Page 4
Fig. 10 Fig. 11 Importante Depois de programados os percursos do motor, tem que colocar o batente na calha do motor(Fig.10). Este batente deve ser colocado no limite máximo de abertura. Importante Despues de estar programados los percursos del motor , se deve colocar el batiente en el calla del motor(Fig.10).
Page 5
Esquema de Ligações Esquema de conexiones Wiring diagram Schema di collegamento Schéma de liaisons Max 24V 5W GND +24 LAMP Fig. 12 A - Fotocélulas(PT) Fotocélulas (ES) Photocells (EN) Fotocellule (IT) Photocellules (FR) B - Botão de Pressão ou selector de chave (PT) Pulsador o selector (ES) Push-button or selector switch (EN) Pulsante o selettore (IT)
Motor de Tecto 60 / 100 Português IMPORTANTE: ANTES DE PROCEDER À INSTALAÇÃO DO AUTOMATISMO, LEIA CUIDADOSAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS AVISO DE SEGURANÇA O automatismo descrito neste manual está desenhado para a automatização de portas seccionadas e portões basculantes. Qualquer outro uso dado ao automatismo é inadequado, o que invalida a garantia dada ao produto.
Page 7
Motor de Tecto 60 / 100 Português Programações de Operação (Fig. 01) 01 - (Botão P) Botão de PROGRAMAÇÃO 02 - (Botão A) Botão de AUMENTO 03 - (Botão D) Botão de DIMINUIÇÃO 04 - (Botão C) Botão de PROGRAMAÇÃO DE COMANDOS 05 - Display LED Ligações á...
Page 8
Motor de Tecto 60 / 100 Português SEMPRE um dispositivo de paragem de emergência, com vista a interromper a energia ao Motor se necessário; 09 - Uma vez analisados os riscos, instale o Motor e respectivos acessórios de segurança, botão de STOP e/ou fotocélulas;...
Page 9
Motor de Tecto 60 / 100 Português pretendida através do uso das teclas A e D. Assim que a porta esteja na posição pretendida, prima o botão P por 2 segundos para entrar no modo de programação do limite de fecho da porta (o LCD exibe agora a mensagem CL).
Page 10
Motor de Tecto 60 / 100 Português tempo programado na função P4. P6 - Programação da luz de aviso de manutenção 6.1 - Prima o botão P por 4 segundos para a Central entrar no modo de programação (até o LCD exibir a mensagem P1).
Motor de Tecto 60 / 100 Português - Humidade relativa: <90% - Força de abertura e fecho: 600N na versão 60, 1000N na versão 100 - Frequência de Recepção: 433.92Mhz - Sensibilidade: superior a 1V para sinais recebidos correctamente (alcance médio 30Mts) - Descodificação: Rolling Code - Àrea máxima da Porta a automatizar: versão 60 (600N): 10m2 ;...
DESCRIPCIÓN El automatico automático MOTORLINE ROSSO60/100 requiere un poder 230V AC 50Hz y tiene un motor de 24V DC. Cuando la puerta esta em funcionamento, la operación puede ser interrumpida por el uso de dispositivos de seguridad (tirar de la cuerda manualmente, comando, boton de pared, fotocélulas, si...
Page 13
Motor de Techo 60 / 100 Español Horarios de Operación (Fig. 01) 01 - ( Botón P) botón PROGRAMACIÓN 02 - (Botón A) AUMENTO botón 03 - ( Botón D) botón DETRACCIÓN 04 - (Botón C) botón PROGRAMACIÓN DE MANDOS 05 - Pantalla LED Enlaces a Central (Fig.
Page 14
Motor de Techo 60 / 100 Español Instale siempre un dispositivo de parada de emergencia con el fin de interrumpir la energía al motor en caso necesario; 09 - Una vez considerados los riesgos, instalar el motor y accesorios de seguridad, el botón STOP y / o células fotoeléctricas;...
Page 15
Motor de Techo 60 / 100 Español deseado utilizando las teclas A y D. Una vez que la puerta esté en la posición deseada, pulse el botón P durante 2 segundos para entrar en el modo de programación, el límite de cierre de la puerta (en la actualidad la pantalla LCD muestra el mensaje CL).
Motor de Techo 60 / 100 Español B1 - Cuando la función de comunidad se encuentra activa, los controles no debe parar el movimiento de la puerta durante la apertura. Cuando un comando se presiona con la puerta totalmente abierta, la puerta de imediato.
Motor de Techo 60 / 100 Español NOTA: Una puerta que no cumple con los requisitos para la automatización puede afectar la vida de automatismo debido a la inexactitud de las cargas y se anula la garantía. Comprobar al menos dos veces al año y la sensibilidad y ajustes si neccesário. Asegúrese de que los componentes de seguridad son plenamente operativos (fotocélulas, etc).
Garage Door Opener 60 / 100 English IMPORTANT: Before starting to install the opener, read this entire instruction manual carefully. SAFETY NOTICE The garage door opener described in this manual is designed for the automation of sectional overhead doors. Any other use is considered improper and will void warranty WARNING: you are carrying out operations on machine system classified in the automatic gates and doors category and as such failure to comply with the relevant safety rules may result in personal injury and/or property damage.
Page 19
Garage Door Opener 60 / 100 English Operating Controls (Fig. 01) 01 - (P button) Programming 02 - (A button) Increase 03 - (D button) Decrease 04 - (C button) Programming Transmitters 05 - LED display Circuit Board Connectors (Fig. 02) 06 - Connector for backup battery 07 - Connector for motor 08 - Connector for power transformer...
