Advertisement

Quick Links

SOKOWIRÓWKA RK-0850/OP-1050
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UK
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RU
Инструкция по обслуживанию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RO
Instrucţiuni de folosire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
BG
Инструкция за употреба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
UA
Інструкція з обслуговування ................................................................................... 33

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the optima RK-0850 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Optimum optima RK-0850

  • Page 1 SOKOWIRÓWKA RK-0850/OP-1050 Instrukcja obsługi ............7 Operating Instructions .
  • Page 2: Karta Gwarancyjna

    Typ, model: RK-0850 / OP-1050 Nr fabryczny: ..................Data sprzedaży: ................. Rachunek nr: ............................pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS ARCONET ul. Grobelnego 4 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI tel. +48 25 759-12-31, INFOLINIA: 0801-44-33-22 LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl IMPORTER / DYSTRYBUTOR: Expo-service Sp. z o. o. 00-710 Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska Adres do korespondencji: tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885 Expo-service Sp. z o. o. AGD@expo-service.com.pl 05-300 Mińsk Mazowiecki www.optimum.hoho.pl ul. Grobelnego 4 RK0850_IM_100_22062015...
  • Page 3 WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. S przedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakła- dy serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego (na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątko- wych przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia czę- ści od producenta. 2. R eklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta. 3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe. 4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy: • w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia • w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwia- jące eksploatację zgodną z przeznaczeniem. 5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany. 6. P ojęcie ”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja, od- kamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie. 7. Gwarancją nie są objęte: a) e lementy szkalne (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe do sieci, wtyki, gniazda, żarówki, noże, ele- menty eksploatacyjne (np. filtry, worki, misy, blendery, noże, tarki, wirówki, pokrywy, uchwyty noża), b) u szkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zanie-...
  • Page 7: Opis Produktu

    SOKOWIRÓWKA RK-0850/OP-1050 INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja obsługi zawiera nie tylko wskazówki na uduszenia. Pod żadnym pozorem nie wolno wkładać głowy temat bezpiecznego i właściwego użytkowania, lecz także do plastikowego worka. osobny rozdział z ciekawymi informacjami na temat „soku”. • N ie wolno zanurzać sokowirówki, przewodu, wtyczki Aby w pełni wykorzystać możliwości naszego urządzenia w wodzie lub innych płynach.-Niebezpieczeństwo porażenia należy: prądem! Nie korzystać z urządzenia w pobliżu źródeł wody • P rzed pierwszym użyciem urządzenia przeczytać instrukcję...
  • Page 8: Czyszczenie I Konserwacja

    Po dwóch minutach nieustannej pracy napęd musi się • P rzed przystąpieniem do wyciskania należy usunąć wszelkie ochłodzić. duże nasiona lub pestki z owoców takich jak pomarańcze, • N ależy unikać przeładowania sokowirówki oraz wywierania brzoskwinie, nektarynki, śliwki, wiśnie itd. dużego nacisku na napęd sokowirówki poprzez zbyt intensy- • O woce z twardą lub niejadalną skórką takie jak melon, wne naciskanie popychacza. Napęd może zostać uszkodzony. arbuz, mango lub kiwi należy obrać. • U rządzenie należy umieścić na stabilnej i równej powierzch- • Z produktów usuwamy wszelkie liście i natki z warzyw ni, upewniając się, że znajduje się z dala od intensywnych prze wrzuceniem do komory sokowirówki.
  • Page 9: Rozwiązywanie Problemów

