PLAYTIVE JUNIOR 316835 Instructions For Use Manual

PLAYTIVE JUNIOR 316835 Instructions For Use Manual

Rocket fountain bath toy
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
  • Utilisation Conforme À Sa Destination
  • Zakres Dostawy
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Uwagi Odnośnie Recyklingu
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Likvidaci
  • Pokyny K LikvidáCII

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BADESPIELZEUG RAKETENFONTÄNE
ROCKET FOUNTAIN BATH TOY
FONTAINE FUSÉE POUR LE BAIN
BADESPIELZEUG RAKETENFONTÄNE
Gebrauchsanweisung
FONTAINE FUSÉE POUR LE BAIN
Notice d'utilisation
ZABAWKA DO KĄPIELI –
RAKIETA FONTANNA
Instrukcja użytkowania
HRAČKA DO VANE – RAKETOVÁ
FONTÁNA
Návod na použivanie
IAN 316835
ROCKET FOUNTAIN BATH TOY
Instructions for use
BADSPEELGOED RAKETFONTEIN
Gebruiksaanwijzing
HRAČKA DO VANY
"RAKETOVÁ FONTÁNA"
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 316835 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PLAYTIVE JUNIOR 316835

  • Page 1 Instructions for use FONTAINE FUSÉE POUR LE BAIN BADSPEELGOED RAKETFONTEIN Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing ZABAWKA DO KĄPIELI – HRAČKA DO VANY RAKIETA FONTANNA ”RAKETOVÁ FONTÁNA“ Instrukcja użytkowania Návod k použití HRAČKA DO VANE – RAKETOVÁ FONTÁNA Návod na použivanie IAN 316835...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lagerung, Reinigung Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Nach der Benutzung den Artikel vollständig vertraut.
  • Page 3 Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa- raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- turen sind kostenpflichtig. IAN: 316835 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
  • Page 4: Safety Information

    Congratulations! IMPORTANT! Never clean the product with With your purchase you have decided on a harsh cleaning agents. high-quality product. Get to know the product Disposal before you start to use it. Carefully read the following in- Dispose of the article and the packaging structions for use.
  • Page 5 IAN: 316835 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie GB/IE...
  • Page 6: Utilisation Conforme À Sa Destination

    Stockage, nettoyage Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le qualité. Avant la première utilisation, familiarisez- toujours dans un endroit sec et propre à une vous avec l’article. température ambiante. Videz complètement l’ar- Pour cela, veuillez lire attentive- ticle après usage.
  • Page 7 IAN : 316835 Il répond également des défauts de conformité Service France résultant de l‘emballage, des instructions de Tel.
  • Page 8 Gefeliciteerd! BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig gingsmiddelen. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eers- Afvalverwerking te gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende gebru- Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in iksaanwijzing zorgvuldig door.
  • Page 9 IAN: 316835 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl NL/BE...
  • Page 10: Zakres Dostawy

    Przechowywanie, czyszczenie Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Podczas nieużywania należy zawsze przecho- Państwo towar wysokiej jakości. Należy wywać produkt w suchym i czystym miejscu, zapoznać się z produktem przed jego w temperaturze pokojowej. Po użyciu całkowicie pierwszym użyciem. opróżnić...
  • Page 11 W przypadku wymiany części lub całego arty- kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 316835 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl...
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    Upozornění: Okénkem lze vidět hladinu vody. náhradní a opravené díly. Opravy prováděné 2. Nadzvedněte výrobek z aktivaci fontány. po vypršení záruční lhůty se platí. 3. Otočte výrobek dolní stranou vzhůru, aby IAN: 316835 mohla voda stříkaz ze špice rakety. Servis Česko Skladovanie, čistenie Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Page 13: Pokyny K Likvidácii

    špice rakety. diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej Uskladnění, čištění lehoty sú spoplatnené. Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy IAN: 316835 suchý a čistý při pokojové teplotě. Po použití vý- Servis Slovensko robek zcela vyprázdněte. Čistěte pouze vodou Tel.: 0850 232001 a následně...
  • Page 16 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 06/2019 Delta-Sport-Nr.: RK-6392 IAN 316835...

Table of Contents