mixer
Table of Contents
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Opis Urządzenia
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Prawidłowe Usuwanie Produktu
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Popis Zařízení
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Údaje
  • Перед Первым Использованием
  • Описание Устройства
  • Подготовка К Работе
  • Использование Устройства
  • Чистка И Уход
  • Техническая Характеристика
  • Prietaiso Aprašas
  • Prietaiso Naudojimas
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Techniniai Duomenys
  • Перед Першим Використанням
  • Опис Пристрою
  • Підготовка До Роботи
  • Використання Пристрою
  • Технічні Дані

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy
Přejeme spokojenost s používáním našeho výrobku a zveme k využití široké obchodní
nabídky firmy
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range
of other
appliances
Желаем получить удовольствие от использования нашего продукта
и приглашаем воспользоваться широким коммерческим предложением компании
Gerbiami klientai, mes tikimės, kad Jūs būsite patenkinti įsigiję mūsų gaminį,
ir kviečiame pasinaudoti kitais plataus įmonės
Бажаємо задоволення від користування нашим товаром і запрошуємо
скористатися з широкої торгової пропозиції компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72
www.mpm.pl
asortimento pasiūlymais
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ROBOT PLANETARNY
MMR-06
P L
INSTRUKCJA OBSŁUGI .....................................................................3
C Z
NÁVOD K OBSLUZE .......................................................................10
G B
USER MANUAL .............................................................................16
R U
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ...........................................22
LT
VARTOTOJO INSTRUKCIJA ............................................................. 29
U A
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ...............................................35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MMR-06 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MPM MMR-06

  • Page 1 VARTOTOJO INSTRUKCIJA ............. 29 Бажаємо задоволення від користування нашим товаром і запрошуємо скористатися з широкої торгової пропозиції компанії ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ..........35 MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek ROBOT PLANETARNY tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl...
  • Page 2 OPIS URZĄDZENIA/ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА/DEVICE DESCRIPTION:...
  • Page 3: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Użycie akcesoriów nie zalecanych przez producenta może spowodować uszko- dzenie urządzenia lub wypadek.
  • Page 4: Opis Urządzenia

     Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.  Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.  Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub przed zbliżeniem do części będących w ruchu podczas użytkowania. ...
  • Page 5 5. Obrócić założoną końcówkę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, zahaczając je na sworzniu wałka. 6. Aby zdemontować założoną końcówkę należy postępować tak samo jak w punktach 1-3 po czym należy wcisnąć założoną końcówkę do góry tak mocno jak to możliwe i obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 6: Czyszczenie I Konserwacja

    mieszadło dokładnie pracuje w całym wnętrzu dzieży co powoduje skrócenie czasu pracy oraz większą skuteczność. Z tego względu należy skrócić czas mieszania podany w większo- ści przepisów. UWAGI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI MIKSERA Kształt dzieży i przystawek został tak zaprojektowany, iż podczas pracy miksera, nie ma po- trzeby ciągłego zeskrobywania i spychania znajdujących się...
  • Page 7 WYKORZYSTANIE MIKSERA DO WŁASNYCH PRZEPISÓW W niniejszej instrukcji zawarto kilka ogólnych, praktycznych rad dotyczących specyfiki pracy z mikserem, które mogą się przydać podczas przygotowywania własnych przepisów. Do uzy- skania doskonałego efektu i opracowania odpowiedniej procedury miksowania niezbędne będą jednak Państwa własne obserwacje i doświadczenia. Należy kontrolować proces mie- szania i zakończyć...
  • Page 8 PURÉE ZIEMNIACZANE PRZYGOTOWANIE: 3 1 kg ziemniaków 1) Wmieszaj mąkę, sodę, sól i cynamon, a następ- 3 1/2 szklanki gorące- nie dodaj płatki i odstaw na bok go mleka 2) Zmieszaj masło, cukier, jaja wanilię w dzbanie 3 2 łyżeczki margaryny miksera 3 1 łyżeczka soli 3) Ubijaj na najwyższej prędkości przez 2 min...
  • Page 9: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu KB MAX: 5 min : 73 dB Długość przewodu sieciowego: 0,95 m PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
  • Page 10: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM  Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze.  Dbejte maximální opatrnosti, pokud se v blízkosti zařízení nacházejí děti.  Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než ke kterým je určeno.  Použitím příslušenství, které není doporučeno výrobcem, může poškodit zařízení nebo způsobit úraz.
  • Page 11: Popis Zařízení

