Kasanova LAN000003 Instruction Manual
Kasanova LAN000003 Instruction Manual

Kasanova LAN000003 Instruction Manual

4 shake electric mixer
Table of Contents
  • Descrizione Delle Parti
  • Prima Dell'utilizzo
  • Beschreibung der Teile
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Description des Parties
  • Avant la Première Utilisation
  • Descripción de las Partes
  • Antes de Utilizarla por Primera Vez

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
4 SHAKE - FRULLATORE ELETTRICO
ELECTRIC MIXER • STANDMIXER •
MIXEUR • LICUADORA ELÉCTRICA
LAN000003 – LAN000004

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kasanova LAN000003

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES 4 SHAKE - FRULLATORE ELETTRICO ELECTRIC MIXER • STANDMIXER • MIXEUR • LICUADORA ELÉCTRICA LAN000003 – LAN000004...
  • Page 2 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da KASANOVA, da un centro di assistenza autorizzato KASANOVA o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni. • Non usare l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o altri componenti risultassero danneggiati.
  • Page 3: Descrizione Delle Parti

    FRULLATORE ELETTRICO • Per evitare la fuoriuscita, non mettere più di 1,25 litri di liquidi nel vaso frullatore, soprattutto quando si lavorano ingredienti ad alta velocità. Non mettere più di 1 litro di liquidi caldi o ingredienti che tendono ad aumentare il proprio volume nel vaso frullatore. •...
  • Page 4 FRULLATORE ELETTRICO maionese. • Ridurre in purea cibi cotti (ad esempio le pappe per bambini). Suggerimento: Non utilizzate mai la funzione pulse per più di qualche secondo alla volta. PULIZIA Pulizia semplice: seguire i passaggi: 1 2 3 4 Nota: Tenere premuto il pulsante P alcune volte.
  • Page 5 FRULLATORE ELETTRICO TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005 Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
  • Page 6 • If the mains cord is damaged, you must have it replaced by KASANOVA, a service centre authorized by KASANOVA or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
  • Page 7: Parts Description

    ELECTRIC MIXER than 1 litre in the blender jar when you process hot liquids or ingredients that tend to foam. • If food sticks to the wall of the blender jar, switch off the appliance and unplug it. Then use a spatula to remove the food from the wall. • Always make sure the lid is properly closed/assembled on the jar and the measuring cup is inserted properly in the lid before you switch on the appliance.
  • Page 8 ELECTRIC MIXER CLEANING Easy clean: Follow the steps: 1 2 3 4 Note: Make sure to press and hold the P button a few times.
  • Page 9 ELECTRIC MIXER INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 10 übereinstimmt. • Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem KASANOVA Service-Center, einer von KASANOVA autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder andere Teile des Geräts defekt oder beschädigt sind.
  • Page 11: Beschreibung Der Teile

    STANDMIXER • Lassen Sie das Gerät nach jedem Arbeitsgang stets auf Raumtemperatur abkühlen. • Füllen Sie keine Zutaten in den Mixbecher, die heißer als 80 °C sind. • Um ein Auslaufen zu verhindern, sollten Sie höchstens 1,25 Liter Flüssigkeit in den Mixbecher füllen. Dies gilt insbesondere für das Mixen bei hoher Geschwindigkeit. Für heiße Flüssigkeiten oder leicht schäumende Zutaten liegt die Höchstmenge bei 1 Liter.
  • Page 12 STANDMIXER werden. REINIGUNG Einfache Reinigung: Folgen Sie den Schritten:1 2 3 4 Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie die Taste P ein paar Mal gedrückt halten.
  • Page 13 STANDMIXER INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Stattdessen wird es der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten übergeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
  • Page 14 • Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par KASANOVA, par un Centre Service Agréé KASANOVA ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées.
  • Page 15: Description Des Parties

    MIXEUR température dépasse 80 °C. • Pour éviter tout risque d’éclaboussure, ne versez jamais plus de 1,25 litre d’ingrédients liquides dans le bol mélangeur, surtout si vous avez l’intention de les mixer à haute vitesse. Réduisez cette quantité à 1 litre si vous préparez des ingrédients liquides chauds ou susceptibles de mousser.
  • Page 16 MIXEUR • mixer des préparations à consistance molle, telles que de la pâte à crêpes ou de la mayonnaise ; • réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas pour bébés par exemple. Conseil : N’utilisez jamais la fonction Pulse pendant plus de quelques secondes.
  • Page 17 MIXEUR INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 18 • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por KASANOVA, por un centro de servicio autorizado por KASANOVA o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro. • No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados.
  • Page 19: Descripción De Las Partes

    LICUADORA ELÉCTRICA temperatura. • No ponga más de 1,25 litros de líquido en la jarra de la batidora para evitar que se derrame, especialmente si procesa a una velocidad alta. No ponga más de 1 litro en la jarra cuando procese líquidos calientes o ingredientes que tiendan a hacer espuma.
  • Page 20 LICUADORA ELÉCTRICA • Hacer puré de ingredientes cocidos, por ejemplo: comida para bebés. Consejo: No utilice nunca la posición Pulse durante más de unos pocos segundos seguidos. LIMPIEZA Limpieza fácil: Siga los pasos:1 2 3 4 Nota: Asegúrese mantener presionado el botón P durante varias veces.
  • Page 21 LICUADORA ELÉCTRICA INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica. En su lugar, se entregará al punto de recolección correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 22 220V ~ 50-60HZ ~ 350W Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C.

This manual is also suitable for:

Lan000004

Table of Contents