Page 20
Garage Door Opener 60 / 100 English emergency STOP device for interruption of power supply to the opener if required; 09 - Once the risks have been analyzed, install the opener and relative safety devices, emergency STOP and/or photoelectric cell; 10 - When installing the opener, strictly follow all the instructions given in the instruction manual;...
Page 21
Garage Door Opener 60 / 100 English adjusted by the A key or D key and LED displays OP. Repress the P key 2 seconds and the digital screen shows CL to access the setting of the bottom limit. 1.2 - The position of the bottom limit is also adjusted by the A key or D key and LED displays CL. Once the position is approved, press the P key 2S and the system quit from the setting of the limit position with the 2 seconds' flash.
Garage Door Opener 60 / 100 English P6 - The setting of the flash caution for the maintenance 6.1 - Press and remain the P key 4 seconds and LED displays P1. Access P6 by pressing the A key. Then press the P key for 2 seconds and LED displays the current status.
Garage Door Opener 60 / 100 English FINAL NOTES This manual is intended to be used only by technical personnel, with qualification to carry out the installation. No information given in this manual can be considered of any interest to the end user. No settings or adjustments contained in this manual can be carried out by the end user.
Page 24
Motor da Soffitto 60 / 100 Italiano IMPORTANTE: Prima di continuare con l´installazione dal automatico, si prega di leggere attentamente l´usuàrio. Avviso di sicurezza L´ automatico descritto in questo manuale é disegnato‚ per l´automazione di porte sezionate e cancelli basculante. Qualsiasi altro uso dato al automatico è inadeguato , il chè invalidisce la garanzia data al prodotto.
Page 25
Motor da Soffitto 60 / 100 Italiano Programazione di funzionamento (fig.01) 01 - (Pulsante P)Pulsante di FUNZIONAMENTO 02 - (Pulsante A) Pulsante per piú 03 - (Pulsante D)Pulsante per meno 04 - (Pulsante C)Pulsante per programmazione di Comandi 05 - Display LED Collegamento alla centtrale (Fig.02) 06 - Collegamento per la batteria esterna...
Page 26
Motor da Soffitto 60 / 100 Italiano Installare inoltre un dispositivo per la fermata di emergenza, com vista ad interrompere l´energia del motore sempre che sia richiesto. 09 - una volta analizzati tutti i rischi , installare il motore e i loro accessori di sicurezza, pulsante di Stop e/o fotocellule: 10 - durante l`installazione di un motore , esegua l´usuàrio corretamente;...
Page 27
Motor da Soffitto 60 / 100 Italiano Adattare il trasguardo di apertura per la posizionedesiderata tramite l´uso delle tastiere A e D. Cosi , com la porta nella popsizione desiderata, premere il pulsante P per 2sec. per cosi ppotere entrare nel modo di programazione del trasguardo della chiusura della porta (l´LCD visualizza adesso il messagio CL).
Page 28
Motor da Soffitto 60 / 100 Italiano Quando si preme un comando com il portone aperto, essi si chiude. Quando un comado è premutto durante la chiusura, il portone invertice il senzo, chiudendose dopo aperto, e trascorso cosi il tempo di programmazione nella funzione P4.
Page 29
Motor da Soffitto 60 / 100 Italiano NOTA: Una porta che non obbedisca i requisiti per l´automazione incidere al funzionamento del´automatismo dovutto a cariche incorrette e di questo modo annullare anche la garanzia rilasciata. Verificare almeno due volte l´anno la sensibilità adeguamenti se necessari. Assicurarse che i componenti di sicurezza siano pienamente operativi ( Fotocellule, etc.) Dati tecnice Entrata di energia: 230V AC +/- 10% 50Hz...
Moteur pour portes de garage 60 / 100 Français IMPORTANT AVANT DE PROCÉDER À L’ INSTALLATION DE L’AUTOMATISME,LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS FOURNIES. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ L’ automatism décrit dan ce manuel est dessiné pour l’ automatisme de porte sectionnelles et portes basculantes.Tout autre utilisation donnée à...
Page 31
Moteur pour portes de garage 60 / 100 Français Programmation D´Opération (Fig. 01) 01 - (Bouton P) Bouton de PROGRAMMATION 02 - (Bouton A) Bouton de AUGMENTATION 03 - (Bouton D) Bouton de DIMINUITION 04 - (Bouton C) Bouton de PROGRAMMATION DE COMMANDES 05 - Display LED Liaison á...
Page 32
Moteur pour portes de garage 60 / 100 Français 07 - Avant de commencer l´installation, analyser soigneusement tous les risques relatifs à l´automatisation de la porte. Vérifier si la porte à automatiser est dans de bonnes conditions, et que le mécanisme est en complet fonctionnnement, observer les normes de sécurité...
Page 33
Moteur pour portes de garage 60 / 100 Français programmation, la centrale sort automatiquement de la manière de programmation. P1 - Programmer le limite d´ouverture et fermeture 1.1 - Appuyer le bouton P pendant 4 secondes pour que la centrale entre en mode de programmation (jusqu´à...
Page 34
Moteur pour portes de garage 60 / 100 Français 5.1 - Appuyer le bouton P pendant 4 secondes pour que la centrale entre en mode de programmation (jusqu´à ce que le LCD exhibe le message P1). Accèder à fonction P5, Appuyant le bouton A les fois nécessaires.
Page 35
Moteur pour portes de garage 60 / 100 Français La centrale est compatible avec des commandes Rolling Code. MANUTENTION N’est pas exigée aucune manutention en particulier pour la centrale. Vérifier pour le moins deux fois à l’année si la porte dûment balancée et si les parties mobiles sont dan de bonnes conditions.
Need help?
Do you have a question about the ROSSO 60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers