Tru-Test HD Series Quick Start Manual
Tru-Test HD Series Quick Start Manual

Tru-Test HD Series Quick Start Manual

Load bars
Table of Contents
  • Instrucciones de Desempacado
  • Vistazo General
  • Solución de Problemas
  • Mayor Información
  • Desembalar a Caixa
  • Conhecer O Aparelho
  • Problemas E Soluções
  • Informações Suplementares
  • Déballage de la Boîte
  • Se Familiariser Avec L'appareil
  • Problèmes Et Solutions
  • Plus D'informations
  • Auspacken und Lieferumfang
  • Kennenlernen des Geräts
  • Fehlersuche und -Beseitigung
  • Weitere Informationen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
This guide takes you through the installation and use of your HD series load bars. The HD series load bars have been
specially designed for heavy duty use and permanent installation under cattle crates, crushes or squeeze chutes.
Unpacking the box
1
For most applications you will need two HD series load bars.
Note:
You may also need adaptor plates for your chute.
Weighing system
2
The Tru Test weighing system consists of a weigh scale indicator and two load bars. The load bars are fitted beneath a
platform or crate and transmit the weight signal to the indicator. The indicator displays and records the weight.
QUICKSTART GUIDE
HD Series Load Bars
HD800, HD850, HD1010
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tru-Test HD Series

  • Page 1 HD800, HD850, HD1010 This guide takes you through the installation and use of your HD series load bars. The HD series load bars have been specially designed for heavy duty use and permanent installation under cattle crates, crushes or squeeze chutes.
  • Page 2: Getting Around

    Getting around Note: The load bar foot plates have been locked in position for transportation and installation, and must be released Installing the load bars before weighing (see Installing the load bars Before you begin, ensure that the concrete pad is level. 1.
  • Page 3 4. Once fixed to the slab, you must ‘unlock’ the bars from the foot plates. To do this: a) Loosen the locknut that locks the load bar stop bolt to the foot plate. Unscrew the bolt, plastic sleeve and washer from the foot plate and lift them out completely.
  • Page 4: Troubleshooting

    Testing Once installed, you should test with a weigh scale indicator. 1. Connect the load bar cables to a Tru-Test indicator. 2. Turn on and zero the indicator. 3. Put a test weight (which may be yourself or another person) at one end of the platform/crate and note the stable reading on the indicator.
  • Page 5: Instrucciones De Desempacado

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Barras de carga de la serie HD HD800, HD850, HD1010 En esta guía se explica la instalación y el uso de las barras de carga de la serie HD. Las barras de carga de la serie HD están diseñadas para aplicaciones con cargas pesadas y una instalación fija debajo de cajones para vacunos o jaulas.
  • Page 6: Vistazo General

    Vistazo general Nota: Los pies de las barras de carga han sido bloqueados para el transporte y la instalación y tienen que ser Instalación de las barras de carga desbloqueados antes del pesaje (véase Instalación de las barras de carga Antes de comenzar, asegúrese de que el piso de hormigón esté...
  • Page 7 4. Una vez que estén fijos sobre la superficie, debe destrabar las barras de las placas. Para hacer esto: a) Afloje la contratuerca que fija el perno limitador de la barra de carga a la placa. Retire completamente el perno, la camisa plástica y la arandela de la placa del pie.
  • Page 8: Solución De Problemas

    Verificación Una vez instalado, debe verificar usando un indicador de pesaje. 1. Conecte los cables de las barras de carga a un indicador Tru-Test. 2. Encienda el indicador y colóquelo en cero. 3. Coloque un peso conocido (que puede ser usted mismo u otra persona) en un extremo de la plataforma o del cajón y anote el peso estable indicado en el indicador.
  • Page 9: Mayor Información

    Quite cualquier residuo y la humedad de los enchufes y tapones utilizando alcohol desnaturalizado, alcohol etílico u • otro detergente apropiado para contactos eléctricos. No deben usarse limpiadores más fuertes puesto que pueden reaccionar con el plástico. Información sobre la garantía y el servicio Para mayor información sobre la garantía y el servicio, visite www.tru-test.com.
  • Page 10: Desembalar A Caixa

    GUIA DE INÍCIO RÁPIDO DO Barras de carga da série HD HD800, HD850, HD1010 Este guia ajuda na instalação e na utilização das suas barras de carga da série HD. As barras de carga da série HD foram projetadas especialmente para uma utilização intensiva e a instalação permanente abaixo de caixas, troncos ou bretes de gado.
  • Page 11: Conhecer O Aparelho

    Conhecer o aparelho Nota: As placas de base da barra de carga foram bloqueadas na posição para o transporte e a instalação e devem ser Instalar as barras de carga desbloqueadas antes da pesagem (veja Instalar as barras de carga Antes de começar, assegure-se de que o piso de concreto seja plano.
  • Page 12 4. Depois de fixadas na placa de concreto, as barras devem ser 'desbloqueadas" das placas de base. Para tal: a) Solte a contra-porca que fixa o parafuso de fecho na placa de base. Desaparafuse o parafuso, a luva de plástico e a arruela da placa de base e remova-os completamente.
  • Page 13: Problemas E Soluções

