Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Users manual
Wood's dehumidifier MRD12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MRD12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wood’s MRD12

  • Page 1 Users manual Wood’s dehumidifier MRD12...
  • Page 2 Wood’s dehumidifier MRD12 NOTE! Get 3 years warranty Register and follow the instructions at warranty-woods.com Please read this manual carefully before installing and using your dehumidifier. Store the manual Please read this manual carefully before using this dehumidifier. Since the operation guide contained in this manual is very important, please keep it properly in a safe place for future reference and product warranty.
  • Page 3: Table Of Contents

    Users manual Wood’s dehumidifier MRD12 Table of contents ................English ................Swedish ................Danish ................Finnish ................Norwegian ................Icelandic Get 3 years warranty! Register and follow the instructions at warranty-woods.com...
  • Page 4 Power switch Handle Air Outlet Air Inlet Water Tank Placement: Antibacterial air 30 cm or more from wall purification filter or object (one piece) Air Outlet Right 20 cm or more Back 30 cm or more Front 20 cm or more Left 20 cm or more...
  • Page 5 Fan Speed Power Button Sleep Timer...
  • Page 6: English

    English and understand the hazards qualified persons in order to involved. avoid a hazard. Flammable material. Do not let children play with the This appliance contains R290/ appliance. SAFETY INSTRUCTIONS Propane a flammable refrigerant. Installation R290 refrigerant gas complies Children of less than 3 years WARNING with European environmental should be kept away unless...
  • Page 7 English Electrical connection refrigerant circuit, make sure the dehumidifier during the that there are no flames and defrosting operation. WARNING sources of ignition in the room. Risk of fire and electrical shock. Ventilate the room. The appliance must be Do not put flammable products This dehumidifier can’t be connected to a grounded or items that are wet with...
  • Page 8 mode, the timing can be scheduled caravans, summer-houses and on WOOD’S, ONE OF THE WORLD’S to start operation, can be pre boot boats. If the humidifier is kept in colder LEADING DEHUMIDIFIERS mode. environments, you should study the Wood’s dehumidifier products have 5.
  • Page 9 +10˚C. Even if the MRD12 - The cooling coils are best cleaned work down to temperatures as low as with a rag and warm water.
  • Page 10 English Technical data Wood’s MRD12 Maximum working area 40 m Recommended working area 2-30 m Air flow 120 m Capacity (at 30ºC & 80% RH) 10 litres Volume water bucket 2,5 litres Rated power 240 W Sound level 45 dB Working interval temperature +5°C to +32°C...
  • Page 11 Högt fläktläge Avfrostning Full vattentank Lågt fläktläge Fläkt Av/På knapp Tid kan ställas in mellan 1-24 timmar När knappen klockan trycks in lyser ”Hr” vid första start kan man ställa in när maskinen skall stängas av och i stand by läge kan man ställa in när maskinen ska starta.
  • Page 12 Swedish ett säkert sätt och förstår de verkstad eller liknande risker som är förknippade med kvalificerad person för att Denna apparat innehåller användningen. Låt inte barn unndvika framkallande av fara. ca g/ 60 g R290 köldmedium. leka med produkten. undvika framkallande av fara. Gör inte hål på...
  • Page 13: Swedish

    Swedish Använd alltid ett korrekt nära produkten och kassera öka rumstemperaturen till 1 installerat stötsäkert och jordat den. Köldmediet i kylkretsen till 4 ° C. Dessutom är dörren eluttag. Använd inte grenuttag på denna produkt är och fönstren stängda och eller förlängningssladdar.
  • Page 14 Swedish runt då de är utrustade med hjul. Allt timmar tryck upprepande gånger på VÄRLDSLEDANDE AVFUKTARE som krävs är närheten till ett eluttag Timer knappen till önskad tid. FRÅN WOOD’S för 220/ 240 V, men tänk på följande: I Standby läge kan du ställa in när Wood’s är en av de världsledande Avfuktaren bör inte ställas i närheten maskinen ska starta.
  • Page 15 Det kan ibland vara bra att använda Rekommenderad fuktighetsnivå c.a. en värmefläkt för att hålla tempera- 50% RF turen över +10˚C. Även om MRD12 fungerar ner till +5°C kommer dess kapacitet öka vid högre temperaturer då varm luft kan bära mer vatten.
  • Page 16 Swedish Tekniska data Wood’s MRD12 Max arbetsområde 40 m Rekommenderat arbetsområde 2-30 m Luftflöde 140 m Kapacitet (vid 30ºC & 80% RH) 10 liter Effekt (vid 30ºC & 80% RH) 240 W Volym vattentank 2,5 liter Ljudnivå 45 dB Arbetsintervall temperatur +5°C till +32°C...
  • Page 17 Danish måde og forstår, hvilken fare det eller en tilsvarende kvalificeret indebærer. person for at undgå fare. Brændbart materiale. Lad ikke børn lege med apparatet. Dette apparat indeholder R290/ SIKKERHEDSANVISNINGER propan, som er et brændbart Børn under 3 år skal holdes væk Installation kølemiddel.
  • Page 18: Danish

    Danish Elektrisk tilslutning sørge for, at der ikke er flammer temperatur. og antændelseskilder i lokalet. Affugteren er beregnet til ADVARSEL Udluft lokalet. at fjerne uønsket fugt, der Risiko for brand og elektrisk Placer ikke brændbare stammer fra hverdagsaktiviteter, stød. produkter eller genstande, og til at tørre våde genstande.
  • Page 19 Danish timeren til, hvornår det skal slukke. WOOD'S LAVER EN AF VERDENS PLACERING AF AFFUGTEREN Når apparatet er i standbytilstand, FØRENDE AFFUGTERE Affugtere fra Wood's er nemme at flytte kan du indstille timeren til, hvornår Affugtningsprodukter fra rundt. Det eneste, du skal bruge, er det skal starte;...
  • Page 20 4. Service falder til under +10 °C. MRD12 kan Hvis affugteren trænger til service, køre ved temperaturer helt ned til skal du først kontakte din lokale +5 °C, men apparatets kapacitet...
  • Page 21 Danish Tekniske data for Wood's MRD12 Maksimalt arbejdsareal 40 m Anbefalet arbejdsareal 2-30 m Luftstrøm 120 m Kapacitet (ved 30 °C og 80 % RH) 10 liter Vandbeholderens volumen 2,5 liter Nominel effekt 240 W Lydniveau 45 dB Arbejdstemperaturinterval +5 °C til +32 °C Strømforsyning...
  • Page 22 Finnish ymmärtävät käytön riskit. TURVALLISUUSOHJEET Älä anna lasten leikkiä Asennus Tulenarkaa materiaalia. laitteella. Laite sisältää R290- VAARA propaania, joka on helposti Laitteen saa asentaa vain pätevä Alle 3-vuotiaat lapset on syttyvä kylmäaine. R290- henkilö. pidettävä loitolla laitteesta, ellei kylmäainekaasu on Euroopan Poista kaikki pakkausmateriaalit.
  • Page 23: Finnish

    Finnish Sähköliitäntä avotulta tai sytytyslähteitä. kuivatetaan pyykkiä. Laitetta ei Tuuleta tila. voi käyttää ylläpitämään alhaisia VAARA Älä laita tulenarkoja tuotteita lämpötiloja. Tulipalon ja sähköiskun vaara. tai helposti syttyvällä tuotteella Laite on kytkettävä kostutettuja esineitä laitteen Huoneen lämpötila nousee maadoitettuun lähelle tai päälle. käytön aikana.
  • Page 24 Finnish 30–80 % (5 %:n säätöväli), käyttää kellareissa, pesuhuoneissa, WOOD’S ON YKSI kosteusasetusta voi käyttää vain autotalleissa, ryömintätiloissa, MAAILMAN JOHTAVISTA normaalissa kosteudenpoistotilassa. matkailuvaunuissa, kesämökeissä KOSTEUDENPOISTAJIEN ja veneissä. Jos kosteudenpoistajaa VALMISTAJISTA 4. Ajastin: pidetään viileämmässä tilassa, Wood’sin kosteudenpoistotuotteet on Ajastimeen voi asettaa tunnit 1–24 kannattaa lukea vinkit käyttöohjeen tunnettu markkinajohtajina jo vuosien painamalla painiketta toistuvasti,...
  • Page 25 4. Huolto lämpötila ei putoa alle +10 ˚C:n. Jos kosteudenpoistaja on Vaikka MRD12 toimii jopa 5 °C:n huollettava, ota ensin yhteyttä lämpötilassa, se toimii tehokkaammin paikalliseen jälleenmyyjään. Kaikki lämpimämmässä, koska lämmin ilma takuuvaatimukset edellyttävät sisältää...
  • Page 26 Finnish Tekniset tiedot Wood's MRD12 Toiminta-alue enintään 40 m Suositeltu toiminta-alue 2–30 m Ilmavirtaus: 120 m Kapasiteetti (30 °C:ssa ja RH 80 %) 10 litraa Vesisäiliön tilavuus 2,5 litraa Nimellisteho 240 W Melutaso 45 dB Käyttölämpötila 5–32 °C Virtalähde 220–240V/50Hz...
  • Page 27 Norwegian sikker måte, samt at de er klar SIKKERHETSANVISNINGER over de farer bruken medfører. Installasjon Brennbart materiale. Ikke la barn leke med enheten. Denne enheten inneholder det ADVARSEL brennbare kuldemediet R290/ Denne enheten må kun Barn under 3 år bør holdes propan.
  • Page 28: Norwegian