     Před výměnou nástavců nebo při přiblížení k pohyblivým součástem musíte zařízení vypnout.  Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za napájecí kabel.  Nikdy nezapojujte zástrčku do síťové zásuvky mokrýma rukama.  Z důvodu zajištěni bezpečnosti Vašich děti neponechavejte v jejich dosahu žadne ...
  • Page 12 UZAMČENÍ / UVOLNĚNÍ HLAVICE V PRACOVNÍ POLOZE 1. Ujistěte se, že hlavice (1) je zcela spuštěna dolů. V takovém případě by zámek hlavice (5) měl být uzamčený. 2. Chcete-li odemknout hlavici (1), stiskněte tlačítko uzamčení hlavice (5), uvolníte tím me- chanismus zámku a hlavici (1) můžete volně...
  • Page 13: Čištění A Údržba

    POZNÁMKY K PROVOZU ROBOTU Tvar nádoby a nástavců byl navržen tak, že během práce robotu není nutné neustále čistit stě- ny nádoby od přísady, které na nich ulpěly. Stěny nádoby stačí během jednoho cyklu míchání očistit jednou nebo dvakrát. Před provedením této činnosti musíte odpojit mixér od napájení! Robot se může během práce zahřívat.
  • Page 14 KUCHAŘSKÉ POKYNY 1. Přísady, které skladujete v lednici, např. máslo nebo vejce, musí mít při použití pokojovou teplotu. Proto musíte tyto potraviny vytáhnout z ledničky s dostatečným předstihem. 2. Chcete-li se vyhnout skořápkám nebo zkaženému vejci v nádobě, rozbijte je nejprve do zvláštní...
  • Page 15: Technické Údaje

    SUŠENKY S OVESNÝMI VLOČKAMI PŘÍPRAVA: 3 2 hrnky prosáté mouky 1) Smíchejte mouku, sodu, sůl a skořici a násled- 3 1 lžička sody ně přidejte ovesné vločky a odstavte bokem. 3 1 lžička soli 2) Smíchejte tuk, cukr, vejce, vanilku v nádobě 3 1 a 1/2 lžičky skořice robotu.
  • Page 16: Before First Use

    BEFORE FIRST USE  Read carefully this manual before using the appliance.  Close supervision is necessary when using the appliance near children!  Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for.  To avoid the risk of damage, fire or injury, always use the attachments recom- mended by the manufacturer..
  • Page 17: Description Of The Appliance

     Keep your children safe: do not leave any parts of the pack aging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).  WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/ asphyxiation hazard! DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Tilt motor head Splash guard with feeder Speed control...
  • Page 18: Using The Appliance

    WARNING! The motor head of the mixer should always be locked when in operation! ASSEMBLY/DISASSEMBLY OF THE SPLASH GUARD 1. Ensure that the speed control (2) is in The “Off” position (“0” position). 2. Unplug the mixer from the power grid or disconnect the power supply. 3.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1. Ensure that the speed control (2) is in The “Off” position (“0” position). 2. Unplug the mixer from the power grid or disconnect the power supply. 3. The mixer motor head may get warm as a result of a long operating time (1). Wait until the machine has cooled 4.
  • Page 20 3. Too long whipping may affect the final result. You should watch the mixing time given in the recipe. If you wish to add some dry ingredients to the mixed dough, you should use low mixing speed only and stop when it becomes homogeneous. 4.
  • Page 21: Technical Specification