    Teste Depois da instalação você devia fazer um teste com um indicador de pesagem. 1. Conecte os cabos das células de carga a um indicador da Tru-Test. 2. Ligue e zere o indicador. 3. Coloque um peso de teste (que pode ser o seu peso ou de outra pessoa) em uma das extremidades da plataforma/da caixa e verifique a estabilização do peso no indicador.
  • Page 14: Informações Suplementares

    Remova o pó e a umidade dos conectores e os tampões usando álcool desnaturado, álcool etílico ou um agente de • limpeza para contatos elétricos apropriado. Álcool mais forte não deve ser usado, pois ele pode reagir com o plástico. Informações de assistência e garantia Para informações de assistência e garantia, veja a www.tru-test.com.
  • Page 15: Déballage De La Boîte

    Système de pesage Le système de pesage Tru-Test comprend un indicateur de pesée et deux barres de charge. Les barres de charge sont fixées au-dessous d'une plate-forme ou cage et transmettent le signal de poids à l'indicateur. L'indicateur affiche le poids et...
  • Page 16: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Note : Les plaques de pied des barres de charge ont été bloquées pour le transport et l'installation et doivent être Installation des barres de charge débloquées avant le pesage (voir Installation des barres de charge Avant de commencer, assurez-vous que la dalle de béton est plane.
  • Page 17 4. Une fois attachées à la dalle, les barres doivent être débloquées des plaques de pied. Pour ce faire, vous devez : a) Desserrez le contre-écrou qui fixe le boulon de blocage de la barre de charge à la plaque de pied. Dévissez le boulon, le manchon de plastique et la rondelle de la plaque de pied et retirez-les complètement.
  • Page 18: Problèmes Et Solutions

    Faire un essai Après l'installation, vous devriez faire un essai avec un indicateur de pesée. 1. Connectez les câbles des barres de charge à un indicateur Tru-Test. 2. Allumez l'indicateur et mettez-le à zéro. 3. Mettez un poids de test (cela peut être vous-même ou une autre personne) à une extrémité de la plate-forme ou de la cage et notez le poids stable indiqué...
  • Page 19: Plus D'informations

    Éliminez la poussière et l'humidité des connecteurs et capuchons en utilisant de l'alcool ordinaire, de l'alcool éthylique • ou un produit de nettoyage pour contacts électriques. N'utilisez pas des produits plus puissants qui pourraient réagir avec le plastique. Informations de service et de garantie Pour toutes les informations de service et de garantie, voir www.tru-test.com.
  • Page 20: Auspacken Und Lieferumfang

    Gegebenenfalls benötigen Sie Adapterplatten für Ihren Fang- und Behandlungsstand. Wiegesystem Das Tru-Test-Wiegesystem besteht aus einem Wiegeterminal und zwei Wiegebalken. Die Wiegebalken werden unter einer Plattform oder einem Wiegekäfig montiert und übertragen das Gewichtssignal zum Terminal. Das Terminal speichert und zeigt das Gewicht an.
  • Page 21: Kennenlernen Des Geräts

    Kennenlernen des Geräts Hinweis: Die Fußplatten der Wiegebalken wurden für Transport und Installation arretiert; die Transportsperre muss vor Montage der Wiegebalken dem ersten Wiegen gelöst werden (siehe Montage der Wiegebalken Achten Sie darauf, dass die Betonplatte eben ist, bevor Sie anfangen. 1.
  • Page 22 4. Nach der Befestigung auf der Betonunterlage muss die Transportsperre zwischen Balken und Fußplatten entfernt werden. Vorgehensweise: a) Lösen Sie die Kontermutter, die den Anschlagbolzen der Wiegebalken an der Fußplatte arretiert. Schrauben Sie den Bolzen, die Manschette und die Unterlegscheibe vollständig von der Fußplatte ab. b) Entfernen Sie die Plastikmanschette, die um jeden Anschlagbolzen des Wiegebalkens angebracht ist.
  • Page 23: Fehlersuche Und -Beseitigung

    Überprüfung Sobald die Wiegezellen montiert sind, sollte die Installation mit einem Wiegeterminal getestet werden. 1. Schließen Sie die Wägebalkenkabel an das Tru-Test-Terminal an. 2. Schalten Sie das Terminal ein und stellen Sie es auf null. 3. Platzieren Sie ein Testgewicht (z.B. sich selbst oder eine andere Person) auf ein Ende der Plattform bzw. des Wiegekäfigs und notieren Sie das vom Terminal angezeigte stabile Gewicht.
  • Page 24: Weitere Informationen

    No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of Tru-Test Limited. Product specifications may change without prior notice.

This manual is also suitable for:

Hd 800Hd 850Hd 1010

Table of Contents