    DANE TECHNICZNE Należy uważać aby nie uszkodzić filtra. Zasilanie: 220-240 V~ / 50-60 Hz Wskazówka Moc maks: 1000 W • A by ułatwić sobie mycie filtra ze stali nierdzewnej, należy Poziom hałasu: 80 dB/A/ natychmiast po użyciu zamoczyć go na 10 minut w gorącej Maks. czas działania: 3 minuty wodzie. Czas przerwy przed ponownym użytkowaniem: 20 minut • P o umyciu elementów urządzenia pozostaw je aż do całkowitego wyschnięcia przed ponownym złożeniem. INFORMACJE NA TEMAT SOKU Nie należy umieszczać sokowirówki lub jakichkolwiek jej części w zmywarce.
  • Page 10 smak, kolor, konsystencję lub aromat, można otrzymać sok spełniający osobiste oczekiwania. Po prostu wrzuć wszystko, co twoim zdaniem się wymiesza i będzie dobrze smakować. Należy pamiętać jedynie o dwóch podstawowych zasadach: • M ocny smak stłumi smak delikatny. • R obiąc sok z owoców i warzyw bogatych w skrobię i włóknistych należy dodać coś bardziej soczystego. Tylko spróbuj! Twój następny napój może smakować jak każdy owoc lub warzywo, które lubisz. Musisz jedynie stworzyć mieszankę, zharmonizowanego smaku zgodnie z własnymi upodobaniami. Sztuka tworzenia soków jest ograniczona jedynie Twoją wyobraźnią.
  • Page 11: Safety Measures

    INSTRUCTION MANUAL JUICER RK-0850/OP-1050 INTRODUCTION • I f the apparatus or plug is damaged, it must be inspected To get the best out of your new appliance, please read this user and if necessary, repaired by an authorized repair engineer, guide carefully before using it for the first time. We also recom- otherwise there is a risk of electric shock. Never try to repair mend that you keep the instructions for future reference, so that the appliance yourself. you can remind yourself of the functions of your appliance. • Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold the plug. SAFETY MEASURES • C heck that it is not possible to pull or trip over the cord or Normal use of the apparatus any extension cord.
  • Page 12: Specification