    Norwegian Strømtilkopling eller gjenstander våte av Romtemperaturen øker under antennbare produkter nær eller bruk. ADVARSEL på enheten. Brann- og støtfare. Avfukteren har ingen Enheten må koples til en jordet kjølefunksjon. Den avgir stikkontakt. Avfallshåndtering varme under drift, og den Påse at den elektriske øker romtemperaturen med informasjonen på...
  • Page 29 Norwegian automatisk avstengning. du trenger bare en strømkilde for WOOD’S, EN VERDENSLEDENDE Viftehastigheten, kapasiteten og 220/240 V, men husk følgende: AVFUKTER støynivået reduseres. Wood’s avfukterprodukter har vært - Avfukteren skal ikke plasseres nær kjent som markedsledende i mange stråleovner eller andre varmekilder, og 1.
  • Page 30 å sikre Relativ fuktighet: 30 til 80 % at temperaturen ikke blir lavere enn +10 ˚C. Selv om MRD12 fungerer ned til +5 °C, vil kapasiteten øke når det er varmere, siden varm luft inneholder mer vann.
  • Page 31 Norwegian Teknisk informasjon, Wood’s MRD12 Maksimalt arbeidsområde 40 m Anbefalt arbeidsområde 2–30 m Luftgjennomstrømning 120 m Kapasitet (ved 30 ºC og 80 % RH) 10 liter Volum, vannbeholder 2,5 liter Nominell effekt 240 W Lydnivå 45 dB Arbeidsintervalltemperatur 5 til 32 °C Strømforsyning...
  • Page 32 Icelandic Ekki leyfa börnum að leika sér skal setja upp tækið. með tækið. Fjarlægið allar umbúðir. Eldfimt efni. Þetta Börnum yngri en 3 ára skal Ekki setja upp eða nota tæki inniheldur R290/ haldið frá tækinu nema undir skemmd tæki. Tæki skal Propane eldfimt í...
  • Page 33: Icelandic

    Icelandic Rafmagnstenging Ekki á að setja eldfimar vörur Stofuhitastig hættar við notkun. eða vörur sem eru bleyttar með VIÐVÖRUN eldfimum efnum nálægt eða Þetta þurrktæki er ekki með Hætta á bruna og raflosti. ofan á tækið. kælivirkni. Það framkallar hita Tækið...
  • Page 34 Icelandic 1. Afrennsli rafmagnstenging. En hafa skal WOOD ' S, EITT HELSTA ÞURRKTÆKI eftirfarandi í huga: HEIMS Þegar vatnsgeyminn er fullur slekkur Þurrktækin frá Wood’s hafa verið þurrktækið á sér sjálfkrafa. - Rakatækinu ætti ekki að koma fyrir leiðandi á markaðnum í mörg ár. Þegar vatnsgeyminn er tæmdur nálægt ofnum eða öðrum hitagjöfum Þurrktækin henta til notkunar í...
  • Page 35 úr skugga um að hitastigið falli ekki Hitastig: + 5°C til + 32°C undir + 10°C. Jafnvel þótt MRD12 Rakastig: 30% í 80% vinni niður að hitastigi allt að +5°C er afkastageta þess meiri hærra hitastig þar sem heitt loft flytur meira vatn.
  • Page 36 Icelandic Tæknlýsing Wood’s MRD12 Hámarksvinnslusvæði 40 m Ráðlögð vinnusvæði 2-30 m Loftflæði 120 m Afkastageta (við 30ºC & 80% RH) 10 lítrar Rúmmál vatnsfötu 2,5 lítrar Orkueinkunn 240 W Hljóðstig 45 dB Hitastig +5°C til +32°C 220V-240V-50Hz Víddir 460x250x250 mm Þyngd...
  • Page 37 Contact: Wood’s is marketed and distributed byWoods TES Sweden AB Maskingatan 2-4 441 39 – Alingsås, Sweden +46(0)31-761 36 10 woods.se info@woods.se...

Table of Contents