Download Print this page

xpr MINI-SA 2 Manual

Standalone proximity reader

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MINI-SA 2
Features
: Standalone Proximity Reader
: Operates on 12-24V DC; 15-24V AC
: Reads EM4002 compatible tags and cards
: 4000 Users (cards)
: Programming with Master and Delete Card
: Card can be deleted even if it is lost or stolen
(Shadow Card)
: 1 Exit button input
: 1 Relay (1A /30V AC/DC)
: Adjustable Door relay Time(1-250sec,
0-ON/OFF (Toggle) Mode)
: Read Range: up to 10cm
: Resin potted electronics
: Dipswitch for enrollment of Master and
Delete Card
: Cable, 0.5 m
: Tamper switch for higher security
: Visual and audio feedback
: Current Consumption: 60 mA at 12VDC
40 mA at 24VDC
: Dustproof and waterproof (IP66)
Características
: Lector de proximidad autónomo
: Funciona con 12-24V CC; 15-24V CA
: Lectura de tarjetas y llaveros EM4002 com-
patible
: 4000 Usuarios (tarjetas)
: Programación con la ayuda de una tarjeta
maestra y otra para suprimir
: La tarjeta puede siemre estar suprimida
después de un robo o de la perdida de la
misma
: 1 entrada pulsador de salida
: 1 Relé (1A /30V CC/CA)
: Temporizador de puerta regulable(1-250sec,
0-ON/OFF Mode)
: Distancia de lectura: hasta 10 cm.
: Electrónica en resina
: Dipswitch para registrar la tarjeta Maestra y
para suprimir
: Cable, 0.5 m
: Sistema de autoprotección para una mayor
seguridad
: Información visual y sonora
: Consumo: 60 mA a 12VDC; 40 mA a 24VDC
: Resistente al polvo y al agua (IP66)
Dimensions/ Dimensions/ Dimensione/ Dimensiones/ Abmessungen/ Afmetingen
EN
FR
Standalone proximity reader
Caractéristiques
: Lecteur de proximité autonome
: Fonctionne sur 12-24V CC; 15-24V CA
: Lecture de badges et porte-clés EM4002
: 4000 Utilisateurs (cartes)
: Programmation à l'aide d'une carte maître
et une autre pour suppression
: La carte peut être toujours supprimée après
le vol ou la perte de celle-ci
: 1 entrée bouton poussoir
: 1 Relais (1A /30V CC/CA)
: Temporisation de porte réglable(1-250sec,
0-ON/OFF (marche/arrêt) Mode)
: Distance de lecture: jusqu'à 10 cm.
: Electronique moulée dans la résine
: Dipswitch pour enregistrement de la carte
Maître et Suppression
: 0.5 m de câble
: Système d'autoprotection pour une plus grande
sécurité
: Information visuelle et sonore
: Consommation: 60mA à 12VDC; 40mA à 24VDC
: Resistant à la poussière et à l'eau (IP66)
Merkmale
: Standalone RFID-Leser
: Betrieb mit 12-24V DC; 15-24V AC
: Liest EM4002-kompatible Tags und Karten
: 4000 Benutzer (Karten)
: Programmierung mit Master- und Löschkarte
: Karte kann (selbst bei Verlust oder Diebstahl)
mit Hilfe der Schattenkarte gelöscht werden
: Ein Eingang für den Austrittstaster
: 1 Relais (1 A /30 V AC/DC)
: Türrelais-Schaltzeit wählbar: (0-250 Sek.,
0-EIN/AUS (Umschalt-) Modus
: Leseentfernung bis zu 10 cm
: Harzvergossene Elektronik
: DIP-Schalter zur Erfassung der Master- und
Löschkarte
: Kabel, 0.5 m
: Sabotageschalter für höhere Sicherheit
: Optische und akustische Rückmeldung
: Leistungsaufnahme: 60 mA bei 12 VDC
40 mA bei 24 VDC
: Staub- und wasserdicht (IP66)
www.xprgroup.com
IT
DE
NL
ES
Caratteristiche
: Lettore Prossimità Autonomo
: Alimentazione 12-24V CC; 15-24V CA
: Lettore compatibile con Carte e Tag EM4002
: Capacità utenti 4000 (Carte)
: Programmabile con 1 carta MASTER e
1 carta DELETE
: Tessera puo essere cancellata se persa o
rubata (tessera ombra)
: 1 entrata pulsante uscita
: 1 Relay (1A /30V Vcc Vca)
: Configurazione uscita relay: durata (1-
250sec,
0-ON/OFF (bistabile)
: Distanza di letture: fino a 10cm
: Elettronica interna resinata
: Dipswitch di programmazione delle
tessere MASTER e DELETE
: Cavo, 0.5 m
: Tamper di antimanomissione
: Feedback ottico e sonoro
: Consumo: 60 mA a 12Vcc; 40 mA a 24 Vcc
: Grado di protezione IP66
Eigenschappen
: Standalone proximitylezer
: Werkt op 12-24V DC; 15-24V AC
: Leest etiketten en kaarten die compatibel zijn
met EM4002
: 4000 gebruikers (kaarten)
: Programmering met Master- en Deletekaart
: Kaart kan worden verwijderd, zelfs als deze
verloren of gestolen is (door middel van
een schaduwkaart)
: 1 Ingang exit-drukknop
: 1 relais (1A /30V AC/DC)
: Instelbare deurrelaistijd (1-250 sec,
0-AAN/UIT (schakelaar) modus)
: Leesbereik: tot 10 cm
: Hars gegoten elektronica
: DIP-schakelaar voor registratie van Master- en
Deletekaart
: Kabel, 0.5 m
: Tamperschakelaar voor meer veiligheid
: Visuele en audio feedback
: Stroomverbruik: 60mA bij 12VDC; 40mA bij
24VDC
: Stof- en waterdicht (IP66)
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for xpr MINI-SA 2