    Storage • F ruits with thick peels such as oranges and lemons must be peeled before juicing. It is particularly important to remove • Ensure the appliance is clean and dry before storing. • The appliance contains sharp parts – keep out of the reach of all the peel (including the pith), as even small amounts of peel can impart an unpleasant taste to the juice. children. • I t is also necessary to remove large pits (such as plum and apricot pits) to avoid damaging the appliance. CLEANING • L arge fruits and vegetables should be cut into pieces that • R emove the plug from the wall socket and allow the appara- can fit into the funnel (9). tus to cool down before cleaning. • The best way to clean the motor section is with a slightly d ampened cloth and, if necessary, a little detergent. Do NOT • S tart the appliance by turning the =n/Off button to position immerse the motor section in any form of liquid!
  • Page 13 RK-0850/OP-1050 • C „ ”. „ ”. • , . . • • • • „ ” „ ” „ ” • Фиксаторы Переключатель режимов (0, скорость 1, скорость 2) • Емкость для пульпы • • • „ ”;...
  • Page 14 • • • • O • • • o • • , . . • • • • • • www.arconet.pl • • • • • , . . • • , . . • • • • – •...
  • Page 15 • • O/1/2 “O”. 3. Вставьте штепсельную вилку в розетку и включите соковыжи- малку, поворачивая ручку в зависимости от потребностей на скорость 1 или 2 (см. таблицу „Рекомендованные скорости выжимания для отдельных фруктов и овощей”). – O/1/2 “O”) 5. Поднимите оба фиксатора вверх и наложите прицепы на высту- пы...
  • Page 16 : 220-240 ~ /50-60 : 1000 : 80 Допустимое время непрерывной работы 3 минуты Время перерыва перед повторным использованием: 20 минут • • • • • • • • • • • •...
  • Page 17 • • – • – “ ”, – : 3,9 –...
  • Page 18 Рекомендованные скорости выжимания для отдельных фруктов и овощей...
  • Page 19 STORCĂTOR DE FRUCTEŢI LEGUME RK-0900/OP-1050 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Această broţură cuprinde, pe lângă recomandările privind utilizarea Utilizarea corespunzătoare ţi în siguranţă a aparatului, ţi un capitol special al • Storcătorul se foloseţte pentru a stoarce ţi separa sucul din fructe cărui subiect este “sucul”.
  • Page 20 • Nu blocaţi accesul la priză deoarece este posibil să trebuiască să mentare sau fiţa acestuia, va trebui să apelaţi la serviciile unui deconectaţi aparatul pe neaţteptate. electrician. • Nu folosiţi aparatul dacă: • Aparatul nu este adaptat pentru a putea funcţiona neîntrerupt. - storcătorul sau una din piesele componente ale acestuia este După...
  • Page 21 • Înainte de a porni storcătorul de fructe vor trebui înlăturaţi sâmburii - Aparatul nu este adaptat pentru a putea funcţiona fără întreru- sau seminţele de dimensiuni mari precum cele de portocale, pere. După două minute de funcţionare neîntreruptă, motorul tre- piersici, nectarine, prune, viţine, etc.
  • Page 22 Spălarea 2. Cufundaţi în soluţia cu înălbitor elementele din plastic ţi lăsaţi-le aprox. 5 minute. PERICOL 3. Clătiţi elementele sub jet de apă ţi lăsaţi-le să se usuce. Risc de accidentare - Înainte de a începe să-l spălaţi, aparatul va trebui să fie oprit. Remarcă...
  • Page 23 legume moi cum sunt roţiile, vă recomandăm să începeţi prin Arta creării de noi combinaţii este limitată doar de imaginaţia dum- a stoarce sfecla roţie, după aceea roţiile ţi la sfârţit morcovii. Prin neavoastră. această metodă se evită înfundarea filtrului cu pulpă ţi se asigură o funcţionare foarte eficientă...
  • Page 24 Vitezele de stoarcere recomandate pentru anumite fructe şi legume 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22, Poland tel. +48 25 759 18 81, fax +48 25 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl IMPORTATOR: • METRO Cash&Carry România S.R.L. Bd Theodor Pallady 51N, Building C6, Frame A, OP 72-19, cod 032258 Sector 3 Bucuresti (România)
  • Page 25 RK-0900/OP-1050 • „ ”. „ ”. • • • • • „ ”, „ ”, „ ”, • 5. Щипки 6. Ключ за регулиране (0, скорост 1, скорост 2) • 10. Кана за сок • • • „ ”.
  • Page 26 • • • • • • • • • • • • • • • • www.arconet.pl • • • • • • • • • – • •...
  • Page 27 • • O/1/2 “O”. 3. Включете щепсела на захранващия кабел в контакта на захран- ващата мрежа и включете сокоизстисквачката завъртайки буто- на за регулиране в зависимост от нуждите на скорост 1 или 2 – (вижте табелката „Препоръчвани скорости на центрофугиране за...
  • Page 28 – : 220-240 ~ / 50-60 : 1000 : 80 Продължителност на паузата преди използване на уреда 20 минути • • • • • • • • • • •...
  • Page 29 • – „ ” • • : 3,9 – • 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. +48 25 759 18 81, fax +48 25 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl : BG 121644736 1784, 7-11 . 02/9762 333...
  • Page 30 Препоръчвани скорости на центрофугиране за избрани плодове и зеленчуци O/1/2 1/2?
  • Page 33 RK-0900/OP-1050 • ’ „ ”. • • • • • „ ” „ ” „ ” • 5. Затискачі 6. Регулятор (0, швидкість 1, швидкість 2) • • 10. Глек для соку • •...
  • Page 34 • – „ ”. • • • • ’ • • • • • • • • • • • • • www.arconet.pl • • • • • • • • •...
  • Page 35 • – ’ • • O/1/2 “O”. 3. Вставте штепсельну вилку в розетку і включіть соко вижималку, повертаючи ручку залежно від потреб на швидкість 1 або 2 (див. таблицю “Рекомендовані швидкості віджимання для окремих фруктів і овочів”) – ’ O/1/2 “O”) 5.
  • Page 36 O/1/2 “O”) • • ’ – : 220-240 ~ / 50-60 : 1000 : 80 Час перерви перед повторним використанням 20 хвилин ’ , • • • • • • • •...
  • Page 37 • • : 3,9 – • ’ 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. +48 25 759 18 81 fax +48 25 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl " " 01103, , 10 01103, 103, . . 18 UA@expo-service.com.pl . 045 2290660...
  • Page 38 Рекомендовані швидкості віджимання для окремих фруктів і овочів ’ ’ O/1/2 1/2? ’...

This manual is also suitable for:

Optima op-1050

Table of Contents