    KB MAX: 5 min = 73 dB Power cord length: 0,95 m (37,4") NOTE! MPM agd S.A. company reserves the right to technical changes. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (worn-out electrical and electronic equipment) Poland The signage on the product indicates that after the end of its useful life the device must not be disposed of together with other waste from homesteads.
  • Page 22: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  Перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.  Будьте особо осторожны, если поблизости устройства находятся дети  Не используйте устройство не по назначению.  Использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, может повлечь повреждение устройства или нанести телесные повреждения. ...
  • Page 23: Описание Устройства

     Необходимо следить, чтобы дети не игрались оборудованием/устройством.  Выключите устройство прежде чем менять запчасти или перед контактом с частями, находящимися в движении во время использования.  Не подключайте штепсель в розетку электросети мокрыми руками.  Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод. ...
  • Page 24: Использование Устройства

    7. Теперь можно снять насадку с вала привода (3). БЛОКИРОВАНИЕ /РАЗБЛОКИРОВАНИЕ ГОЛОВКИ В РАБОЧЕМ ПОЛОЖЕНИИ 1. Убедитесь что головка (1) полностью опущена. В таком положении головка (5) должна быть заблокирована. 2. Чтобы разблокировать головку (1) необходимо нажать кнопку блокирования головки (5), тогда...
  • Page 25: Чистка И Уход

    ЗАМЕЧАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ МИКСЕРА Форма чаши и насадок разработана так, что во время работы миксера, нет необходимости постоянного соскребания и собравшихся на стенках чаши компонентов. На протяжении одного цикла взбивания достаточно раз или два очистить стенки чаши. Прежде чем сделать это, необходимо выключить миксер с розетки! Во...
  • Page 26 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИКСЕРА ДЛЯ СОБСТВЕННЫХ РЕЦЕПТОВ В данной инструкции Вы найдете несколько общих, практических советов, касающихся специфики работы с миксером, которые могут пригодится во время приготовления блюд по собственным рецептам. Для получения идеального эффекта и разработки соответствующей процедуры Вам все же понадобятся собственные наблюдения и...
  • Page 27 КАРТОФЕЛЬНОЕ ПЮРЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ: 3 1 кг картофеля 1) Перемешайте муку, соду, соль и корицу, 3 1/2 стакана а затем добавьте хлопья и отложите в сторону горячего молока 2) Перемешайте масло, сахар, яйца ваниль 3 2 ложечки маргарина в чаше миксера 3 1 чайная...
  • Page 28: Техническая Характеристика

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Технические параметры указаны в номинальной табличке продукта. Квт МАКС: 5 мин : 73 дБ Длина провода: 0,95 м ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя выкидывать...
  • Page 29 PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS  Prieš pradėdami naudotis įdėmiai perskaitykite instrukcijas.  Būkite ypač atsargūs, jeigu netoli prietaiso yra vaikų.  Nenaudokite prietaiso kitoms reikmėms, negu jis yra skirtas.  Naudodami priedus ne pagal gamintojo rekomendacijas galite sugadinti prietaisą arba sukelti nelaimingą atsitikimą. ...
  • Page 30: Prietaiso Aprašas

     Dėl vaikų saugumą, prašome nepalikti laisvai prieinamas dalys pakuotės (plastikinius maišelius, kartonas, polistirenas ir tt).  DĖMESIO! Neleiskite vaikams žaisti su folija. Iš dusimo pavojus! PRIETAISO APRAŠAS Pakreipiama galvutė su varikliu Pagrindas su dubens tvirtinimo vieta Greičio reguliatorius Gaubtas su snapeliu Sukimosi volelis su varžtu (tvirtinimo Maišiklis vieta, skirta priedams)
  • Page 31: Prietaiso Naudojimas

    GAUBTO SU SNAPELIU SURINKIMAS IR IŠARDYMAS 1. Patikrinkite, ar greičio reguliatorius (2) išjungtas (padėtis „0“). 2. Ištraukite plaktuvo laidą iš lizdo arba išjunkite maitinimą. 3. Pritvirtinkite maišiklį (8), minkymo kablį (10), plakimo šluotelę (9) ar dubenį (4). Žiūrėkite: „Plaktuvo paruošimas naudoti“. 4.
  • Page 32 3. Jeigu prietaisas ilgiau veikia, gali būti, kad galvutė su varikliu (1) yra įkaitę. Plaukite, kol prietaisas atvės. 4. Prietaiso išorinę dalį nuvalykite drėgna šluoste. 5. Maišiklį (8), plakimo šluotelę (9), minkymo kablį (10) ir mentelę (11) plaukite po tekančio vandens srove, taip pat galite naudoti ploviklį.
  • Page 33 RECEPTAI PAPRASTASIS DVIEJŲ KIAUŠINIŲ PYRAGAS SAUSAINIAI SU AVIŽINIAIS DRIBSNIAIS 3 2 stiklinės sijotų miltų tešlai 3 2 stiklinės sijotų miltų 3 1 ir ¼ stiklinės cukraus 3 1 šaukštelis sodos 3 2 ir ½ kepimo miltelių 3 1 šaukštelis druskos 3 ¾...
  • Page 34: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai parametrai nurodyti produkto gamyklinėje lentelėje. KB Daugiausia: 5 min Triukšmo lygis: 73 dB Laido ilgis: 0,95 m TAISYKLINGAS GAMINIO ATLIEKŲ ŠALINIMAS (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Lenkija Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų negalima šalinti su kitomis namų ūkyje generuojamomis atliekomis.
  • Page 35: Перед Першим Використанням

    ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ  Перед використанням детально ознайомтесь з інструкцією обслуговування.  Будьте особливо обережні, коли поблизу пристрою знаходяться діти!  Не використовуй пристрій не за призначенням.  Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником, може спричинити пошкодження пристрою, призвести до пожежі або тілесних ушкоджень. ...
  • Page 36: Опис Пристрою

     Вимкніть пристрій перш ніж розпочати зміну насадок або перед зближенням до частин, які рухаються під час користування.  Не підключайте вилку в гніздо електромережі мокрими руками.  Забороняється витягати штепсель з електромережі, тягнучи за провід.  Використовуйте пристрій на гладкій і стабільній поверхні. ...
  • Page 37: Використання Пристрою

    БЛОКУВАННЯ /РОЗБЛОКУВАННЯ НАСАДКИ В РОБОЧІЙ ПОЗИЦІЇ 1. Переконайтеся чи насадка (1) повністю опущена. Тоді блокада головки (5) повинна включитися. 2. Щоб розблокувати головку (1) слід натиснути кнопку блокування головки (5), тоді звільняється блокуючий механізм і можна легко підняти головку (1). УВАГА! Під...
  • Page 38 одного циклу збивання достатньо раз або двічі очистити стінки чаші. Перш ніж здійснити цю операцію необхідно відключити міксер від струму! Під час роботи міксер може нагріватися. При великій нагрузці і довгому циклі збивання верхня частина насадки міксера може бути дуже теплою. Це нормально. МИТТЯ...
  • Page 39 не тісто»). Щоб встановити відповідну швидкість збивання, див. розділ: «Підготовка мік- сера до роботи». КУЛІНАРНІ ПОРАДИ 1. Складники, які зберігаються в холодильнику, такі як масло чи яйця, перш ніж збивати необхідно довести до кімнатної температури. У зв’язку з цим необхідно завчасно вий- няти...
  • Page 40: Технічні Дані

    ТІСТЕЧКА З ВІВСЯНИМИ ПЛАСТІВЦЯМИ ПРИГОТУВАННЯ: 3 2 склянки просіяного борошна 1) Розмішайте борошно, соду, сіль і корицю, 3 1 чайна ложечка соди а потім додайте пластівці і відставте 3 1 чайна ложечка солі 2) Змішайте масло, цукор, яйця ваніль в чаші 3 1 і...

Table of Contents