  • Page 1 MINI-SA 2 Standalone proximity reader Features Caractéristiques Caratteristiche : Lecteur de proximité autonome : Lettore Prossimità Autonomo : Standalone Proximity Reader : Fonctionne sur 12-24V CC; 15-24V CA : Alimentazione 12-24V CC; 15-24V CA : Operates on 12-24V DC; 15-24V AC : Lecture de badges et porte-clés EM4002...
  • Page 2 Mounting/ Montage/ Installazione/ Montaje/ Montage/ Montage - The reader should not be mounted against metal surface. If there is an installation where the metal surface cannot be avoided, isolation base between the reader and the metal must be used. The thickness of the isolation base should be determined with test. - Le lecteur ne doit pas être monté...
  • Page 3 Application Diagram/ Diagramme d’application/ Diagamma applicativo/ Diagrama de aplicación/ Anwendungen/ Applicatie Diagram External DC Power Supply for EM Lock Alimentation CC externe Pour VENTOUSE Alimentazione cc esterna per la serratura elettromagnetica Alimentación CC externa para ventosa Externe Spannungsversorgung (DC) für Magnetschloss Externe aansluiting voor elektromagneten External AC Power Supply for strike Alimentation CA externe Pour GACHE...
  • Page 4: Programming Flowchart

    PROGRAMMING FLOWCHART Enroll Master and Delete Card 1. Turn OFF the power supply 2. Push dip switch no.1 in position OFF. 3. Turn ON the power supply. All three LEDs will blink continuously. 4. Enter Master Card. Red and Yellow LED will blink. 5.
  • Page 5 Delete a User (with the user card) Example: Delete 2 Users Present Delete Card Present First User Card Present Second User Card Present Delete Card Delete a User (with the shadow user card) Example: Delete Two Users Present Delete Card Present First User Shadow Card Present Second User Shadow Card Present Delete Card...
  • Page 6 SCHÉMA DE PROGRAMMATION Enregistrement de la carte Maître et de la suppression 1. Mise hors tension 2. Mettre le dipswitch no.1 sur la position OFF. 3. Mise sous tension. Les LEDs clignoteront continuellement. 4. Présentez la carte Maître. Les leds rouge et jaune clignoteront. 5.
  • Page 7 Effacer un utilisateur (avec la carte utilisateur) Exemple: Supprimer deux utilisateurs Présentez la carte Suppression Présentez la carte du premier utilisateur Présentez la carte du segond utilisateur Présentez la carte suppression Effacer un utilisateur (avec la carte dupliquée) Exemple: Supprimer deux utilisateurs Présentez la carte duppliquée du premier utilisateur Présentez la carte duppliquée du segond...
  • Page 8 PROGRAMMAZIONE Programmazione delle tessere MASTER e DELETE 1. Togliere alimentazione al dispositivo. 2. Mettere il dip switch no.1 in posizione OFF. 3. Alimentare il dispositivo (tutti e tre i led lampeggiano continuamente). 4. Avvicinare una prima tessera (MASTER). I leds rosso e giallo lampeggeranno.
  • Page 9 Eliminare un UTENTE (con la scheda utente) Esempio: Cancellazione due utenti Avvicinare la carta DELETE Avvicinare la prima carta utente Avvicinare la seconda carta utente Avvicinare la carta DELETE Eliminare un UTENTE (con scheda ombra) Esempio: Cancellazione due utenti Avvicinare la carta DELETE Avvicinare la prima carta Ombra Avvicinare la seconda carta Ombra Avvicinare la carta DELETE...
  • Page 10 PROGRAMACIÓN Registro de la tarjeta maestra y para suprimir 1. Puesta fuera de tensión 2. Poner el dipswitch nº1 en posición OFF. 3. Puesta en tensión. Los 3 LEDs parpadearán de manera continua. 4. Presentar la tarjeta maestra. Las leds roja y amarilla parpadearán. 5.
  • Page 11 Borrar un usuario (con la tarjeta usuario) Ejemplo: Suprimir dos usuarios Presentar la tarjeta para suprimir Presentar la tarjeta del primer usuario Presentar la tarjeta del segundo usuario Presentar la tarjeta para suprimir Borrar un usuario (con la tarjeta duplicada) Ejemplo: Suprimir dos usuarios Presentar la tarjeta para suprimir Presentar la tarjeta duplicada del primer...
  • Page 12 PROGRAMMIERUNG Enroll Master and Delete Card 1. Stromversorgung ausschalten (OFF) 2. DIP-Schalter Nr. 1 auf OFF stellen. 3. Stromversorgung einschalten (ON) Alle drei LEDs blinken ununterbrochen. 4. Masterkarte einlesen. Die rote und die gelbe LED blinken. 5. Löschkarte einlesen. Die rote LED blinkt. 6.
  • Page 13 Benutzer mit Benutzerkarte löschen Beispiel: Zwei Benutzer löschen Löschkarte einlesen Erste Benutzerkarte einlesen Zweite Benutzerkarte einlesen Löschkarte einlesen Benutzer mit Schattenkarte löschen Beispiel: Zwei Benutzer löschen Löschkarte einlesen Schattenkarte Benutzer 1 einlesen Schattenkarte Benutzer 2 einlesen Löschkarte einlesen ALLE Benutzer löschen HINWEIS: für das Löschen aller 4000 Benutzer werden höchstens 7 Sekunden benötigt Türrelaiszeit einstellen Beispiel: Relaiszeit von 7 Sekunden einstellen...
  • Page 14 PROGRAMMEER OVERZICHT Master- en Deletekaart registreren DIP-schakelaar 1. Schakel de voeding UIT 2. Duw DIP-schakelaar nr. 1 in de stand UIT 3. Schakel de voeding IN. Alle drie de lampjes knipperen onafgebroken 4. Voer Masterkaart in. De rode en gele led zullen gaan knipperen 5.
  • Page 15 Wissen gebruikerskaart (met gebruikerskaart) Voorbeeld: Twee gebruikers verwijderen Toon Deletekaart Toon eerste gebruikerskaart Toon tweede gebruikerskaart Toon Deletekaart Wissen gebruikerskaart (met schaduwkaart) Voorbeeld: Twee gebruikers verwijderen Toon Deletekaart Toon eerste schaduwkaart Toon tweede schaduwkaart Toon Deletekaart ALLE gebruikers verwijderen OPMERKING: Maximale tijd voor het verwijderen van alle 4000 gebruikers is 7 seconden. Stel deurrelaistijd in Voorbeeld: Relaistijd instellen op 7 seconden Toon Masterkaart 3 keer...
  • Page 16 This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU, Radio Equipment Directive 2014/53/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012 and RoHS3 Directive 2015/863/EU. Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/UE, directive sur les équipements radio 2014/53/EU. En outre, il est conforme à la directive RoHS2 EN50581:2012 et RoHS3 2015/863/EU. Questo prodotto è...